作者:
[奥] 斯蒂芬·茨威格
出版社: 北京大学出版社
译者: 张玉书
出版年: 2002-9
页数: 186
定价: 9.80元
装帧: 平装
丛书: 德语国家文学名篇丛书(德汉对照)
ISBN: 9787301054536
出版社: 北京大学出版社
译者: 张玉书
出版年: 2002-9
页数: 186
定价: 9.80元
装帧: 平装
丛书: 德语国家文学名篇丛书(德汉对照)
ISBN: 9787301054536
内容简介 · · · · · ·
《夜色朦胧》是茨威格的早期作品。它讲述了一个处在青春期的少年的一段奇特的情感经历。这位对爱情还处在朦胧追求阶段的男孩在几个夜晚与一个看不清面孔的少女度过了一段销鬼荡魄的时光彩。茨威格运用印象派的手法描写了夜色中男孩的情感朦胧,少女的热情如火,以及发生的事情的扑朔迷离,一切都似幻似真,如同梦中一般,论廓不很鲜明,但给人印象深刻。
作者简介 · · · · · ·
斯台芬·茨威格(1881—1942),奥地利小说家、诗人、剧作家和传记作家。出身富裕犹太家庭,青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学,日后周游世界,结识罗曼·罗兰和弗洛伊德等人并深受影响。创作诗、小说、戏剧、文论、传记,以传记和小说成就最为著称。第一次世界大战期间从事反战工作,是著名的和平主义者。一九三四年遭纳粹驱逐,流亡英国和巴西。一九四二年在孤寂与幻灭中自杀。代表作有短篇小说《象棋的故事》、《一个陌生女人的来信》,长篇小说《心灵的焦灼》,回忆录《昨日的世界》,传记《三大师》和《一个政治性人物的肖像》。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我始终为你而紧张,为你而颤抖;可是你对此毫无感觉,就像你口袋里装了怀表,你对它紧绷的发条没有感觉一样;这根发条在暗中耐心地为你数着你的钟点,计算着你的时间,以它听不见的心跳陪着你东奔西走,而你在它那嘀嗒不停的几百万秒当中,只有一次向它匆匆瞥了一眼。 (查看原文) —— 引自章节:第二章 -
不少女人都是为别人的情绪所左右,德·普里夫人便是这样的女人。别人若追求她,她就美丽,和才智之士在一起,她就才气横溢,有人向她谄媚,她就傲气冲天,若是有人钟情于她,她就坠入爱河。向她期望越多,她的给予也就更多。在孤寂之中,没有人看见她,和她说话,也没有人听她说话或追求她,她就变得丑陋、愚蠢、无助、不幸。 (查看原文) —— 引自第58页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
德语国家文学名篇丛书(德汉对照)(共9册),
这套丛书还有
《课堂作文》《遁入黑暗》《轮舞 一位作家的遗书》《约瑟夫·富谢》《火烧火燎的秘密 里昂的婚礼》
等
。
喜欢读"一个陌生女人的来信 夜色朦胧"的人也喜欢 · · · · · ·
一个陌生女人的来信 夜色朦胧的书评 · · · · · · ( 全部 2316 条 )




这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部35 )
-
上海译文出版社 (2007)8.7分 215302人读过
-
中国社会科学出版社 (2004)8.6分 37650人读过
-
上海译文出版社 (2008)8.7分 14047人读过
-
时代文艺出版社 (2017)8.9分 7889人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 德语国家文学名篇丛书·北大版 (显微无间)
- 37°暖书单(一) (37°暖)
- 双语诗集小说 (Irgendwann)
- 南国玫瑰 (Irgendwann)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有183人想读,手里有一本闲着?
订阅关于一个陌生女人的来信 夜色朦胧的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 everstone 2009-09-26 17:21:27
一个男人怎能写出这样细腻的文字?……这些回忆,朦胧不清,混乱不堪,就像哗哗流淌的和水底下的一块石头,闪烁不定,变幻莫测
0 有用 叶大宽 2011-09-01 11:43:33
当初学德语的时候当做语言练习读的,后来放弃看德语部分了。文字很美,但理解不了女人的感情。徐静蕾演的那个电影就更是理解不上去了。我果然不适合走温情路线。
0 有用 Conan Xin 2008-01-15 23:09:23
茨威格算是我很喜欢的一个作家,许多故事心理描写很出色。
0 有用 騅 2006-02-25 18:38:34
為學德語而買,但只讀了中譯部分。。
0 有用 海殇 2010-04-06 20:38:57
都是暗恋惹的祸~
0 有用 李花花 2022-08-07 04:34:03
是爱还是想象,是偏执还是坚持
0 有用 Lea-L. 2022-01-04 16:45:50
语言很美,很细腻,情节免不了有点令人挠头。这两个故事共同点还是挺明显的,献祭一般的、覆水难收的强烈的热情,浓烈而纯粹,一厢情愿,不求结果……
0 有用 momo 2021-07-14 21:24:49
翻译很不本土化,翻译腔读得让人别扭。 但是太细致了,太狂热了。令人伤心。
0 有用 momo 2021-07-09 15:09:26
很早读过, 一直记得, 可见写得多好.
0 有用 lotus 2021-04-05 00:11:47
读完之后难以释怀。爱情是荷尔蒙上头的感觉,没错了。