出版社: 北京十月文艺出版社
出品方: 十月文化
译者: 王家湘
出版年: 2015-3
页数: 296
定价: 39.00元
装帧: 精装
丛书: 伍尔夫文集
ISBN: 9787530214558
内容简介 · · · · · ·
《到灯塔去》由三个部分组成。第一部分“窗”描写的是拉姆齐教授一家和几个朋友在海滨度假生活中一个下午和晚上,中心是晚餐。第二部分“岁月流逝”用淡淡的几个镜头和回忆,展现了这所别墅因主人在战时无瑕来度假而逐渐破败下来,而在此期间,拉姆齐家中夫人及长女先后死去,长子也在战争中阵亡。第三部分“灯塔”讲的是十年以后拉姆齐先生和小儿子詹姆斯、女儿卡姆乘小船去到了灯塔,实现了十年前詹姆斯的愿望;画家莉莉·布里斯科终于完成了十年前开始而因找不到感觉停顿下来的那幅拉姆齐夫人和小詹姆斯的画。
表面看来,这部小说就像有钱有闲的中产阶级的懒散的消夏生活,充满了没有起点也没有结尾的社交闲谈,人们对生活中一些人和事的反映,以及由此而生的联想。没有惊人的事件,没有太多的活动,平平谈谈。所反映的生活现实,用小说中不止一次出现的譬喻来形容,很像坐在一列疾驶的火车中的人向窗外看去时的感...
《到灯塔去》由三个部分组成。第一部分“窗”描写的是拉姆齐教授一家和几个朋友在海滨度假生活中一个下午和晚上,中心是晚餐。第二部分“岁月流逝”用淡淡的几个镜头和回忆,展现了这所别墅因主人在战时无瑕来度假而逐渐破败下来,而在此期间,拉姆齐家中夫人及长女先后死去,长子也在战争中阵亡。第三部分“灯塔”讲的是十年以后拉姆齐先生和小儿子詹姆斯、女儿卡姆乘小船去到了灯塔,实现了十年前詹姆斯的愿望;画家莉莉·布里斯科终于完成了十年前开始而因找不到感觉停顿下来的那幅拉姆齐夫人和小詹姆斯的画。
表面看来,这部小说就像有钱有闲的中产阶级的懒散的消夏生活,充满了没有起点也没有结尾的社交闲谈,人们对生活中一些人和事的反映,以及由此而生的联想。没有惊人的事件,没有太多的活动,平平谈谈。所反映的生活现实,用小说中不止一次出现的譬喻来形容,很像坐在一列疾驶的火车中的人向窗外看去时的感觉,他看见人群、景物在窗外闪过,目光刹那间停留在某处,似乎感到看见了什么,但旋即消失得无影无踪。这就是伍尔夫心目中的现实和生活,即一个笼罩着我们的半透明的外壳。
到灯塔去的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
弗吉尼亚·伍尔夫Virginia Woolf(1882-1941)1882年生于伦敦的一个书香名门之家。 22岁时开始在《泰晤士报》等报刊上发表文章。代表作有小说《雅各布之屋》《达洛维夫人》《到灯塔去》《海浪》;文学评论集《普通读者》和女权问题论著《一间自己的房间》等。1941年;伍尔夫在乡间的住所写完了她的最后一部小说《幕间》;又一次陷入了精神病的痛苦。于是;她将自己勤奋写作的一生结束在一条河流之中。伍尔夫是引导现代主义潮流的先锋。她和乔伊斯;普鲁斯特等一起把意识流小说推向世界;极大地影响了世界范围内传统的写作手法。她被认为是20世纪最伟大的小说家之一。 王家湘:北京外国语大学英语系教授。曾被中国翻译协会授予“资深翻译家”称号。主要译著有《小世界》《雅各布之屋》《达洛维夫人》《到灯塔去》《沙堡》《我的人生故事》《青春》《他们眼望上苍》《汤姆叔叔的小...
弗吉尼亚·伍尔夫Virginia Woolf(1882-1941)1882年生于伦敦的一个书香名门之家。 22岁时开始在《泰晤士报》等报刊上发表文章。代表作有小说《雅各布之屋》《达洛维夫人》《到灯塔去》《海浪》;文学评论集《普通读者》和女权问题论著《一间自己的房间》等。1941年;伍尔夫在乡间的住所写完了她的最后一部小说《幕间》;又一次陷入了精神病的痛苦。于是;她将自己勤奋写作的一生结束在一条河流之中。伍尔夫是引导现代主义潮流的先锋。她和乔伊斯;普鲁斯特等一起把意识流小说推向世界;极大地影响了世界范围内传统的写作手法。她被认为是20世纪最伟大的小说家之一。 王家湘:北京外国语大学英语系教授。曾被中国翻译协会授予“资深翻译家”称号。主要译著有《小世界》《雅各布之屋》《达洛维夫人》《到灯塔去》《沙堡》《我的人生故事》《青春》《他们眼望上苍》《汤姆叔叔的小屋》《瓦尔登湖》等。2014年获第六届鲁迅文学奖文学翻译奖。
"到灯塔去"试读 · · · · · ·
房子空了,门锁上了,床垫卷起来了,于是那漂泊的微风、大队伍的前锋便一拥而入,扫过光秃秃的板壁,这儿咬咬、那儿扇扇,在卧室和客厅里没有遇到完全抵抗它们的东西,只有挂在墙上啪嗒啪嗒响的帘帷,吱吱嘎嘎的木板,裸露的桌腿,已经生了水锈、失去光泽、有了裂纹的平底锅和瓷器。人们脱下丢弃的东西——一双鞋子、一顶打猎戴的帽子、衣橱里一些褪了色的裙子和上衣——只有它们在这空空...
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
没有理性、秩序、正义;只有痛苦、死亡、贫穷。她知道,在这个世界上,无论什么卑鄙无耻的背信弃义行为,都会发生。她也知道,世界上没有持久不衰的幸福。 (查看原文) —— 引自第78页 -
她能够恢复她的自我,不为他人所左右了。正是在现在这样的时刻,她经常感到需要——思索;嗯,甚至还不是思索,是寂静;是孤独。所有那些向外扩展、闪闪发光、音响杂然的存在和活动,都已烟消云散;现在,带着一种严肃的感觉,她退缩返回她的自我——一个楔形的黑暗的内核,某种他人所看不见的东西。虽然她正襟危坐,继续编织,正是在这种状态中,她感到了她的自我;而这个摆脱了羁绊的自我,是自由自在的,可以经历最奇特的冒险。当生命沉淀到心灵深处的瞬间,经验的领域似乎是广袤无垠的。她猜想,对每个人来说,总是存在着这种无限丰富的内心感觉;人人都是如此,她自己,莉丽,奥古斯都,卡迈克尔,都必定会感觉到:我们的幻影,这个你们借以认识我们的外表,简直是幼稚可笑的。在这外表之下,是一片黑暗,它蔓延伸展,深不可测;但是,我们经常生浮到表面,正是通过那外表,你们看到了我们。她内心的领域似乎是广阔无边的。有许多她从未见识过的地方;其中有印度的平原;她觉得她正在掀开罗马一所教堂厚厚的皮革门帘。这个黑暗的内核可以到任何地方去,她非常高兴地想,因为它无影无踪,没人看得见它,谁也阻挡不了它。在个人独处之时,就有自由,有和平,还有那最受人欢迎的把自我的各部分聚集在一起,在一个稳固的圣坛上休息的感觉 (查看原文) —— 引自第75页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"到灯塔去"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 达洛维夫人 8.6
-
- 雅各布之屋 8.1
-
- 三个世界的西班牙人 7.7
-
- 爱岛的男人 7.0
-
- 岁月 8.4
-
- 小说机杼 9.1
-
- 拉赛拉斯王子漫游记 7.7
-
- 浪漫的谎言与小说的真实 9.2
-
- 梦中银币 8.0
-
- 发达资本主义时代的抒情诗人 8.8
到灯塔去的书评 · · · · · · ( 全部 525 条 )


意识的汪洋与现实的深潭



Who is afraid of Virginia Woolf?
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部59 )
-
上海译文出版社 (2009)8.8分 27435人读过
-
Harcourt Brace Jovanovich (1989)8.6分 616人读过
-
上海译文出版社 (2011)8.4分 3410人读过
-
上海译文出版社 (2022)8.9分 2960人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 书海无涯 (佾云)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 十月文化 (新经典)
- 晓晋书籍设计 (Xiaojin)
- 2015年5~6月出版的外国文学 (鲸岛)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于到灯塔去的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 ΦωΦ. 2023-06-28 00:00:07 广东
伍尔夫化骨绵掌式的写作不是什么时候都适合拿起来读
2 有用 焦糖野兽 2021-03-23 17:32:42
比较喜欢第二部分,太美了,只能说伍尔夫太会写了。
23 有用 Kaito 2015-07-29 08:36:32
说是小说,其实那么多的蒙太奇,更像是看一出电影。新出的王家湘这个版本,虽然是精装,但翻译……回头再看看马爱农和瞿世镜的版本好了。
8 有用 甘草披萨 2018-01-01 16:09:56
如同电影的故事性本身并不是最重要的或唯一重要的,读伍尔夫也时不时会感受到也许小说最最重要的也不是情节,本书情节性近乎为零,格外细腻敏感充满女性意识的心灵絮语,切换不同的视点、不同的目光,不同的心情流淌,共同汇入同一条溪流之中,第二部最为经典神奇,详细书写四季变换,灯塔的光,时光流转中夹杂着一两句仿佛是随意提及的人物命运的交代,反高潮、反重点的写法也折射了伍尔夫的人生观和哲学观;也不乏属于英国人的自... 如同电影的故事性本身并不是最重要的或唯一重要的,读伍尔夫也时不时会感受到也许小说最最重要的也不是情节,本书情节性近乎为零,格外细腻敏感充满女性意识的心灵絮语,切换不同的视点、不同的目光,不同的心情流淌,共同汇入同一条溪流之中,第二部最为经典神奇,详细书写四季变换,灯塔的光,时光流转中夹杂着一两句仿佛是随意提及的人物命运的交代,反高潮、反重点的写法也折射了伍尔夫的人生观和哲学观;也不乏属于英国人的自嘲:“在英国所谓的烹调简直是可怕至极”还不忘加个括号:大家都表示同意 (展开)
30 有用 影随茵动 2015-06-24 14:04:04
大量的意识流和心理描写却不失牵引,伍尔夫的文字下有一种极致的体察,敏感的,细腻的,深入的潜进神经中枢,总让人想在时间的流沙里抓住一些存在,却发现所有的象征不过是为了给虚无一席长衫。王家湘的译本极好。