出版社: 长江文艺出版社
译者: 董燕生
出版年: 2006-7
页数: 853
定价: 80.00元
装帧: 精裝本
丛书: 100部世界文学名著丛书
ISBN: 9787535433053
内容简介 · · · · · ·
本书是西班牙大师塞万提斯划时代的巨著,是文艺复兴时期的现实主义巨作,也是世界文学史上一颗璀璨的明珠。主人公唐吉诃德一方面脱离现实,爱幻想,企图仿效游侠骑士的生活;另一方面又心地善良,立志铲除人间邪恶。是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物,是幽默文学中一个不朽的典型。
来自54个国家的100位著名作家评选出“100部世界最伟大文学作品”,《堂吉诃德》高举榜首!本译本由我国著名西班牙语言文学专家董燕生教授据Editorial Alfredo Ortells.S.L.1984年版移译。1995-1998年在海峡两岸分别以中文简体字、繁体字出版后,风行书市,好评如潮。荣获中国最高翻译奖——鲁迅文学奖彩虹翻译奖。
本书为西班牙文艺复兴时期重要作家米盖尔·德·塞万提斯(1547-1616)的代表作,自1605年问世400余年来已译成50多种语言,出版20...
本书是西班牙大师塞万提斯划时代的巨著,是文艺复兴时期的现实主义巨作,也是世界文学史上一颗璀璨的明珠。主人公唐吉诃德一方面脱离现实,爱幻想,企图仿效游侠骑士的生活;另一方面又心地善良,立志铲除人间邪恶。是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物,是幽默文学中一个不朽的典型。
来自54个国家的100位著名作家评选出“100部世界最伟大文学作品”,《堂吉诃德》高举榜首!本译本由我国著名西班牙语言文学专家董燕生教授据Editorial Alfredo Ortells.S.L.1984年版移译。1995-1998年在海峡两岸分别以中文简体字、繁体字出版后,风行书市,好评如潮。荣获中国最高翻译奖——鲁迅文学奖彩虹翻译奖。
本书为西班牙文艺复兴时期重要作家米盖尔·德·塞万提斯(1547-1616)的代表作,自1605年问世400余年来已译成50多种语言,出版2000多个版本,被100位世界著名作家评为100部世界最伟大文学作品之首。
小说描写一个穷乡绅读骑士传奇入了迷,决心复活中古时代的游侠骑士制。他化名堂吉诃德,穿上古老的盔甲,骑上一匹瘦马,带上农民桑丘做侍从,出门游侠。一路把风车当巨人,把羊群当军队,吃了不少苦头,闹了不少笑话,最后无功而返。临终醒悟。小说深刻地反映了文艺复兴时期人文主义的理想,主人公成为世界文学史及社会思想史上不朽的典型。几个世纪以来,千百万读者不断从中吸取思想上、创作上和审美愉悦上的营养。
本译本由我国著名西班牙语言文学专家董燕生教授据Editorial Alfredo Ortells.S.L.1984年版移译。1995-1998年在海峡两岸分别以中文简体字、繁体字出版后,风行书市,好评如潮。荣获中国最高翻译奖——鲁迅文学奖彩虹翻译奖。此次收入长江文艺版“100部世界文学名著丛书”,译者重读后作了若干校订。
西班牙桑提亚纳出版集团、塞万提斯学院、卡斯蒂利亚和莱昂地区自治政府对本书的出版给予了热忱的支持。
书中插图156幅,作者为[法国]古斯塔沃·多雷(1832-1883)。
堂吉诃德的创作者
· · · · · ·
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
懒惰胜过勤勉,安逸胜过操劳,丑陋胜过美德,傲慢胜过勇气,理论代替 了战斗的实践,游侠骑士的黄金时代已经成为辉煌的过去。不信,你告诉我,现在谁能比高 卢的著名的阿马迪斯更正直、更勇敢呢?谁能比英格兰的帕尔梅林更聪明呢?谁能比白衣骑 士蒂兰特更随遇而安呢?谁能比希腊的利苏亚特更称得上是美男子呢?谁能比贝利亚尼斯受 的伤更多而且杀伤的敌人也更多呢?谁能比高卢的佩里翁更无畏,比费利克斯马尔特?德伊 尔卡尼亚更临危不惧,比埃斯普兰迪安更真诚呢?谁能比西龙希利奥更勇猛呢?谁能比罗达 蒙特更桀骜不驯呢?谁能比索布利诺国王更谨慎呢?谁能比雷纳尔多斯更果敢呢?谁能比罗 尔丹更无敌于天下呢?谁能比鲁赫罗更彬彬有礼呢? (查看原文) —— 引自第5页 -
“你错了,桑乔,”唐吉诃德说,“有句话说:quando caput do-Let……” “我只懂得咱们自己的语言。”桑乔说。 (查看原文) —— 引自第5页
> 全部原文摘录
喜欢读"堂吉诃德"的人也喜欢 · · · · · ·
堂吉诃德的书评 · · · · · · ( 全部 805 条 )





《堂吉诃德》第一部的三个原始版本以及其中的主要差异
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部186 )
-
人民文学出版社 (2015)8.8分 28281人读过
-
Harper Perennial (2005)9.8分 63人读过
-
译林出版社 (2002)8.0分 29089人读过
-
华夏出版社 (2007)8.3分 60966人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 欧美严肃文学与流行文学作品选 (Lightsage)
- 梁文道“一千零一夜”书单 (哦)
- 有生之年非读不可的1001本书①[19世纪之前] (Onetti)
- 雕刻时光 (欢乐分裂)
- 北外的那些翻译家们 (菠耳)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于堂吉诃德的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 风满蜃气楼 2019-02-21 19:27:08
终于看完了……相对喜欢第二部,最后那篇解读很不错,翻译不能说不好但个人不太喜欢。故事戏谑荒诞又不乏真知灼见,悲剧总在喜剧中体现,清醒与疯癫或许也没有严格的界限。套用别人的话,世界就是个疯人院,大大小小的疯子遍布其间,小疯子总会被大疯子戏弄,不代表大疯子就比他高到哪里去。
19 有用 Bonita 2013-08-15 07:30:08
论译者的重要性
1 有用 呜噜哇叽 2012-01-09 23:14:41
从小时候到现在 一直很喜欢的书 想去那样的时代 在简单的生活中 激起些小小的波澜
1 有用 姽嫿ღ 2013-01-19 23:21:15
很有分量。杨绛的版本我电子书扫过几眼,淡漠克制的语气,实在没有董燕生这个版本来得丰满、逗趣。150多页插图也很丰富。
0 有用 碧螢 2011-03-30 17:11:18
作者涉入敘事,挺有意思的敘事手法.