Bend Sinister的书评 (16)
![](https://img9.doubanio.com/icon/u170037846-16.jpg)
好奇心是不服从的最纯粹形式
爱是“庶出的标志”的最佳象征, “精神食人主义”无论如何疯狂与邪恶, 都无法阻止个体的爱。 谈论纳博科夫是种危险的愉悦,每一个读过纳博科夫的人都再熟悉不过了。 危险在于纳博科夫总是不忘时刻揶揄评论家们,无论是杂志访谈还是小说前言,似乎对评论家的敌意进行敌意地反...
(展开)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u11726147-3.jpg)
调皮的纳博科夫又一次玩起了文字游戏
一如既往,纳博科夫在小说中玩起了他游刃有余的文字游戏。在巴图克格勒,盛行一种文字世界的传染病,文字被疯狂地、不恰当地扭曲了。 英语构成了小说主体,但书中大量涉及法语、拉丁语、日耳曼语、斯拉夫语和杂糅各种语言的作者自造语。人物所说的语言代表了各自的身份背景:...
(展开)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u202158149-2.jpg)
庶出的标志是个体意识的扭曲
这篇书评可能有关键情节透露
庶出的标志(bend sinister)——根据纳博科夫自己在前言中的解释——是从盾徽上右上方到左方的对角条纹,通有表示私生子的含义。“选择这个标题是想暗示一种被折射破坏的线型轮廓,一幅镜中的扭曲图像,一次人生的错误转向,一个怪诞邪恶的世界。”简而言之,庶出的标志表示一... (展开)![](https://img1.doubanio.com/icon/u50794898-18.jpg)
在诗人与独裁者之间,黄雀叫了一整个冬天
蚕食殆尽的理念之国 音乐家肖斯塔科维奇与小说家纳博科夫唯一的交集,大约来自于后者那位同样是作曲家的堂弟,尼古拉斯·纳博科夫。 1949年,纽约。肖斯塔科维奇被选入苏联代表团访问美国,在华尔道夫-阿斯托里亚酒店举行的“文化科学领域争取世界和平大会”上宣读了苏联官方给...
(展开)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u184015434-2.jpg)
纵容生命,生命——我们的病人。
昨晚24时开始翻《庶出的标志》 纳博科夫的文字是很奇特,前三页的环境描写,只为了交代一句话,“手术没有成功,我妻子要死了”……就因为只有一句内容交代,会不由自主的去体会重复的环境描写所代表的意相感。 对于克鲁格离开医院后为妻子流泪的描写虽然淡淡几笔,居然能让人...
(展开)
![](https://img2.doubanio.com/icon/u159203651-1.jpg)
熟悉而又陌生的纳博科夫
这篇书评可能有关键情节透露
对喜爱现代小说的读者来说,弗拉基米尔·纳博科夫的名字可谓如雷贯耳。不论是大胆描绘恋童癖(这个标签可能不很恰当)的《洛丽塔》,还是打破回忆录书写范式的《说吧,记忆》,抑或一瞥学院知识分子的小说《普宁》,纳博科夫,几乎总在求新求变,其“文体小说家”之名,确实不... (展开)