出版社: 上海译文出版社
原作名: Four Tragedies of Shakespeare
译者: 孙大雨
出版年: 2013-6
页数: 624
定价: 118.00
装帧: 精装
丛书: 译文名著典藏
ISBN: 9787532759569
内容简介 · · · · · ·
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
莎士比亚的杰作是公认的人类文化瑰宝,而他最著名的四部巨著《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》和《麦克白斯》世称莎士比亚的“四大悲剧”,是人类文学史乃至文明使上最著名的篇章。本书的译本是著名的教授诗人孙大雨先生潜心于莎士比亚研究与翻译的重要成果。孙大雨先生是我国第一位用诗体翻译莎士比亚诗剧的学者,他的译本以具本人所创建的音组体制的五音组素体韵文移译莎剧原文的五音步素体韵文,有了不起的开创意义和独特的风格与魅力。
本书收入英国著名艺术家、插图画家约翰•吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)为四大悲剧绘制的全套精美插图百余幅...
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
莎士比亚的杰作是公认的人类文化瑰宝,而他最著名的四部巨著《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》和《麦克白斯》世称莎士比亚的“四大悲剧”,是人类文学史乃至文明使上最著名的篇章。本书的译本是著名的教授诗人孙大雨先生潜心于莎士比亚研究与翻译的重要成果。孙大雨先生是我国第一位用诗体翻译莎士比亚诗剧的学者,他的译本以具本人所创建的音组体制的五音组素体韵文移译莎剧原文的五音步素体韵文,有了不起的开创意义和独特的风格与魅力。
本书收入英国著名艺术家、插图画家约翰•吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)为四大悲剧绘制的全套精美插图百余幅,极具收藏价值。
莎士比亚四大悲剧的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
目录 · · · · · ·
奥赛罗
李尔王
麦克白斯
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
波洛涅斯:还在这儿,雷欧提斯!上船去,上船去,真好意思!风息在帆顶上,人家都在等着你哩。好,我为你祝福!还有几句教训,希望你铭刻在记忆之中:不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,可是不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,就是在这点上显得最高尚,与众不同。不要向人告贷,也不要借钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。再会;愿我的祝福使这一番话在你的行事中奏效! (查看原文) —— 引自章节:父亲对儿子的临行赠言 -
生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题;默然忍受命运暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了,睡着了,什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以就此消失,那正是我们求之不得的结局。死了,睡着了,睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心就困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为恐惧不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是他迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的折磨,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一重考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。且慢!美丽的奥菲利亚——女神,在你的祈祷之中,不要忘记替我忏悔我的罪孽。 (查看原文) —— 引自第93页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"莎士比亚四大悲剧"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"莎士比亚四大悲剧"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 大卫·考坡菲(上、下) 8.4
-
- 简·爱 8.3
-
- 鲁滨孙历险记 8.7
-
- 奥赛罗 8.3
-
- 重校《八家评批红楼梦》 9.7
-
- 傲慢与偏见 8.9
-
- 韩偓集系年校注 9.1
-
- 仲夏夜之梦 8.6
-
- 罗素文集 第7卷 9.1
-
- 饮水词校笺 9.7
莎士比亚四大悲剧的书评 · · · · · · ( 全部 468 条 )





论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部80 )
-
人民文学出版社 (2001)8.7分 102387人读过
-
Penguin Books, Limited (UK) (1994)9.0分 774人读过
-
译林出版社 (2013)9.2分 34676人读过
-
长征出版社 (2007年1月1日)8.7分 4895人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 译文名著典藏(上海译文) (Anatole)
- 冯涛策划编辑图书目录 (nezumi已卸载)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 我的英风美雨Ⅰ (羊的门)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有92人想读,手里有一本闲着?
订阅关于莎士比亚四大悲剧的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Sophie 2021-12-03 10:11:02
说说悲剧的原因吧。哈姆雷特:命运和犹豫;奥赛罗:轻信小人不信任亲人,暴躁不沟通,哪怕问一句都不会这么惨;李尔王:幼稚,不具备政治能力和看人水平;麦克白:权利欲望和相信封建迷信。 四个故事今天再读已经没有新意了,其中的桥段已经在很多作品里被广泛应用。但经典的魅力就在于,每次读都有新的感悟。
0 有用 林下风 2022-05-18 12:20:10
诗剧形式的译本怎么说呢,拗口但又饶有兴味。
0 有用 请勿打扰 2024-11-04 16:25:53 云南
还是看剧比较好。
0 有用 川口春奈奈若何 2022-12-20 21:42:06 甘肃
哈姆雷特应该是第二次读,其余都是第一次读。哈姆雷特读来最深的感受是命运的痛击,魂灵的出现是命运,而哈姆雷特的纠结与最终的阴差阳错也是命运,人在命运下;奥赛罗则是小人的挑拨之下,性情的催逼一步步踏入终局;李尔王在小女战败之前完全是历尽磨难终获真情的命题,一个战败将故事切换成彻底的悲哀;麦克白如同自证预言将心中的罪恶勾引而出酿成无边的罪恶,埋下最后的祸患。较早的诗体译本个别词还是稍有不畅之感,但整体读... 哈姆雷特应该是第二次读,其余都是第一次读。哈姆雷特读来最深的感受是命运的痛击,魂灵的出现是命运,而哈姆雷特的纠结与最终的阴差阳错也是命运,人在命运下;奥赛罗则是小人的挑拨之下,性情的催逼一步步踏入终局;李尔王在小女战败之前完全是历尽磨难终获真情的命题,一个战败将故事切换成彻底的悲哀;麦克白如同自证预言将心中的罪恶勾引而出酿成无边的罪恶,埋下最后的祸患。较早的诗体译本个别词还是稍有不畅之感,但整体读来凭借口中之言推及心中所思,情感勃发处口中之言的激动,引人共情。 (展开)
0 有用 山火 2023-09-29 00:35:06 上海
(补)