内容简介 · · · · · ·
一个真正的诗人,向真正的读者讲述诗歌的意义以及诗歌如何打动我们。美国国家艺术基金奖、古根海姆奖获奖者简•赫斯菲尔德最新诗学散文集,解读伟大的诗歌如何改变世界。大学问出品
著名诗人、翻译家王家新校译并作序推荐;著名诗人西渡、雷平阳、蓝蓝、张定浩、胡桑联袂推荐!
1.本书作者简•赫斯菲尔德获美国唐纳德•霍尔-简•肯庸诗歌奖、美国国家艺术基金奖、古根海姆奖、洛克菲勒基金奖和美国诗人学会奖金,在诗歌创作和诗歌研究领域均获得较高成就,在美国文学界声誉较高。
2.本书作者备受诗人米沃什和辛波斯卡推崇,米沃什评价她是“加州诗人同盟中最杰出的一位”,辛波斯卡评价她是“最贴近我心灵的诗人”,罗伯特•品斯基称她为“一个仍然令人惊讶的大师”。
3.国内首次引进出版,简•赫斯菲尔德亲为中国读者撰写新序言,对国内读者有很好的引导和普及作用。
4.著名诗人、翻译家王家新校译并作...
一个真正的诗人,向真正的读者讲述诗歌的意义以及诗歌如何打动我们。美国国家艺术基金奖、古根海姆奖获奖者简•赫斯菲尔德最新诗学散文集,解读伟大的诗歌如何改变世界。大学问出品
著名诗人、翻译家王家新校译并作序推荐;著名诗人西渡、雷平阳、蓝蓝、张定浩、胡桑联袂推荐!
1.本书作者简•赫斯菲尔德获美国唐纳德•霍尔-简•肯庸诗歌奖、美国国家艺术基金奖、古根海姆奖、洛克菲勒基金奖和美国诗人学会奖金,在诗歌创作和诗歌研究领域均获得较高成就,在美国文学界声誉较高。
2.本书作者备受诗人米沃什和辛波斯卡推崇,米沃什评价她是“加州诗人同盟中最杰出的一位”,辛波斯卡评价她是“最贴近我心灵的诗人”,罗伯特•品斯基称她为“一个仍然令人惊讶的大师”。
3.国内首次引进出版,简•赫斯菲尔德亲为中国读者撰写新序言,对国内读者有很好的引导和普及作用。
4.著名诗人、翻译家王家新校译并作序推荐;华语诗界西渡、雷平阳、蓝蓝、张定浩、胡桑等联袂推荐!
5.十位诗人,了解伟大诗歌的十扇窗户。书中通过阐释切斯瓦夫•米沃什、艾米莉•狄金森、松尾芭蕉、辛波斯卡、毕肖普等成就卓著的诗人的创作,展示了世界上伟大的诗人如何运用诗歌描述和改变审美世界,为读者开启一场“释读诗歌”的盛宴。
【内容简介】
本书是美国著名诗人简•赫斯菲尔德的一本诗学散文集,向我们展示了伟大的诗歌是如何运作和改变世界的。书中通过十章阐释切斯瓦夫•米沃什、艾米莉•狄金森、松尾芭蕉、辛波斯卡等诗人的创作,告诉我们如何读诗、写诗,并为我们分析一首诗为什么了不起,以及这些伟大的诗人如何运用诗歌描述和改变审美世界。对每一个诗人的经历和诗作的特点,作者都有独到且深入的分析和见解。 本书就是一张导航图,跟随它的指引,我们既能细细品味好诗所蕴藏的变革之力,也能见证如何通过阅读诗歌和创作诗歌,来认识自己并实现我们生命的可能性。
【名家推荐】
在《十扇窗》中,简•赫斯菲尔德带领我们走进许多异彩纷呈的诗歌,在这里她不是一个给学生讲课的学者,而是作为一个真正的诗人,向真正的读者讲述诗歌的意义以及诗歌如何打动我们。她的结论——诗歌里潜藏着最丰富的人类多元性——异常简单,但她的论证——诗人对事物的言说究竟如何指涉那些事物和其他事物——如此复杂、令人惊奇、范围广泛,完全没有理论上的老生常谈,能让人们感到并确信诗歌的意义是多方面的,而且诗歌的重要性也在不断增强。你会发现放下这本书的唯一原因是想去重读更多你所喜爱的诗歌。
——美国《纽约客》杂志专栏作家 亚当•戈普尼克
《十扇窗》是闲暇时可以细细品味和欣赏的宝藏,才华横溢的简•赫斯菲尔德像导游一样,带领我们游览那些或闻名遐迩或鲜为人知的诗歌,而十周将会是最理想的游览时间。强烈推荐!
——美国著名作家、美国国家图书奖获得者 乔伊斯•卡罗尔•欧茨
简•赫斯菲尔德是一个开窗者(然后她会隐去自身,不会让她自己挡住那些珍贵的光线),是一个“伟大诗歌”的领受者、翻译者、转化者、赞颂者。这都是她身上最重要的品质。她永远是谦卑的、满怀敬畏的。她把一个艺术学徒永远带在自己身上。
——著名诗人、翻译家、评论家 王家新
【编辑推荐】
这本书通过十章阐释切斯瓦夫•米沃什、艾米莉•狄金森、谢默斯•希尼、松尾芭蕉、辛波斯卡、卡瓦菲斯、毕肖普等成就卓著的诗人的创作,展示了世界上伟大的诗人如何运用诗歌描述和改变审美世界。对每一个诗人的经历和诗作的特点,作者都有独到且深入的分析和见解。
作者知识渊博,经常触类旁通,加上她身兼诗人和诗歌研究者的双重身份,既有专业研究的学理性,也有艺术思维的感性思考和体会,行文具有感染力和引导性,正如诗人王家新所说,简•赫斯菲尔德“是一个开窗者,是伟大诗歌的领受者、翻译者、转化者”。
十扇窗的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
作者简介
简•赫斯菲尔德(Jane Hirshfield),美国当代女诗人、散文家、翻译家。1953年出生于纽约,毕业于普林斯顿大学。已出版《之后》《美》等九本诗集,并著有诗歌研究类散文集《九重门:进入诗的心灵》《十扇窗:伟大的诗歌如何改变世界》两本,另有多部日本诗歌集的编选和翻译作品。
译者简介
杨东伟,1989年生于湖北兴山。中国人民大学文学院中国现当代文学专业博士研究生,美国康奈尔大学访问学者。主要从事中国新诗研究,兼事诗歌和诗论作品翻译。
校译者简介
王家新,诗人、翻译家、诗歌批评家。著有诗集和诗论随笔集多种,翻译集《灰烬的光辉:保罗•策兰诗选》等多种。王家新被视为中国当代最重要的诗人之一,他的诗歌批评和翻译也产生了广泛影响。
目录 · · · · · ·
中文版序(简•赫斯菲尔德)
写在前面
第一章 着火的翠鸟:以诗的眼光看
第二章 语言在清晨醒来:论诗的言说
第三章 通过语言观看:论松尾芭蕉、俳句及意象之柔韧
· · · · · · (更多)
中文版序(简•赫斯菲尔德)
写在前面
第一章 着火的翠鸟:以诗的眼光看
第二章 语言在清晨醒来:论诗的言说
第三章 通过语言观看:论松尾芭蕉、俳句及意象之柔韧
第四章 梭罗的猎犬:诗与隐藏
第五章 除不尽的余数:诗歌与不确定性
第六章 文本细读:诗的视窗
第七章 诗与惊奇
第八章 何谓美国现代诗歌中的美国性:简要的诗歌入门
第九章 诗歌、变形与泪柱
第十章 奇异的延伸、不可能性和隐秘的巨大抽屉:诗歌与悖论
致 谢
译后记
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"十扇窗"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"十扇窗"的人也喜欢 · · · · · ·
十扇窗的书评 · · · · · · ( 全部 21 条 )
> 更多书评 21篇
论坛 · · · · · ·
这本书原版19美金 | 来自子正-含光左卫 | 2023-05-31 08:21:53 | |
p299页有脱页吗? | 来自子正-含光左卫 | 1 回应 | 2023-05-12 18:19:56 |
请问全书是纯文字吗? | 来自夜枭 | 1 回应 | 2022-06-08 03:19:28 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
-
Knopf Publishing Group (2015)暂无评分 7人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 书海无涯 (佾云)
- 豆瓣五星图书【文学理论】 (爱玛·包法利)
- 豆瓣高分读书榜 (smile)
- 豆瓣高分书籍是否名实相符(一) (无心恋战)
- 阅读即是生活 (Azeril)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于十扇窗的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 pullarz 2022-11-10 01:06:15 广东
论述诗的视力、言说、变形、虚构、不确定性、愉悦和惊奇,兼具诗人的敏感、想象力与学者的比较视野。好的诗论重塑读者对诗歌的打开方式。
1 有用 ALTAZOR 2022-09-29 15:53:21 湖南
4.5,选的诗好,比如奥登和松尾芭蕉、希尼的几首 “我们感受最多的事物没有名字” “平淡无奇的生活在继续,它甚至吞下了最不寻常的个人灾难。” 我的舌头是一个充盈的河口。 那时,时间依旧和谐,不是为了金钱。
0 有用 jacksun 2022-05-31 14:48:20
性灵之作。翻译也很好。
1 有用 莫怀 2022-11-17 01:40:07 陕西
追求彼岸吧,因为终究无法抵达想要的。是那些渴望和想要的平静,化成了艺术。
3 有用 消失的微笑 2022-09-26 13:54:49 浙江
虽然这本书一直围绕着诗歌对感官的更新展开,但其实里面的内容多是老生常谈。作者通过简化诗歌所对抗的庸常和实用性的现实世界而拔高诗歌的意义,但事实上,她缺少更细致的力量去看待日常世界,有时候,她挑选的诗歌本身也是对她的观念的反驳,而她却把它们一箩筐地放进一个所谓无目的的笼子里,以想象力、愉悦、心灵等词汇打发掉了那不合时宜的赘物。(也许,一个更紧迫的问题是,诗歌所唤起的社群为什么常常止于诗人和精英团体?... 虽然这本书一直围绕着诗歌对感官的更新展开,但其实里面的内容多是老生常谈。作者通过简化诗歌所对抗的庸常和实用性的现实世界而拔高诗歌的意义,但事实上,她缺少更细致的力量去看待日常世界,有时候,她挑选的诗歌本身也是对她的观念的反驳,而她却把它们一箩筐地放进一个所谓无目的的笼子里,以想象力、愉悦、心灵等词汇打发掉了那不合时宜的赘物。(也许,一个更紧迫的问题是,诗歌所唤起的社群为什么常常止于诗人和精英团体?) (展开)
0 有用 米星 2024-05-14 09:07:52 北京
读了快一年,也许一年多。带给我前所未有的启迪和美好的阅读体验。值得一提的是,本书对一些已有译本出版的诗歌的翻译往往比译本版还要好,而且好的多得多。这让我感到既幸运可以读到这些著名的诗选的极佳翻译,又对市面上已出版诗集感到可惜。
0 有用 颛Pan 2024-05-13 14:06:22 广东
诗性的语言,建构诗意的世界,诗歌,永远都会是心灵的栖息地之一。
0 有用 楠迪夫 2024-05-08 18:29:24 北京
在诗歌的语言中,生命召唤着生命,充满着必然与愉悦,正如鸟儿召唤着鸟儿、鲸呼唤着鲸、蛙呼唤着蛙。它们隔着夜空、隔着海洋、隔着池塘相互倾听,彼此认出对方,并被这种认识所温暖。
0 有用 Whatever伊fun 2024-05-05 22:49:29 河南
一场诗歌的探索。个人性与不确定性。 第五章结尾,她说:“说了这么多,我的中心意思其实很简单:成为人就是成为不确定性。如果诗歌的目的是深化我们的人性,那么诗歌也将是不确定的。通过多维度的陈述,通过环境和声音微妙的决议和非决议,通过开放而又充满共鸣的结论的引导,好的诗歌以更深远的方式帮助我们变得更加不确定。圣奥古斯丁谈到时间时曾说:“时间是什么?如果没人问我,我是知道的。如果要让我解释,那我就不知道了... 一场诗歌的探索。个人性与不确定性。 第五章结尾,她说:“说了这么多,我的中心意思其实很简单:成为人就是成为不确定性。如果诗歌的目的是深化我们的人性,那么诗歌也将是不确定的。通过多维度的陈述,通过环境和声音微妙的决议和非决议,通过开放而又充满共鸣的结论的引导,好的诗歌以更深远的方式帮助我们变得更加不确定。圣奥古斯丁谈到时间时曾说:“时间是什么?如果没人问我,我是知道的。如果要让我解释,那我就不知道了。”我对诗歌中的不确定性思考得越深入,就越欣赏这句话。但事实是,我们不需要理解不确定性以及它们在我们的生活或诗歌中完成它们的使命和工作所需要的时间-我们需要做的就是践行它们,活在其中,经历它们,这才是我们不能回避的生活。” (展开)
0 有用 尼可 2024-05-05 21:26:44 浙江
惊喜。以诗的方式去言说和观看。对自己更深层次的唤醒。