十日谈的创作者
· · · · · ·
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
最后,在《十日谈》这部名著在我们国内获得第二次艺术生命的时候,容许我为纪念我的合作者王科一同志写几句话。王科一是一位勤勉奋发、热爱自己的专业、而且已经作出了成绩的外国文学工作者,不幸于十年浩劫中含冤去世(1968),终年四十有四,是正当壮年有为之期。狄更斯的长篇小说《远大前程》是他最后的遗译。 (查看原文) —— 引自章节:出版说明 -
不用说,在林彪、“四人帮”实行法西斯文化专制主义的那十年多里,《十日谈》也成了专政对象。现在,社会主义的春天来到了,思想开始解放,禁区正在打破一一只有在大好形势的今天,我们才有可能以无产阶级继承前人所创造的一切文化成果的气度,对于《十日谈》这部古典名著进行探讨,在深入研究的基础上,给予一个科学的总结。 方平 1988.8.8 (查看原文) —— 引自章节:前言
> 全部原文摘录
喜欢读"十日谈"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 三个火枪手(上下册) 8.9
-
- 一千零一夜(三) 9.0
-
- 坎特伯雷故事 8.1
-
- 白鲸 8.8
-
- 巴尔扎克中短篇小说选 8.7
-
- 一千零一夜 8.7
-
- 基督山伯爵 9.4
-
- 复活 8.2
-
- 神曲 8.8
-
- 悲惨世界(一) 9.5
十日谈的书评 · · · · · · ( 全部 234 条 )



薄伽丘的特权,或,迟到3.5年的读后感
我还在用上个微博号的时候,时间线上有过一起关于文学翻译的争论。大致情节是那不勒斯四部曲那套书的译者陈英老师在某次播客(?)访谈中,提到《十日谈》有一处称女性为牲口的句子,对现代读者来说难以接受,因此自己翻译时不会直译出字面意思。 网友哗然抨击,认为译者这样做...
(展开)



论坛 · · · · · ·
真心觉得冯梦龙完爆薄伽丘 | 来自短褐书生 | 2 回应 | 2023-12-02 11:29:00 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部55 )
-
上海译文出版社 (2006)7.5分 5211人读过
-
Penguin Books (2003)8.5分 69人读过
-
译林出版社 (1994)7.5分 45396人读过
-
人民文学出版社 (2015)7.6分 3164人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 我藏的旧书 (读书敏求)
- 2013读书列表 (Tuan.)
- 品言书馆外国文学类书目(二) (superfei)
- 10188 (mibo lost)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于十日谈的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Gerlinde 2012-05-02 16:58:49
黄色故事+社会新闻+现实童话。估计写到下部的时候薄伽丘也被和谐了,讲了几个好人好事。总的感觉,辛辣,坦荡,尖锐,很NB。
0 有用 milvaro 2011-11-03 23:27:47
明亮的享樂主義態度,絕佳的電影創作資料來源——悲劇喜劇魔幻CULT重口味屎尿屁成人……應有盡有。引用大衛丹比的一句評論:“在公開的社會層面下,健康而年輕的身體所擁有的那種自然的優越較之於貴族的地位和富有更吸引人。”
0 有用 ichbin 2012-03-21 08:42:19
人性,欲望,权力,政治,宗教
0 有用 Gru♪~ 2012-06-09 15:09:40
6/10,作者+2/10
0 有用 我的孟德不见了 2014-02-28 21:32:08
我还记得这张插图:)