内容简介 · · · · · ·
“此人堪称当代最杰出的知名散文作家。”
──翁达杰(《英国病人》作者)
“迄今为止,我阅读石黑的作品时从来不曾失望过。”
——村上春树
巧妙的叙述与完美无瑕的语调控制……来自这位卓越的小说家。
──朱利安•巴恩斯
《远山淡影》是石黑一雄处女作,一部问世30余年仍在不断重印的名作。其“感伤与反讽”的融合、平衡令人犹记。小说讲述了一段迷雾重重、亦真亦幻的回忆。战后长崎一对饱受磨难的母女渴望安定与新生,却始终走不出战乱带来的阴影与心魔,最终以母女成功移民,而女儿自尽作为悲情结局。剧终,忆者剥去伪装,悲情满篇。
双语版《远山淡影》附上作品原文,可以令读者同时欣赏到石黑一雄精妙优美的英文原文,得到双重美的享受。
远山淡影(双语版)的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
石黑一雄,日裔英国小说家,1954年生于日本长崎,与奈保尔、拉什迪并称为“英国文坛移民三雄”。石黑一雄的作品并不多,但几乎每部作品都获得重要的文学奖项:《远山淡影》获温尼弗雷德•霍尔比纪念奖,《浮世画家》获惠特布莱德年度最佳小说奖,《长日将尽》获布克奖,《无可慰藉》获切尔特纳姆文学艺术奖,《浮世画家》《我辈孤雏》和《莫失莫忘》均入围布克奖决选名单;1995年英女王授予石黑一雄文学领域的大英帝国勋章,1998年获法国文学艺术骑士勋章,2017年因“以其巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界的虚幻联系之下的深渊”而获诺贝尔文学奖。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
1、六月的雨季终于过去,天开始放晴,湿透了的砖头和水泥都开始变干。我们站在一座铁路桥上,山脚下铁路的一侧是鳞次栉比的屋顶,好像一座座房子从山坡上滚下来。 2、那时,回到中川一代仍然会令我悲喜交加。这里山峦起伏,再次走在一座座房子间那些狭窄、陡峭的街道上总是给我一种深深的失落感,虽然我不会想来就来,但总是无法长久地远离这里。 3、“我想是吧。我很同情她。但是现在他们应该向前看。每周都来墓地,这样怎么能把孩子带到这个世上来呢?” 4、人不应该那么快就忘记以前的感情。应该时不时地看看过去,才能更好地认识事情。 5、“现在的人很容易就忘记他们的教育归功于谁。” 6、人人都借着民主的名义丢掉忠诚。 7、“妈妈,你总是关心别人几岁。人重要的不是年龄,而是经历。有的人活到一百岁也没经历过什么事。” 8、“跟以前一个样,”绪方先生说,眼角泛着淡淡的微笑。“孩子长成了大人,却没有变多少。” 9、回忆,我发现,可能是不可靠的东西;常常被你回忆时的环境所大大地扭曲,毫无疑问,我现在在这里的某些回忆就是这样。 10、(译后记)石黑说:“我喜欢回忆,是因为回忆是我们审视自己生活的过滤器。回忆模糊不清,就给自我欺骗提供机会。作为一个作家,我更关心的是人们告诉自己发生了什么,而不是实际发生了什么。” (查看原文) —— 引自章节:全书 -
纪律,忠诚,从前是这些东西把日本人团结在一起。也许听起来不太真实,可确实是这样的。人们都有一种责任感。对自己的家庭,对上级,对国家。可是现在人们不再讲这些了,而是讲什么民主。当一个人想自私自利时,想丢掉责任时,就说民主。 (查看原文) —— 引自第79页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
双语版石黑一雄作品(共9册),
这套丛书还有
《长日将尽(双语版)》《莫失莫忘(双语版)》《无可慰藉(双语版)》《浮世画家(双语版)》《我辈孤雏(双语版)》
等
。
喜欢读"远山淡影(双语版)"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"远山淡影(双语版)"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 浮世画家(双语版) 8.3
-
- 无可慰藉(双语版) 8.0
-
- 莫失莫忘(双语版) 9.1
-
- 我辈孤雏(双语版) 8.0
-
- 小夜曲(双语版) 8.4
-
- 长日将尽(双语版) 9.2
-
- 塞万提斯全集(全8卷) 9.5
-
- 被掩埋的巨人(双语版) 8.0
-
- 屠格涅夫文集(全6册) 9.3
-
- 拉辛与莎士比亚 8.1
远山淡影(双语版)的书评 · · · · · · ( 全部 710 条 )





“我有一个朋友……”
这篇书评可能有关键情节透露
1 作者自述: “我喜欢回忆,是因为回忆是我们审视自己生活的过滤器。回忆模糊不清,就给自我欺骗提供了机会。作为一个作家,我更关心的是人们告诉自己发生了什么,而不是实际发生了什么。” 时过境迁之后经常忘了和别人相处的细节,但对一个人的感觉依旧在想到ta的片刻闪现。 ... (展开)

A Pale View of A Pale View of Hills
这篇书评可能有关键情节透露
Sachiko, an arrogant, unloving and selfish woman. Etsuko, a considerate, warm-hearted and helpful. Somehow, the writer created a strange relation between them, it is intricate and complicated. The atmosphere of this novel is sad, creepy and confusing. That... (展开)这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部19 )
-
上海译文出版社 (2011)8.2分 47521人读过
-
Faber and Faber (2005)8.3分 499人读过
-
上海译文出版社 (2023)8.4分 1155人读过
-
Vintage (1990)8.5分 288人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 中英双语书籍 (Zelda Gatsby)
- 译文文学 (上海译文)
- 【新书过眼录·中国大陆】2019 (普照)
- 2021年购书单 (子文小偶)
- 必看 (曼纽埃尔)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有380人想读,手里有一本闲着?
订阅关于远山淡影(双语版)的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 natsukixs 2021-04-20 03:28:17
浓墨重彩屡次提及的,大都是未曾发生的想象;似是而非一笔带过的,拼凑出了真相
1 有用 大頭皮鞋 2019-10-16 21:03:24
空气中氤氲着哀伤的气息,多重线条的搅合似乎让人感觉都是虚幻。
6 有用 华丽丽的虚伪 2019-12-11 19:51:53
过去无法挽回,只能篡改回忆
3 有用 Zooey 2019-09-10 13:52:17
写着英语的日本作家 连英语都带着淡淡的感伤
1 有用 王二真 2023-06-23 23:16:32 广东
自欺的最高境界—— 我曾有一个朋友… 直到最后我和朋友的影子重合了。结尾处小孩问了两遍“为什么要打灯笼”,女主公回答了两遍“打灯笼是为了照亮脚下的路”,那么,灯笼是否会照见黑夜中的影子?没有答案。半轮月亮出现在水里。这一切就这样悄无声息的,像是没有发生过