作者:
[德]赫尔曼·黑塞
出版社: 湖南文艺出版社
出品方: 博集天卷
译者: 朱雁飞
出版年: 2019-5
页数: 272
定价: 42
装帧: 平装
丛书: 赫尔曼·黑塞作品系列
ISBN: 9787540491024
出版社: 湖南文艺出版社
出品方: 博集天卷
译者: 朱雁飞
出版年: 2019-5
页数: 272
定价: 42
装帧: 平装
丛书: 赫尔曼·黑塞作品系列
ISBN: 9787540491024
内容简介 · · · · · ·
◆诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞成名作。
◆德文直译,无删减完整版!
◆比肩《麦田里的守望者》,西方青年几乎人手一本的孤独之书。生命的重压让我们步履维艰。总是活在别人的期待中的我们,是内心真正想成为的自己吗?
◆千万别松懈,要不然就会滚到车轮下面去的!
出生于小城的汉斯自幼天赋过人,学习成绩优异。通过州试的他得以进入神学院学习。在神学院,不善言辞的汉斯形单影只,经常独自上课。一次偶然的机会他结识了赫尔曼,两人意气相投,相谈甚欢。与认真听话的汉斯不同,赫尔曼生性叛逆,屡屡与老师发生言语冲突,因此被学校开除。之后,汉斯倍感孤独,压抑的生活让他无所适从,大病一场后他选择退学回家,成为一个普通的工人,泯然众人……
在轮下的创作者
· · · · · ·
-
赫尔曼·黑塞 作者
作者简介 · · · · · ·
赫尔曼·黑塞 (Hermann Hesse,1877——1962)
德国作家,诗人。
1877年7月2日出生于德国施瓦本地区一个叫卡尔夫的小城。1904年出版《彼得·卡门青》,一举成名。其后陆续创作了《在轮下》《德米安:彷徨少年时》《悉达多》《荒原狼》《玻璃球游戏》等多部作品,得到了包括托马斯·曼、保罗·柯艾略、亨利·米勒在内的诸多作家的赞誉。1946年,获得诺贝尔文学奖。黑塞的作品深具人文关怀,着重探讨人的精神成长与自我发现之路,让众多读者产生共鸣。
译者——朱雁飞
毕业于上海外国语大学德语系,获文学博士学位。现任华东理工大学德语系教师、华东理工大学德语国家研究中心助理研究员。
目录 · · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
赫尔曼·黑塞作品系列(共4册),
这套丛书还有
《悉达多》《荒原狼》《德米安》
。
喜欢读"在轮下"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"在轮下"的人也喜欢 · · · · · ·
在轮下的书评 · · · · · · ( 全部 474 条 )
如果漢斯沒有遇上赫爾曼
漢斯是一個神童,而且他願意努力,爲了通過考試,他不得不放棄了自己的愛好,後來成功考上了神學院。在神學院里,他遇上了崇尚自由的具有詩人氣質的赫爾曼,從此自我蘇醒,後來在學校的壓力下,神經衰弱不得不輟學。回到家鄉做技工,不堪忍受的嘲笑和諷刺下最後死了。 漢斯的死...
(展开)
我们终其一生,就是为了摆脱他人的期待,找到真正的自己
书名“在轮下”,取自书中神学院校长的训诫: 这就对了,孩子,千万别松懈啊,不然你会滚到车轮下面去的。 在轮下,指的是时代的车轮下,顺之者昌,逆之者亡;也指在缺乏人道精神的教育的车轮下,要么被同质化,得以幸存,抑或反抗模式化的教育,注定倒下,被车轮碾碎。 在《魔...
(展开)
修剪一下天才的枝桠,直到它枯损萎谢吧
这篇书评可能有关键情节透露
读的是张佑中的译本,文辞优美耐品读,流畅精准的同时面对黑塞原文中的大段景色描写也毫不露怯,借他的翻译可以一窥黑塞的浪漫天才。 《在轮下》是黑塞早期的一部作品,还没有后面《德米安》和《悉达多》那样游刃有余地求索己身探讨大命题大真理的魄力,但也相当犀利地直指当时... (展开)论坛 · · · · · ·
请教一下第二章的一句话 | 来自豆友216581343 | 1 回应 | 2022-12-25 16:30:48 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部30 )
-
上海译文出版社 (2007)8.4分 7667人读过
-
Picador (2003)7.8分 30人读过
-
上海译文出版社 (2021)8.8分 6504人读过
-
上海三联书店 (2013)8.6分 3630人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 国内出版的德语文学(2018——) (滞销书选题仙人)
- 文新思 (森森)
- ②书单:让阅读成为习惯(一) (无心恋战)
- 读书有害大脑 (读书有害大脑)
- 我最爱的图书
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1693人想读,手里有一本闲着?
订阅关于在轮下的评论:
feed: rss 2.0
10 有用 Margaret 2021-01-08 22:10:27
不一定要做优秀的人,但一定要成为快乐的人啊!
7 有用 小男爵柯希莫 2020-03-21 10:40:38
一些部分能找到共鸣,比如考试成功的欣喜假期的愉快、假期将结束的恐惧和失落,新环境的试探孤独和失望,到之后的抑郁,因为“一个健康的生命必须有生活的目标和内容”,而这两样我都失去了,然后逐渐怀念儿时的时光,想要死去。唯一不同的是我一直像是从前的汉斯,是神学院的其它同学,我是那样一个欣赏赫尔曼但不会放弃自己去追随他的so called懦夫。
74 有用 Wang小王同学 2020-08-12 12:43:33
有点《死亡诗社》的感觉,译者翻译的真好。
1 有用 kk 2024-02-01 17:16:11 安徽
我们都是这种教育体制下的幸存者……
2 有用 相信 2024-01-15 23:51:47 浙江
死亡也是一种戛然而止的道德。
0 有用 你踩到我鞋啦 2024-06-01 12:41:00 上海
读之前没想到自己会在这过程中哭这么多次,不知道是因为过于代入汉斯的人生,还是因为联想到了自己的人生。很喜欢这一版的译者。
0 有用 brandstof 2024-05-31 17:39:30 四川
随着时代向前 被碾碎
0 有用 荒诞日记 2024-05-31 00:51:24 北京
黑塞总能让我在他的文字里不断回忆起少年 青年时代的被遗忘的细节 能回忆起当时的感受
0 有用 胡萝卜炒鸡蛋 2024-05-30 23:59:10 陕西
看到结局还是很压抑,虽然是一百年前的作品,放在今天,依然映照着现实,充满了讽刺。
0 有用 跳舞的猴子 2024-05-29 23:42:24 上海
这个版本的翻译真好!