出版社: 上海译文出版社
原作名: Žert
译者: 蔡若明
出版年: 2003-6
页数: 407
定价: 24.00
装帧: 简裝本
丛书: 米兰·昆德拉作品系列(2003版)
ISBN: 9787532730759
内容简介 · · · · · ·
“我也同样清楚,一旦越过那条界线,我就不再晚了,我会变成另外一个人,一个不知什么样的人。这种可怕的变化使我担战心惊,所以我一直在强烈的失落感中拼命寻求爱情。这种爱情,应该让我能继续生活在往昔与今日一致的爱情憧憬、爱情理想之中,因为我不愿意把我的生活从中间分割,我要它自始至终贯穿如一。
个人历史除了它本身的发生之外,也还告示什么吗?尽管我抱着怀疑,但我仍然残留着一丝非理性的迷信,例如坚信落在我身上的一切事件总有它的含义,它表明某个东西;还有生活通过它本身的历史,在向我们说话,给我们渐次揭示某个秘密,它就像一幅字谜画让你去猜,我们所经历过的各种历史同时组成一部生活的神话,而这一部神话中就藏着解开奥秘和真理的钥匙。这是幻觉吗?可是甚至是真实可信的,但我无法抑制想要持续不断地解开我自己生活之谜的愿望。”
---摘自本书
-------------------...
“我也同样清楚,一旦越过那条界线,我就不再晚了,我会变成另外一个人,一个不知什么样的人。这种可怕的变化使我担战心惊,所以我一直在强烈的失落感中拼命寻求爱情。这种爱情,应该让我能继续生活在往昔与今日一致的爱情憧憬、爱情理想之中,因为我不愿意把我的生活从中间分割,我要它自始至终贯穿如一。
个人历史除了它本身的发生之外,也还告示什么吗?尽管我抱着怀疑,但我仍然残留着一丝非理性的迷信,例如坚信落在我身上的一切事件总有它的含义,它表明某个东西;还有生活通过它本身的历史,在向我们说话,给我们渐次揭示某个秘密,它就像一幅字谜画让你去猜,我们所经历过的各种历史同时组成一部生活的神话,而这一部神话中就藏着解开奥秘和真理的钥匙。这是幻觉吗?可是甚至是真实可信的,但我无法抑制想要持续不断地解开我自己生活之谜的愿望。”
---摘自本书
--------------------------------
作者介绍:米兰·昆德拉(1929~ )
捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。青年时代,写过诗和剧本,画过画,搞过音乐并从事过电影教学。总之,用他自己的话说,“我曾在艺术领域里四处摸索,试图找到我的方向。”50年代初,他作为诗人登上文坛,出版过《人,一
座广阔的花园》(1953)、《独白》(1957)以及《最后一个五月》等诗集。但诗歌创作显然不是他的长远追求。最后,当他在30岁左右写出第一个短篇小说后,他确信找到了自己的方向,从此走上了小说创作之路。
1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售罄。作者在捷克当代文坛上的重要地位从此确定。但好景不长。1968年,苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。昆德拉失去了在电影学院的职务。他的文学创作难以进行。在此情形下,他携妻子于1975年离开捷克,来到法国。
移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的存在之轻》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。
除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1986)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。
昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。他的作品表面轻松,实质沉重;表面随意,实质精致;表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。
昆德拉原先一直用捷克语进行创作。但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《缓慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。
玩笑的创作者
· · · · · ·
-
米兰·昆德拉 作者
作者简介 · · · · · ·
米兰·昆德拉,小说家,出生于捷克斯洛伐克布尔诺;自1975年起,在法国定居。长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑玩录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》,原作以捷克文写成。最近出版的长篇小说《慢》、《身份》和《无知》,还有随笔集《小说的艺术》和《被背叛的遗嘱》,原作以法文写成。《雅克和他的主人》,系作者戏剧代表作。
目录 · · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"玩笑"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"玩笑"的人也喜欢 · · · · · ·
玩笑的书评 · · · · · · ( 全部 211 条 )
昆德拉,你是来替一个被蹂躏的世界说情的吧?
这篇书评可能有关键情节透露
《玩笑》完成于1965年底,于1967年春天在布拉格首次出版。 看完整本书之后,我们很难想象,这居然是昆德拉的第一部长篇小说。昆德拉在这部初啼之作中就表现出了极高的完成度。而且在此之前,我一直以为阅读昆德拉的最好开局是《不能承受的生命之轻》,但现在看来,《玩笑》似乎... (展开)生命到底是不是玩笑?
这篇书评可能有关键情节透露
提到昆德拉,大家多半会想到他的成名作《生命中不能承受之轻》(在新版中翻译为“不能承受的生命之轻”,从法文译成英语是The Unbearable Lightness of Life,大家自己可以判断孰优孰劣),想到由此改变的著名电影《布拉格之恋》。 的确,《不能承受之轻》用哲学家... (展开)论坛 · · · · · ·
谁能给我解答下<玩笑>里的一个问题..没看明白 | 来自talk to me | 3 回应 | 2023-08-21 20:03:22 |
第四章“众王马队游行”指? | 来自三周華不注 | 2021-10-10 17:59:55 | |
认真就输了 | 来自東森映画 | 2 回应 | 2017-10-27 20:22:27 |
求助:关于《玩笑》不同版本的翻译 | 来自迷,思 | 2 回应 | 2013-07-20 14:38:13 |
不錯的書 不是完全看懂 | 来自我的名字是朵花 | 2 回应 | 2013-02-11 11:21:25 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部20 )
-
FABER & FABER(F&F) (19920101)暂无评分 58人读过
-
上海译文出版社 (2011)8.9分 3149人读过
-
上海译文出版社 (2022)8.8分 1463人读过
-
上海译文出版社 (2014)8.9分 1343人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣高分书2700本:千人打分不低于8分 (偶就是那个鬼)
- 据说翻译的不好的书(你读过哪些翻译得比较差的书?) (茶亦添香 书可增识)
- 子夜书社 (lucy)
- 世纪新文本出版中心出书目录 (上海译文新文本)
- 近年出版的东欧文学和相关图书 (williamball)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于玩笑的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 毛绒球 2011-01-15 21:10:37
2011.1.15 当你根本不懂得如何开玩笑时,就不要装作会开玩笑。
1 有用 蘇小北 2012-01-07 22:34:30
錯實在太大了,它的陰影已經把一個由無辜的事物(和詞彙)所構成的整個世界範疇統統罩在裏面還嫌不足,還把它們全都蹂躪了。露茜和我,都生活在一個被蹂躪的世界里,我們不懂得同情這個世界,卻是疏遠這個世界,既加劇這個世界的不幸也加劇我們的痛苦。露茜,你被愛得那麼強烈,可又被愛得那麼拙劣,在這麼多年以後你來到我面前要告訴我的就是這句話吧?你是來替一個被蹂躪的世界說情的吧?
44 有用 半岛peninsula 2011-01-28 20:18:07
题目好,文笔好,思想好,结构好。翻译得不是很好,不过也难得了。我居然用这么拙劣的语词来评价这本书,罪过。
1 有用 鸟儿 2012-03-07 20:34:35
可能有时候我们只是拿自己没办法
1 有用 azurebleu 2009-10-18 14:05:05
可要是历史也开起玩笑来呢?
0 有用 柴火社长 2024-11-21 09:32:33 云南
1. 盲从、刻板、教条,*的看门狗。 2. 可那又怎么啦,要是伸出的手指招人讨厌的话,我们只消转身走开就是了。 3. 我相信人们的命运相互之间是靠智慧这种凝固剂牢牢粘结的。 4. 一个男人可以对一个女人想要怎样就怎样,但不能粗鲁,他必须让女人觉得事情和自己心底深处的幻觉和谐一致。 5. “一种盲目代替另一种盲目。” 6. 妈妈,世界跟我开了个玩笑,为什么我想嚎啕大哭?
0 有用 小山 2024-11-14 19:09:20 北京
生活处处是玩笑,命运早已被历史碾过,醒来仍然是巨大的玩笑,遗忘也是玩笑。
0 有用 青苹果树林 2024-11-08 16:48:53 广东
大一还是大二时读的,印象深刻,当时觉得太荒谬了,后来发现自己就活在这样的地方。
0 有用 栗栗周的一切 2024-11-05 10:48:26 四川
生命不过一场玩笑
0 有用 绿小鸟飞上灰枝 2024-10-09 16:58:05 四川
并不陌生的故事 在世界各地