出版社: 上海译文出版社
原作名: Four Tragedies of Shakespeare
译者: 孙大雨
出版年: 2013-6
页数: 624
定价: 118.00
装帧: 精装
丛书: 译文名著典藏
ISBN: 9787532759569
内容简介 · · · · · ·
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
莎士比亚的杰作是公认的人类文化瑰宝,而他最著名的四部巨著《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》和《麦克白斯》世称莎士比亚的“四大悲剧”,是人类文学史乃至文明使上最著名的篇章。本书的译本是著名的教授诗人孙大雨先生潜心于莎士比亚研究与翻译的重要成果。孙大雨先生是我国第一位用诗体翻译莎士比亚诗剧的学者,他的译本以具本人所创建的音组体制的五音组素体韵文移译莎剧原文的五音步素体韵文,有了不起的开创意义和独特的风格与魅力。
本书收入英国著名艺术家、插图画家约翰•吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)为四大悲剧绘制的全套精美插图百余幅...
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
莎士比亚的杰作是公认的人类文化瑰宝,而他最著名的四部巨著《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》和《麦克白斯》世称莎士比亚的“四大悲剧”,是人类文学史乃至文明使上最著名的篇章。本书的译本是著名的教授诗人孙大雨先生潜心于莎士比亚研究与翻译的重要成果。孙大雨先生是我国第一位用诗体翻译莎士比亚诗剧的学者,他的译本以具本人所创建的音组体制的五音组素体韵文移译莎剧原文的五音步素体韵文,有了不起的开创意义和独特的风格与魅力。
本书收入英国著名艺术家、插图画家约翰•吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)为四大悲剧绘制的全套精美插图百余幅,极具收藏价值。
莎士比亚四大悲剧的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
目录 · · · · · ·
奥赛罗
李尔王
麦克白斯
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"莎士比亚四大悲剧"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"莎士比亚四大悲剧"的人也喜欢 · · · · · ·
- 大卫·考坡菲(上、下) 8.4
- 悲惨世界(上、下) 9.5
- 简·爱 8.2
- 安娜·卡列尼娜(上、下) 8.9
- 巨人传(上、下) 7.7
- 红与黑 8.5
- 鲁滨孙历险记 8.6
- 坎特伯雷故事 8.0
- 堂吉诃德 9.1
- 仲夏夜之梦 8.5
莎士比亚四大悲剧的书评 · · · · · · ( 全部 455 条 )
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部79 )
-
人民文学出版社 (2001)8.7分 99171人读过
-
Penguin Books, Limited (UK) (1994)9.1分 757人读过
-
译林出版社 (2013)9.2分 33174人读过
-
长征出版社 (2007年1月1日)8.7分 4898人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 译文名著典藏(上海译文) (Anatole)
- 冯涛策划编辑图书目录 (nezumi已卸载)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 我的英风美雨Ⅰ (羊的门)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有91人想读,手里有一本闲着?
订阅关于莎士比亚四大悲剧的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Sophie 2021-12-03 10:11:02
说说悲剧的原因吧。哈姆雷特:命运和犹豫;奥赛罗:轻信小人不信任亲人,暴躁不沟通,哪怕问一句都不会这么惨;李尔王:幼稚,不具备政治能力和看人水平;麦克白:权利欲望和相信封建迷信。 四个故事今天再读已经没有新意了,其中的桥段已经在很多作品里被广泛应用。但经典的魅力就在于,每次读都有新的感悟。
0 有用 川口春奈奈若何 2022-12-20 21:42:06 甘肃
哈姆雷特应该是第二次读,其余都是第一次读。哈姆雷特读来最深的感受是命运的痛击,魂灵的出现是命运,而哈姆雷特的纠结与最终的阴差阳错也是命运,人在命运下;奥赛罗则是小人的挑拨之下,性情的催逼一步步踏入终局;李尔王在小女战败之前完全是历尽磨难终获真情的命题,一个战败将故事切换成彻底的悲哀;麦克白如同自证预言将心中的罪恶勾引而出酿成无边的罪恶,埋下最后的祸患。较早的诗体译本个别词还是稍有不畅之感,但整体读... 哈姆雷特应该是第二次读,其余都是第一次读。哈姆雷特读来最深的感受是命运的痛击,魂灵的出现是命运,而哈姆雷特的纠结与最终的阴差阳错也是命运,人在命运下;奥赛罗则是小人的挑拨之下,性情的催逼一步步踏入终局;李尔王在小女战败之前完全是历尽磨难终获真情的命题,一个战败将故事切换成彻底的悲哀;麦克白如同自证预言将心中的罪恶勾引而出酿成无边的罪恶,埋下最后的祸患。较早的诗体译本个别词还是稍有不畅之感,但整体读来凭借口中之言推及心中所思,情感勃发处口中之言的激动,引人共情。 (展开)
0 有用 林下风 2022-05-18 12:20:10
诗剧形式的译本怎么说呢,拗口但又饶有兴味。
0 有用 请勿打扰 2024-11-04 16:25:53 云南
还是看剧比较好。
0 有用 山火 2023-09-29 00:35:06 上海
(补)
0 有用 请勿打扰 2024-11-04 16:25:53 云南
还是看剧比较好。
0 有用 山火 2023-09-29 00:35:06 上海
(补)
0 有用 甘甘要努力 2023-08-12 19:14:31 浙江
莎士比亚永远的神!
0 有用 川口春奈奈若何 2022-12-20 21:42:06 甘肃
哈姆雷特应该是第二次读,其余都是第一次读。哈姆雷特读来最深的感受是命运的痛击,魂灵的出现是命运,而哈姆雷特的纠结与最终的阴差阳错也是命运,人在命运下;奥赛罗则是小人的挑拨之下,性情的催逼一步步踏入终局;李尔王在小女战败之前完全是历尽磨难终获真情的命题,一个战败将故事切换成彻底的悲哀;麦克白如同自证预言将心中的罪恶勾引而出酿成无边的罪恶,埋下最后的祸患。较早的诗体译本个别词还是稍有不畅之感,但整体读... 哈姆雷特应该是第二次读,其余都是第一次读。哈姆雷特读来最深的感受是命运的痛击,魂灵的出现是命运,而哈姆雷特的纠结与最终的阴差阳错也是命运,人在命运下;奥赛罗则是小人的挑拨之下,性情的催逼一步步踏入终局;李尔王在小女战败之前完全是历尽磨难终获真情的命题,一个战败将故事切换成彻底的悲哀;麦克白如同自证预言将心中的罪恶勾引而出酿成无边的罪恶,埋下最后的祸患。较早的诗体译本个别词还是稍有不畅之感,但整体读来凭借口中之言推及心中所思,情感勃发处口中之言的激动,引人共情。 (展开)
0 有用 林下风 2022-05-18 12:20:10
诗剧形式的译本怎么说呢,拗口但又饶有兴味。