出版社: 上海译文出版社
出品方: 上海译文新文本
原作名: Pale Fire
译者: 梅绍武
出版年: 2019-6
页数: 378
定价: 63.00元
装帧: 精装
丛书: 纳博科夫精选集
ISBN: 9787532780693
内容简介 · · · · · ·
“人类生活无非是给一部晦涩难懂而未完成的杰作添加的一系列注释罢了。”
★ 纳博科夫完美的超高难度实验文本
★ 开创性的后现代文学和“后设小说”典范
★ 争议盖过《洛丽塔》,魔力领先《尤利西斯》
《微暗的火》是纳博科夫小说中极为奇特的一部,颠覆了人们心目中固有的对小说的定义。这部小说由前言、一首四个篇章的长诗、评注和索引组成。纳博科夫虚构了一名教授兼诗人谢德,以及他的同事兼邻居金波特,诗人死后留下了一首自传性质的长诗,而邻居则为此诗写了前言和评注、索引。长诗仅占全书十分之一,评注却非常冗长繁琐。主体长诗讲的是诗人的一生,他死去的女儿、他对人生、爱情、死亡、真实与虚幻的理解等。而邻居通过长长的评注,将诗的含义解读为一名来自虚构国度赞巴拉的末代国王的故事。作为一个前卫性的探索作家,纳博科夫一直在寻找独创的小说形式。这种以评注为主体的互文结构,反映了纳博科夫...
“人类生活无非是给一部晦涩难懂而未完成的杰作添加的一系列注释罢了。”
★ 纳博科夫完美的超高难度实验文本
★ 开创性的后现代文学和“后设小说”典范
★ 争议盖过《洛丽塔》,魔力领先《尤利西斯》
《微暗的火》是纳博科夫小说中极为奇特的一部,颠覆了人们心目中固有的对小说的定义。这部小说由前言、一首四个篇章的长诗、评注和索引组成。纳博科夫虚构了一名教授兼诗人谢德,以及他的同事兼邻居金波特,诗人死后留下了一首自传性质的长诗,而邻居则为此诗写了前言和评注、索引。长诗仅占全书十分之一,评注却非常冗长繁琐。主体长诗讲的是诗人的一生,他死去的女儿、他对人生、爱情、死亡、真实与虚幻的理解等。而邻居通过长长的评注,将诗的含义解读为一名来自虚构国度赞巴拉的末代国王的故事。作为一个前卫性的探索作家,纳博科夫一直在寻找独创的小说形式。这种以评注为主体的互文结构,反映了纳博科夫的一个观点:“人类生活无非是给一部晦涩难懂而未完成的杰作添加的一系列注释罢了。”
“微暗的火”出自莎士比亚悲剧,指月亮是小偷,靠吸收太阳的光得到“微暗的火”。作为一个前卫的探索作家,纳博科夫一直在寻找独创的小说形式,《微暗的火》就是这种尝试的终极形态,一面世就让所有评论家大吃一惊,它颠覆了人们心目中惯有的对小说的定义,堪称开创性的后现代文学和“后设小说”典范。这部完美的超高难度实验性文本,模糊了读者与作家之间的界限,会让读者投入一场酣畅淋漓的头脑风暴。
弗拉基米尔•纳博科夫的作品对英文文学乃至世界文学都产生了不可磨灭的影响。“纳博科夫精选集I”在已出版的二十余种纳博科夫作品中,精选纳博科夫五部最具代表性的经典作品,以精装版全新面貌呈现,其中不乏市面上难以寻见、读者翘首以盼的“期待之书”。除了最著名最具争议的《洛丽塔》,还有超高难度实验文本《微暗的火》、戏仿通俗剧的黑色寓言《黑暗中的笑声》、最具自传色彩的诙谐经典《普宁》及别具一格的回忆录《说吧,记忆》。五部作品各具特色,皆代表纳博科夫创作过程中的独特面向,重新出发,理解小说大师。
“自莎士比亚之后,没有第二个作家对语言的浇铸与运用能够如此灵动、慧黠和创造力十足。”《每日邮报》如是评论。厄普代克盛赞:“想象的伟力再难找到如此活力充沛的代言人。”
炉火纯青的小说技法,幽暗跌宕的现世寓言,萦绕一生的记忆回响。欢迎来到纳博科夫的小说世界。如果文字能唤起至纯的感官享受,那么舍此无它。
微暗的火的创作者
· · · · · ·
-
弗拉基米尔·纳博科夫 作者
作者简介 · · · · · ·
弗拉基米尔•纳博科夫(1899-1977)
纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。
一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
一九四〇年,纳博科夫移居美国,在韦尔斯利、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家的身份享誉文坛,著有《庶出的标志》《洛丽塔》《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。
一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。
目录 · · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"微暗的火"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"微暗的火"的人也喜欢 · · · · · ·
微暗的火的书评 · · · · · · ( 全部 39 条 )
文字的迷宫,深渊中的游戏
这篇书评可能有关键情节透露
I was the shadow of the waxwing slain By the false azure in the windowpane. —— 《Pale Fire》 1. 看过的人,当然能认出来,这是Pale Fire的第一句,但是又不能不承认,它其实并非Pale Fire的第一句。 绕吗?是挺绕的。毕竟,这是传说中纳博科夫最难读懂的一本书,而这... (展开)人类生活是深奥而未完成的诗歌注释
这篇书评可能有关键情节透露
不知道是机缘巧合,还是什么缘故,最近在读《微暗的火》这本书和最近在玩的《星际拓荒》单机游戏,对于故事本身和真相都是鼓励读者/玩家像拼地图一样,没有太多的指示,去逐一探索和拼凑出你心中的答案。区别仅在于,前者是文字艺术,后者是第九艺术。读完这本书后,我心头竟有... (展开)谁是这个梦真正的主人?——解析《微暗的火》叙事分层
这篇书评可能有关键情节透露
《微暗的火》是一本悬疑色彩极其浓郁的现代文学作品。它最大的谜团——便是隐藏在整个幕布之后的叙述者到底是谁? 它运用了熟练的叙事分层技巧,架构了一层又一层的故事层,即故事中的故事。 在这里先引出一些重要的文学理论,热奈特首先提出了叙事分层理论,他主要把叙事层分... (展开)> 更多书评 39篇
论坛 · · · · · ·
字为什么这么小 | 来自daoliin | 2023-12-23 18:00:21 | |
2019版和1999版区别大吗 | 来自abyssinya🐾 | 2021-10-17 21:46:01 |
当前版本有售 · · · · · ·
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部19 )
-
上海译文出版社 (2008)8.7分 3657人读过
-
Vintage International (1989)9.2分 206人读过
-
上海译文出版社 (2011)8.6分 426人读过
-
上海译文出版社 (2013)8.4分 227人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 我知道这些书很怪但我爱的难以自拔之二 (Josephine)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 译文文学 (上海译文)
- 评分可能虚高书籍(一) (无心恋战)
- 北京地铁书单 (向北向北)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有2892人想读,手里有一本闲着?
订阅关于微暗的火的评论:
feed: rss 2.0
11 有用 平林 2019-08-07 02:02:11
3.5星。胜在描写,构思方面,叙述有两处不错,精彩处也还是描写,一是国王逃离的过程,一是追忆皇后那一部分。至于其中的一些,看的人不耐烦,啰嗦,语言无味,无关紧要,很可以跳过不看。纳博科夫出彩的部分也就是描写了,叙述有时候很糟糕。再有译文社新出的这套精选集建议不要买,太垃圾的排版,密密麻麻,字体又那么小,不要被好看的封面骗了。
1 有用 Kyon Smith 2024-01-19 01:07:10 湖北
本书是由无数巨细靡遗的事件碎片所构建成的世界观设定集,但相比起那位著名维基百科编辑者杜撰的上百万字古俄罗斯史,本书又对这些词条做了进一步加工,将它们统统封装进了一个集合政变、逃亡、间谍与谋杀等诸多刺激要素的似有脉络可寻的侦探小说,而那无助于读者理解的琐碎文字则对此起到掩护作用,令幻想国度“赞巴拉”显得像是那么回事了。评注者金波特在吹嘘自己与诗人谢德的亲密友谊的过程中不断暴露着自己身为跟踪狂的事实,... 本书是由无数巨细靡遗的事件碎片所构建成的世界观设定集,但相比起那位著名维基百科编辑者杜撰的上百万字古俄罗斯史,本书又对这些词条做了进一步加工,将它们统统封装进了一个集合政变、逃亡、间谍与谋杀等诸多刺激要素的似有脉络可寻的侦探小说,而那无助于读者理解的琐碎文字则对此起到掩护作用,令幻想国度“赞巴拉”显得像是那么回事了。评注者金波特在吹嘘自己与诗人谢德的亲密友谊的过程中不断暴露着自己身为跟踪狂的事实,且在对全诗做了一系列牵强附会瞎扯淡后,最后一条注释也摊牌了诗人其实压根没想着要“满足甲方需求”,非常严肃搞笑。可以注意到,博尔赫斯、卡尔维诺、纳博科夫等热衷于玩弄文体结构的后现代叙事的作家都倾向于用侦探小说的形式将各环节串联到一起,这是二者间的天然相性导致的必然结果,所以说推理才是文学的终极形态(。 (展开)
3 有用 忧伤的德古拉 2022-11-24 15:19:12 上海
怎么说呢,没必要。三百来页的书大部分都很枯燥。诗作本身超级喜欢,读了好几遍甚至也想抄在卡片上,读得心潮澎湃。我打开一本书是来挨斧头劈的,要么就给我美。可这本,无语。是有一些美的句子,但不多。我自个儿实在讨厌玩弄文学形式,无聊。看的全程满脑子都是贾政骂宝玉的那句“尽学一些精致的淘气”....纳博科夫调侃“读者赞扬作者很真诚”很可笑,巧了,我就是这种可笑的人。你们真不真诚在书到我手的那一刻就由我决定了... 怎么说呢,没必要。三百来页的书大部分都很枯燥。诗作本身超级喜欢,读了好几遍甚至也想抄在卡片上,读得心潮澎湃。我打开一本书是来挨斧头劈的,要么就给我美。可这本,无语。是有一些美的句子,但不多。我自个儿实在讨厌玩弄文学形式,无聊。看的全程满脑子都是贾政骂宝玉的那句“尽学一些精致的淘气”....纳博科夫调侃“读者赞扬作者很真诚”很可笑,巧了,我就是这种可笑的人。你们真不真诚在书到我手的那一刻就由我决定了。我宁看搜索枯肠给我讲掏心窝子话的人,我宁听陀在那絮絮叨叨神经兮兮说一万字,也不想玩这种无聊的游戏。再者,你以为你就写的这些就不啰里八嗦了吗?现在还有大概四分之一没看完,但我宣布今天下午是最后一次读它,人要学会止损。赔我时间。赔我翻来翻去看这些无聊注释的时间🥲 (展开)
1 有用 赏叶植物 2024-02-19 00:17:48 北京
想象一下纳博科夫竭力模仿平庸话痨自恋的金伯特的口吻的样子哈哈哈
5 有用 HHHoliday 2020-06-10 23:21:51
《微暗的火》书名取自莎士比亚悲剧《雅典的泰门》,其创作灵感或来自于翻译《叶甫盖尼·奥涅金》的过程中,或来自蒲柏的讽刺长诗《群愚史诗》。 阅读过程一点都不轻松,中间顿了个三五天,而且还专挑心情平和的时候看,否则根本没法专注。纳老师说:“文学应该给拿来掰碎成一小块一小块——然后你才会在手掌间闻到它那可爱的味道。”这部作品是一个极好的例子。 纳老师不愧是纳老师,掉书袋、文字游戏说来就来。他最爱的蝴蝶贯穿... 《微暗的火》书名取自莎士比亚悲剧《雅典的泰门》,其创作灵感或来自于翻译《叶甫盖尼·奥涅金》的过程中,或来自蒲柏的讽刺长诗《群愚史诗》。 阅读过程一点都不轻松,中间顿了个三五天,而且还专挑心情平和的时候看,否则根本没法专注。纳老师说:“文学应该给拿来掰碎成一小块一小块——然后你才会在手掌间闻到它那可爱的味道。”这部作品是一个极好的例子。 纳老师不愧是纳老师,掉书袋、文字游戏说来就来。他最爱的蝴蝶贯穿文本始终,最不喜欢的弗洛伊德也再一次遍体鳞伤。阅读这本书需要作者与读者的通力合作,一起解开疑难的棋局。纳老师本人写作和文中的谢德一样,零零碎碎写在卡片上,不按顺序,不讲规律,用词晦涩难懂(读英文原文就能体会到),这些或许也是本书不好读的原因。但纳老师真的太可爱了,要不是我喜欢他,我才不会坚持读完呢! (展开)
0 有用 GYPSY 2024-07-05 23:51:51 四川
更喜欢内陆帝国了。第一次明确感受到这是一部“小说家”的作品,可两条线索过于分散也并不能打动我,读的时候内心毫无波澜
0 有用 Trono 2024-06-27 00:01:36 江苏
一个真正的、玩世不恭的天才,让我见识到了小说的无穷可能性
0 有用 爬行动物 2024-06-18 09:20:48 江苏
文体的创新很有必要,总有独辟蹊径,文学才能永葆青春,能力和意愿都要有。只是实验偶尔成功往往失败。
0 有用 昼行苍苍 2024-06-08 03:28:06 吉林
电子书的排版对于这本需要反复对照前后章节的奇妙小说非常不容易,拖了这么久才看完也很难说不是没选择实体书来阅读的缘故……好累啊!不过真的是一本妙书,虚构的美国州市里嵌套着另一个虚构的国度,与书名同名的诗篇注释里也与诗本身无关地「大有文章」,假作真时真亦假,细究之下产生多样的理解方式,但你要批评作者的模糊,故事却在无论哪种解读层面都是通顺的,如果耐下心来将阅读这本书当成解开一道文字谜题的话会活得比读小... 电子书的排版对于这本需要反复对照前后章节的奇妙小说非常不容易,拖了这么久才看完也很难说不是没选择实体书来阅读的缘故……好累啊!不过真的是一本妙书,虚构的美国州市里嵌套着另一个虚构的国度,与书名同名的诗篇注释里也与诗本身无关地「大有文章」,假作真时真亦假,细究之下产生多样的理解方式,但你要批评作者的模糊,故事却在无论哪种解读层面都是通顺的,如果耐下心来将阅读这本书当成解开一道文字谜题的话会活得比读小说更多的乐趣,而且非常有趣的一点是,译者本人是北京人,但翻译第一人称叙述时的口语和俚语时却用了很多东北方言来对等,东北人观感非常亲切,这也是译作为原文附加上去的一种乐趣吧…… (展开)
0 有用 小猫接线员 2024-06-07 20:36:10 广东
不爱看前言差点一小时结束战斗…非常有趣的形式,我看到的故事是一个有妄想症的半桶水教授徒劳地想沾一位文学大师的光,以获取一些生命的厚度与存在的意义。不要期待成为某个太阳的月亮,故事要自己去创造。