作者:
(英)哈代
出版社: 人民文学出版社
译者: 张谷若
出版年: 1984-7
页数: 577
定价: 5.25
装帧: 平
丛书: 外国古典文学名著选粹
ISBN: 9787020005963
出版社: 人民文学出版社
译者: 张谷若
出版年: 1984-7
页数: 577
定价: 5.25
装帧: 平
丛书: 外国古典文学名著选粹
ISBN: 9787020005963
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部120 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 世界100位文学大师排行榜及代表作最佳中文版本 (子轩)
- 外国古典长篇小说选粹\外国古典文学名著选粹 (万古如长夜)
- 外国作品最佳译本 (米特)
- 文藝 (子庸)
- 购书记-2010 (乱看书)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于德伯家的苔丝的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 Jason19900218 2022-11-12 12:38:17 广东
结局又悲又喜
0 有用 茼蒿暴君那那酱 2012-05-09 09:19:59
我果然无限喜欢英国贵族与乡间的各种美调~
0 有用 固醇 2013-06-02 12:40:46
女性的悲哀
1 有用 Lare 2016-01-10 11:47:36
图书馆借来的版本是1957年10月北京第一版,1996年7月北京第4次印刷。译者的用词还是很见功底的,而且备注可以看出对哈代作品和宗教都有很深的研究。可是不知道是不是校译的问题 ,有些语句显而易见是印刷错误,还有很多不知所谓,不通顺的句子;备注里写的有些作者或者作品,根据名字百度也是找不到的。然后有些备注根本就是累赘,比如这句话来自圣经多少章多少节之类的,除了显示翻译的用心和水平,没有任何实际价值... 图书馆借来的版本是1957年10月北京第一版,1996年7月北京第4次印刷。译者的用词还是很见功底的,而且备注可以看出对哈代作品和宗教都有很深的研究。可是不知道是不是校译的问题 ,有些语句显而易见是印刷错误,还有很多不知所谓,不通顺的句子;备注里写的有些作者或者作品,根据名字百度也是找不到的。然后有些备注根本就是累赘,比如这句话来自圣经多少章多少节之类的,除了显示翻译的用心和水平,没有任何实际价值。最后还想吐槽一下,写在前面的译本序完全把内容都剧透了,以至于整本书看下来毫无惊喜,变成了异常无聊的阅读体验。 (展开)
0 有用 zzdsch 2022-09-15 17:39:45 陕西
苔丝真是让人同情又佩服的一个少女,她纯洁无暇而又勇敢坚毅,不世俗、不虚荣,勤劳而善良,“不仅出污泥而不染,而且出污泥而弥洁”。全书结构严谨,故事紧凑,人物精简,没有繁冗累赘之处。细节表达细腻传神,文字含蓄克制,富有生趣,尤其对于苔丝被强暴和小夫妻缠绵的描写,没有任何露骨的文字,没有刺激感官的语言,甚至蕴含诗情画意,这一点十分吸引人。