内容简介 · · · · · ·
《春月》中的主人公都是中国人。故事从光绪五年写到1972年,以“春月”这个出生在封建专制家庭的女人为主线,描写了两个老式家庭五代人的经历。人物众多,情节曲折,时间跨度将近一个世纪,从一个侧面反映了中国近代社会的漫长岁月的动荡和变迁,堪称为一幅历史画卷。故事结束时,春月已经是一位九十高龄的老人了。在这部长篇小说中,作者显示了自己既通晓中国近代历史,熟悉中国风俗习惯,又能熟练地遣字用句。安排情节,塑造人物的才华。
春月的创作者
· · · · · ·
-
包柏漪 作者
作者简介 · · · · · ·
“我祖籍浙江省宁波市,1938年11月3日出生于上海,属虎,是长女。”包柏漪用纯正的普通话,偶尔带点京腔,向我们作自我介绍。她讲到“属虎”时,还俏皮地眨了眨眼。“我父亲包新弟是上海交通大学的毕业生,工程师。中华人民共和国成立之前,他服务于南京政府的资源委员会,1946年去美国。母亲方婉华,是安徽桐城名门望族的小姐。父亲赴美不久,母亲就带着八岁的我和四岁的二妹一起去美国和父亲团聚,留下不足一岁的三妹在大陆由姨妈抚养。此后,我就一直定居在美国。1961年,母亲设法将三妹从天津姨母处接到了美国。”
令人难以置信,然而又是事实。就是这位在美国长大成人的包柏漪女士,青年时代就有一种强烈的创作中国题材小说的欲望,后来终于成为美国享有盛誉的华裔女作家。早在1961年,她在二十三岁的时候就辞去了刚获得的在美国国务院的工作,开始写作第一部小说《第八个月亮》。她说:“在...
“我祖籍浙江省宁波市,1938年11月3日出生于上海,属虎,是长女。”包柏漪用纯正的普通话,偶尔带点京腔,向我们作自我介绍。她讲到“属虎”时,还俏皮地眨了眨眼。“我父亲包新弟是上海交通大学的毕业生,工程师。中华人民共和国成立之前,他服务于南京政府的资源委员会,1946年去美国。母亲方婉华,是安徽桐城名门望族的小姐。父亲赴美不久,母亲就带着八岁的我和四岁的二妹一起去美国和父亲团聚,留下不足一岁的三妹在大陆由姨妈抚养。此后,我就一直定居在美国。1961年,母亲设法将三妹从天津姨母处接到了美国。”
令人难以置信,然而又是事实。就是这位在美国长大成人的包柏漪女士,青年时代就有一种强烈的创作中国题材小说的欲望,后来终于成为美国享有盛誉的华裔女作家。早在1961年,她在二十三岁的时候就辞去了刚获得的在美国国务院的工作,开始写作第一部小说《第八个月亮》。她说:“在美国,写书难,出书更难,要使自己的书得到社会的承认,则难上加难。”她的处女作的出版,带有一点喜剧色彩。她说,有一天,她参加了纽约一个大型招待会,主人凯斯·卡姆菲尔德(美国出版界的大亨之一)听说她写了一本中国题材的小说,颇感兴趣地说:“如果你能在五分钟之内把书中的故事给我讲清楚,我给你出版。”包柏漪简明扼要地匆匆叙述了一遍。爽快的卡姆菲尔德说了一声“OK!”就这样,包柏漪的处女作《第八个月亮》在1963年出版了。可惜的是,它没有象后来的《春月》那样引起美国文坛的轰动。
1975年,包柏漪在停笔十几年之后,又产生了强烈的创作欲望。她开始写作长篇小说《春月》。1981年,在她四十三岁的时候,《春月》由美国哈泼一罗公司出版。这本书一炮打响,在《纽约时报》最佳畅销书的书目中占据了七个月之久,成为美国最佳畅销书之一,迄今已在美国发行了二百多万册。美国《出版家周刊》把《春月》评之为“中国的《飘》。”这使作者一举成名。
喜欢读"春月"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"春月"的人也喜欢 · · · · · ·
春月的书评 · · · · · · ( 全部 40 条 )
![](https://img3.doubanio.com/icon/u3475938-2.jpg)
![](https://img1.doubanio.com/icon/u1039073-39.jpg)
夜夜月映日辉 岁岁春融冬雪
> 更多书评 40篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部6 )
-
HarperTorch (1990)暂无评分 13人读过
-
外文出版社 (2013)8.5分 637人读过
-
安徽文艺出版社 (1986年)8.4分 56人读过
-
安徽文艺出版社 (1986)9.6分 39人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ②书单:让阅读成为习惯(一) (无心恋战)
- 绝版 (Plike)
- 这四年 (酸奶控v)
- 季风吹拂感兴趣书目 (小岛书单)
- 我的存书 (精力善用)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于春月的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 bookbug 2021-12-06 15:36:25
一直觉得《春月》没能拍成电影是华语电影的巨大损失,也是小说的一点遗憾,毕竟以人物写家世以家世写时代的风格太适合改编了,当然这完全无损作品本身的美感。作者包柏漪在中国爆得大名大约是其丈夫洛德1986年出任美国驻华大使,但其实早在中美建交时,她就随时任基辛格特别助理的洛德访华过,那也是她四十年代去国后首次回乡,而《春月》也恰是在彼时开始孕育发芽,1984年出版后风行全美,为很多普通美国民众了解中国历史... 一直觉得《春月》没能拍成电影是华语电影的巨大损失,也是小说的一点遗憾,毕竟以人物写家世以家世写时代的风格太适合改编了,当然这完全无损作品本身的美感。作者包柏漪在中国爆得大名大约是其丈夫洛德1986年出任美国驻华大使,但其实早在中美建交时,她就随时任基辛格特别助理的洛德访华过,那也是她四十年代去国后首次回乡,而《春月》也恰是在彼时开始孕育发芽,1984年出版后风行全美,为很多普通美国民众了解中国历史与文化打开了一扇窗。不过能在八十年代中期后就迅速有多个中文译本面世,自然也与其大使夫人的身份有关。这其中,友谊版绝对是最值得推荐的,只因为吴世良先生的译笔(也包括丈夫英若诚先生的译校)实在太过妥帖优美,如诗如画。老实说,每每提到英文中文俱佳的原著和译本,第一个想到的就是《春月》。 (展开)
0 有用 頨譞 2023-12-22 16:26:20 北京
Moment in Soochow.
0 有用 rebecca||深挖洞广积粮 2013-05-06 13:49:42
前天看锵锵三人行 王蒙提到了包柏漪 我突然想到这本书 想来真是缘分 高中时从同学手里拿过这本连封面都没有的书 看完觉得太棒了
1 有用 萌萌山 2014-02-15 22:40:01
难道只有我一个人觉得翻译很好,写的很烂么。。。
1 有用 粟冰箱 2019-08-20 23:00:24
又是重看了,仍然喜欢这清新而熨帖的文笔。故事结束的地方也刚刚好,“尾声”里写到明玉跟定志,还有春月在那场浩劫里受的苦难真是让我不忍心看,虽然一笔带过,但也让人欲泪。结局那种略带温暖的苍凉真是让人久久沉浸其中。
0 有用 頨譞 2023-12-22 16:26:20 北京
Moment in Soochow.
0 有用 prophecccy 2023-07-26 16:59:36 北京
其实非常喜欢 可能结构上的处理有一点僵 预设的读者对中国不了解 家族后人或者非华裔 译文优美精雅 笔触细致 一见难忘|大幸福与大悲痛原是一体 这个主旨一时还不能体会 但似是对另一件想得更多了 往昔的每一个决定 与 是否后悔 其实毫无关系 也就是说 后悔任何决定都是荒谬的
0 有用 火锅气泡酒 2023-03-22 22:19:25 江苏
人如其名,春月身上凝聚着一个时代女性命运的阴晴圆缺。她的勇敢、坚强、敢爱、乐观,却像一阵清风,拂去世俗岁月烟火里的尘埃。
0 有用 周居安 2023-02-22 23:39:27 江苏
读完就像感受了一次春夜的凉风拂面
0 有用 展紫萑 2022-08-13 15:28:29
似乎所有的家族史都会这样,温柔苍凉,明媚悲伤。翻译唯有“我的丈夫”“孩子过来”一类的称呼有明显的欧美痕迹,有些遗憾。很不喜欢叔叔和侄女在一起的情节。