作者:
Homer
出版社: Farrar, Straus and Giroux
译者: Robert Fitzgerald
出版年: November 5, 1998
页数: 528
定价: USD 14.00
装帧: 8.4 x 5.6 x 1.0 inches
ISBN: 9780374525743
出版社: Farrar, Straus and Giroux
译者: Robert Fitzgerald
出版年: November 5, 1998
页数: 528
定价: USD 14.00
装帧: 8.4 x 5.6 x 1.0 inches
ISBN: 9780374525743
内容简介 · · · · · ·
Review
"A masterpiece . . . An Odyssey worthy of the original."--William Arrowsmith, The Nation
"Here there is no anxious straining after mighty effects, but rather a constant readiness for what the occasion demands, a kind of Odyssean adequacy to the task in hand."--Seamus Heaney
The Odyssey的创作者
· · · · · ·
-
荷马 作者
作者简介 · · · · · ·
荷马,传说为古希腊盲诗人。生平和生卒年月不可考。相传记述公元前12至前11世纪特洛伊战争及有关海上冒险故事的古希腊长篇叙事史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,即是他根据民间流传的短歌综合编写而成。据此,他生活的年代,当在公元前10到前9、8世纪之间。
喜欢读"The Odyssey"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"The Odyssey"的人也喜欢 · · · · · ·
- Poetics 8.9
- Leviathan 9.2
- Paradise Lost 9.6
- 荷马史诗中的生与死 9.3
- 伦理学与哲学的限度 9.1
- L'étranger 9.2
- 柏拉图对话中的神 9.5
- 尼各马可伦理学 9.2
The Odyssey的书评 · · · · · · ( 全部 173 条 )
《奥德赛》各卷情节概述
这篇书评可能有关键情节透露
说明: 1,对很多作品而言,“情节”只是作品的有机组成中一个“部分”(甚至可能是不那么重要的部分),之所以将之整理出来,是用于“回忆”——希望帮助自己(能够帮助其他读者当然更好)唤起彼时阅读的体验。 2,因译本的关系,人物的译名可能有一些出入,但只要是读过的读... (展开)回返或是流离,《奥德赛》的传奇不过神的一念之间
这篇书评可能有关键情节透露
当我做足了心理建设去开始阅读这本书的时候,大约数十页过后,就开始意识到自己重重拿起的某种预备工作,出现了无处安放的滑稽。是的,这是一本出乎意料好读的书,行文流畅并且极端的朗朗上口(名字除外),颇有一种围坐在游吟诗人的膝边,听他随性吟唱远古传说的感觉。 事实上... (展开)论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部48 )
-
人民文学出版社 (2015)9.3分 3509人读过
-
人民文学出版社 (1997)8.9分 11719人读过
-
上海人民出版社 (2014)9.2分 1244人读过
-
上海译文出版社 (2008)8.7分 830人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 手上的原版书 (拉维克)
- St.John's College Reading list (圣约翰学院) (宣棋)
- 古希腊思想阅读(一):荷马史诗 (东方暮)
- 2013.1 (ZWT)
- Classical Study 古典研究书单 (过耳_积攒欧气)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有37人想读,手里有一本闲着?
订阅关于The Odyssey的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Decem 2021-10-13 10:50:12
Fitzgerald翻译的太好,直接拔高 cyclops诅咒Odysseus"sail under strange sail to bitter days at home"这句翻译的太好了,Odyssey我比Iliad喜欢,奇幻漂流,里面的景物特别美
0 有用 小禾米芝莲 2019-07-11 04:41:26
古典学好有趣 我好想搞古典学 咋整咋整咋整 谁来骂醒我 咋整
0 有用 牙羽獠 2014-04-27 05:47:58
l这个译本平易近人,流畅好懂,相比之下,pope的简直看不懂
0 有用 酸 2020-02-23 15:53:16
变成岛屿的船与必死的奥德修斯:顺应预言、听从神旨,既是勇敢也是解脱吧。
0 有用 re2002ed 2023-08-25 23:15:16 浙江
the version translated by Rodeny Merrill
0 有用 re2002ed 2023-08-25 23:15:16 浙江
the version translated by Rodeny Merrill
0 有用 若口引 2022-05-12 03:42:09
教得真痛苦
0 有用 Decem 2021-10-13 10:50:12
Fitzgerald翻译的太好,直接拔高 cyclops诅咒Odysseus"sail under strange sail to bitter days at home"这句翻译的太好了,Odyssey我比Iliad喜欢,奇幻漂流,里面的景物特别美
0 有用 奧卑利街3-5號 2021-09-15 11:36:27
@2014-02-10 01:27:51
1 有用 阿枣 2021-03-27 05:11:21
大表哥的声音太帅了,最后教授的希腊语朗读也很赞。/《奥德赛》这个文本实在太有意思了,主角既是一个英雄,也是一个狡猾的storyteller;环状叙事巧妙地传达了二十年的岁月而不至于让叙事拖沓机械;父系社会对父与子的重视,远胜于夫与妻;天降神兵的策略让某些段落读起来非常像当下的爽文。