作者:
查尔斯·狄更斯
译者: 董秋斯
出版社: 中央编译出版社
出版年: 2015-5
ISBN: 9787511725509
页数: 944
装帧: 平装
定价: 50.00元(上下)
原作名: David Copperfield
丛书: 世界名著典藏 名家全译本
译者: 董秋斯
出版社: 中央编译出版社
出版年: 2015-5
ISBN: 9787511725509
页数: 944
装帧: 平装
定价: 50.00元(上下)
原作名: David Copperfield
丛书: 世界名著典藏 名家全译本
大卫科波菲尔的创作者
· · · · · ·
-
查尔斯·狄更斯 作者
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
一个很黑的夜里,我比平常较迟一些回来,因为当时我们准备要离开这里回家了,我那天是去向布兰德斯通告别。我发现斯梯福兹独自在皮果提先生家中,坐在火炉前沉思。他专心得竟没发现我走向他近旁(当然,就算他不那么专心,他也很难发现,因为脚步落在外面的沙地上不会发出什么声响;可是我进了屋走向他他居然也没觉察)。我在他身边站下,看他,只见他皱着眉头沉思。 我把手放在他肩头上,他吓了一跳,连我也被他这样子吓了一跳。 “你像魔鬼那么降临!”他几乎生气了说道。 “我总得让你知道呀,”我答道,“我把你从星球上唤下来了?” “不,”他答道,“不。” “那么,我把你从什么地方唤上来了?”我在他身旁坐下说道。 “我在看火中幻景呢。”他马上说道。 “可你不让我看,”我说道,因为他马上就用块烧着的木头把火拨了拨,撩起一串红红烫烫的火星飞入那小烟囱,唿啸着飞入空中去了。 “你看不见的,”他说道,“我恨这种黄昏时分,它不是白昼,又不是黑夜。你来得这么晚!你去什么地方了?” “我去向我常去的地方告别呢。”我说道。 “坐在这里,我想,”斯梯福兹环顾房间四周说道,“我想我们来的那天晚上所见到的那样快乐的人会——从眼前这地方的凄慌气氛来看——分离,或去去,或遇到我不知道的什么伤害。大卫,我真希望在过去的二十年中我有一个严父呢!” “我亲爱的斯梯福兹,这是怎么了?” “我真希望我以往受过更好的指导!”他叫道,“我真希望我过去更好地指导过自己!” 他那举止中有种伤心的沮丧,这叫我实在诧异。他的失态超出了我的想象。 “做这个贫苦的皮果提,或做他那愚莽的侄子,”他站起来,倚着炉架,对着火炉闷闷地说,“也比做我自己好,尽管我比他们要阔气二十倍、聪明二十倍,也总比过去的这半个小时像这样在这该死的船里和自己过不去要好!” 他心情的变化使我惶惑得只好一声不吭地看着他,他站在那里,手支着头,郁郁地朝下看火。... (查看原文) —— 引自章节:22 -
我的天哪!那时候,如果他给我一句好话,那我可能一辈子都改好了,可能一辈子都变成了另一种样子的人;那时候,他只要说一句鼓励我的话,说一句讲明道理的话,说一句可怜我年幼无知的话,说一句欢迎我回家的话,说一句使我放心,感觉到这个价还真是我的家的话:只要说这样一句话,那我就可以不但不用外面作假敷衍他,而反倒要打心里孝顺他,不但不恨他,而反倒要尊敬他。我当时知道,我母亲看到我站在屋里那样战战兢兢,那样愣愣傻傻,也很难过。待了一会儿,我偷偷地溜到一把椅子前面,她用眼瞧着我的时候,露出比以前还要难过的样子来——因为她瞧不见一个小孩子走起路来那种活泼自然的脚步了。但是当时却没人说那个话,而说那个话的时机,却稍纵即逝了。 (查看原文) —— 引自第55页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
世界名著典藏 名家全译本(共74册),
这套丛书还有
《神秘岛/世界名著典藏》《安妮日记/世界名著典藏》《汤姆叔叔的小屋》《莎士比亚悲剧集》《呼啸山庄》
等
。
喜欢读"大卫科波菲尔"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"大卫科波菲尔"的人也喜欢 · · · · · ·
大卫科波菲尔的书评 · · · · · · ( 全部 332 条 )
何以为家? |从家庭入手重构分析《大卫·科波菲尔》
这篇书评可能有关键情节透露
[大卫·科波菲尔] 囚徒在冰冷的牢狱中鸣一曲讽刺的哀伤,用尽聪明的人到头来落入自己设计的枷锁,曾经奋不顾身的人在社会的熔炉里学会了深思熟虑,满怀希望与善良的人终有伟大前程,眼睛永远闪光。 《大卫·科波菲尔》拉下了大团圆的幕布,但其对于人性、家庭、罪恶的深刻剖析... (展开)论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部126 )
-
人民文学出版社 (2015)8.5分 2376人读过
-
Wordsworth Editions Ltd (1992)8.9分 338人读过
-
人民文学出版社 (2003)8.3分 39293人读过
-
译林出版社 (2011)8.4分 1971人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有146人想读,手里有一本闲着?
订阅关于大卫科波菲尔的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 WTLQ 2022-02-16 19:59:22
如果我没有看过《苦儿流浪记》,我一定会把这本书看完的,但是…… 也就觉得没有那么好看了
0 有用 Hélène 2022-02-10 14:36:34
“狄更斯是真正通晓人情的,但他的人道并非浸入悲天悯人的嘲风的单纯的人道主义。他的力量乃存在于他散布幸福、快乐、善良思想的灵魂中。”这部作品在狄更斯的小说当中,算是最著名的作品之一。但是我个人感觉它的艺术价值其实并不很高,由于大家都将它看作狄更斯本人的自传,所以它的文学审美性似乎也因此而有所降低。我果然是不太适应这种人物成长型的小说,喜欢欣赏的还是他晚年的那一部宏大的史诗。
0 有用 李先森 2022-04-15 23:04:18
算是一本名著打卡吧,董先生的翻译很有时代感,很认真的在做学问,但实在是很难啃,啃了十多天终于匆匆忙忙读完了。
0 有用 爱后知后觉 2025-07-01 22:45:57 江苏
一个奋斗的故事。 一个人的未来最终只能取决于他自己在正确方向上的努力!
0 有用 偏爱u 2022-05-07 13:07:37
董先生的翻译虽不落时,但仍有浓烈的"民国气",许多语句读来拗口,很影响阅读体验。尽管如此董先生的翻译之功不可磨灭,他对翻译的观点也值得探讨。 没想到这本书的内容如此无趣,平铺直叙,连尖锐的矛盾都是软绵绵的,很难有代入感,对结局的处理是狄更斯的惯用手法。 不过狄更斯描写孩子的视角倒是很有趣,大卫科波菲尔经历了这么多苦难仍能保持人类良好的道德品质是难能可贵的。如果在小时候阅读这本书可能感触会更深,或许... 董先生的翻译虽不落时,但仍有浓烈的"民国气",许多语句读来拗口,很影响阅读体验。尽管如此董先生的翻译之功不可磨灭,他对翻译的观点也值得探讨。 没想到这本书的内容如此无趣,平铺直叙,连尖锐的矛盾都是软绵绵的,很难有代入感,对结局的处理是狄更斯的惯用手法。 不过狄更斯描写孩子的视角倒是很有趣,大卫科波菲尔经历了这么多苦难仍能保持人类良好的道德品质是难能可贵的。如果在小时候阅读这本书可能感触会更深,或许它正是狄更斯写给年轻的自己的。 (展开)