He was eating an apple, and giving a long, melodious whoop, at intervals, followed by a deep-toned ding-dong-dong, ding-dong-dong, for he was personating a steamboat. As he drew near, he slackened speed, took the middle of the street, leaned far over to starboard and rounded to ponderously and with laborious pomp and circumstance—for he was personating the Big Missouri, and considered himself to be drawing nine feet of water. He was boat and captain and engine-bells combined, so he had to imagine himself standing on his own hurricane-deck giving the orders and executing them: (查看原文)
The first impression that the boy Tom gave me was a naughty, mischievous boy, just as what Aunt Polly said. He never lacked the curiosity to explore new places, sometimes even risking his life, which I did not dare to! There were some great adventures of hi...
(展开)
0 有用 湖2 2019-11-17 11:07:09
之前不大喜欢《哈克贝利芬历险记》里面的汤姆,觉得他不近人情,看了这部才明白,他和你我一样都是挣扎在自由与束缚间的普通人,只不过,要更勇敢一点。
0 有用 小鱼的主人 2019-05-19 22:54:29
可能是怀孕的原因吧,我看了觉得看的好累。家里如果真的有这种调皮捣蛋的小孩,父母得愁坏了吧。姨妈还真的都没打他。
1 有用 ROLLOTOMASI 2015-12-27 16:29:19
大约是第三次读这本书了。共鸣越来越强。小时候的天马行空自我感动的幻想,视若珍宝的小玩意儿,对大人不喜欢的所谓坏孩子的崇拜,对异性小男孩朦胧的喜爱,用大声和别人说话希望引起他的注意,阴晴不定瞬间调节的心情,对玩的执念,觉得时间过得逍遥而漫长,以及对被关注和得到认同感的渴求。当然也读到了,自然,野蛮与文明间讽刺性的对立,密西西比河的黑奴问题,人内心的冒险开拓欲望,死亡带来的和解和神圣感,学校里刻板模式... 大约是第三次读这本书了。共鸣越来越强。小时候的天马行空自我感动的幻想,视若珍宝的小玩意儿,对大人不喜欢的所谓坏孩子的崇拜,对异性小男孩朦胧的喜爱,用大声和别人说话希望引起他的注意,阴晴不定瞬间调节的心情,对玩的执念,觉得时间过得逍遥而漫长,以及对被关注和得到认同感的渴求。当然也读到了,自然,野蛮与文明间讽刺性的对立,密西西比河的黑奴问题,人内心的冒险开拓欲望,死亡带来的和解和神圣感,学校里刻板模式化的教育和评价原则,孩子的纯真和正义感,儿童文学对于儿童思想的影响,舆论的盲目和易操控性。作者很聪明地用夜半坟地见谋杀,出走荒岛做海岛,石洞迷路遇险获救等推动情节发展,增加对于成年人的可读性。 (展开)