内容简介 · · · · · ·
翻译理论和实践结合的一部教程。
翻译的技巧的创作者
· · · · · ·
-
钱歌川 作者
作者简介 · · · · · ·
钱歌川(1903-1990)原名慕祖,自号苦瓜散人,又号次逖,笔名歌川、味橄、秦戈船。著名散文家、翻译家、语言学家、文学家。湖南湘潭人。1990年病逝于纽约。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
……英文的形容词,常可用“of + 名词”所构成的形容词片语来代替,如useful可用of use来代替,use-less可用of no use来代替,…… (查看原文) —— 引自第13页 -
1. 我们选择朋友时非十分谨慎不可。 2. 美国人好活动而富于独立精神。 3. 那大学的入学试题很难,我不知能否考取。 4. 她觉得有点窘,不知如何是好。 5. 良药苦口利于病。 6. 他立志坚定不移。 7. 他始终都用心在听讲。 8. 这个办法并不一定永远有效。 9. 真价常不能被人认识。 10. 世事尚待证明。 11. 他依然怏怏不乐,一声不响。 12. 她坐着沉思了好几分钟。 13. 他似乎知道那个事实。 14. 那以后他们就满足了。 15. 中国人的态度是对西方行为的一种反感。 16. 在世界上相距最远的东西两端的地方,经过多少世纪,实际上完全不知道彼此的存在。 17. 他的游记是一种非常有趣味的记录。 18. 很少旅行家的记录有马克·波罗写的那样生动,那样有内容的。 19. 似乎有稍加说明的必要。 20. 不做时代落伍的学生,对当前的出版物是不能忽视的。 (查看原文) —— 引自章节:习题2
> 全部原文摘录
喜欢读"翻译的技巧"的人也喜欢 · · · · · ·
翻译的技巧的书评 · · · · · · ( 全部 30 条 )



深钻一本靠谱的书——备战二级笔译小感
选语言类学习的图书,或者选作者,比如钱歌川、陆谷逊;或者选出版社,比如外研社、外教社,这些作者和出版社的书在同类图书中应该都是拔尖的,至少保证了水准。因为准备参加二级笔译考试,跟同学和朋友打听到几本学习翻译的好书,包括钱歌川《翻译的技巧》、韩刚《90天攻克CAT...
(展开)

外语专业的学生应该在本科时候读这本书
这本书我看的是盗印的版本,由于上面都是繁体字,因此放置了很久今天才看了看。觉得收获很大,这种感觉就好像是请一位博学的老教授为你上了一堂翻译课,书中的好多知识无论是老师还是同学读后都会受益匪浅。我还找到了修辞课上左老师用过的好多例子,想必亲爱的左老师在年轻时...
(展开)

这本书,把我脑子里对英语的一团浆糊,一下梳理成了面条。
父亲以前看的书,80年出的,2元钱。非常好。是我学英语入门最好的三本书之一。还有一本是辽大出的非谓语动词。 这还短吗? 这不短啊? 我写东西就是简单概括。 字数还不够,好吧: 道可道,非常道; 名可名,非常名。 无,名天地之始; 有,名万物之母。 故常无,欲以观其妙...
(展开)

学英语就应该看 不一定要翻译才看
很少读某个英文文法书觉得如此赞叹 严谨 清晰 条理清晰让人豁然开朗 很多当年阅读语法书时候混乱的内容竟然被一语道破 才了解什么叫做难者不会 会者不难 纠结的不是文法是我们自己
(展开)

> 更多书评 30篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
世界图书出版公司 (2011)8.9分 515人读过
-
北京联合出版公司 (2015)8.9分 147人读过
-
臺灣開明書店 (1989)9.4分 62人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 笔译 (兔八斤)
- 我饥渴的书书们 (老孙)
- 曾经啃过的英语学习经典 (吴下若雨)
- 学英语 (change)
- 千里堤图书收录表 (胤月馨)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于翻译的技巧的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 格林 2010-03-16 19:31:01
内容还是稍嫌老了,一些修辞和句式有些别扭。
0 有用 魏玛注销局地勤 2010-11-23 20:44:47
很古老,述语,自动词和他动词,这些术语再也见不到了,不过还是很好的书。
1 有用 我想吃芒果~ 2015-04-25 16:37:23
刚刚看了几页,已经发现很多自己以前没有注意的地方,茅塞顿开;虽然有些东西比较旧,但是还是很有启发的,继续钻研中。
0 有用 俱往矣 2019-03-25 11:55:33
当代英美名作摘译还有Salinger嘞~
0 有用 东方会 2018-01-16 01:58:10
那些经典的例子简直是旁征博引。出处分明。好书。