内容简介 · · · · · ·
巴尔的摩是全美犯罪率最高的城市之一,平均每三天就有两个人死于非命。这让该城警局重案组成为了政治、新闻、腐败和善恶的漩涡中心。
大卫·西蒙是有史以来第一位被允许无限制跟踪报道巴尔的摩警局重案组的新闻记者。他用纪实手法,根据自己1988年以实习警察身份深入警局一整年的调查报道写就《凶年》一书,对于美国的社会犯罪现象以及警察的执法行为做了真实披露。
《凶年》一经推出即广受好评,后被改编成美剧《火线》《凶案组:街头生活》等,并被誉为美剧黄金时代的代表作。
凶年(全2册)的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
大卫·西蒙(David Simon),美国著名电视剧监制、编剧及作家。前《巴尔的摩太阳报》记者。他的纪实作品《凶年》荣获1992年度爱伦·坡最佳真实罪案奖。根据《凶年》改编的《凶案组:街头生活》和《火线》都成为了经典剧集,被誉为美剧黄金时代的代表作,彰显了美剧在文学性及社会批评方面的可能性。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
电视剧和流行文化中充斥着错误的观念,这其中尤以对子弹致命程度的描述为甚。在好莱坞制作里,一颗从廉价手枪里射出的子弹就足以让受害者倒地。可是,子弹专家会告诉你,没有什么子弹会让人倒地,除非它大得像炮弹一样。无论子弹有多重,无论它是什么形状,无论它的飞行速度有多快,也无论发射它的枪有多大,子弾根本无法让人一击倒地。这一误导性描述完全有于物理学:假设子弹真能让被击中的人倒地,那么这也意味着,当凶手开枪时,他自己也会被巨大的反作用力冲倒在地。事实上,这世上没有什么枪能做到这点。 (查看原文) —— 引自第500页 -
他对每一具尸体都是公平的。他给予他们他所能给的,不多也不少。他小心翼翼地按需支出自己的精力和情感,然后合上文件夹,等待下一个电话。一个好警探到底意味着什么?意味着当他历经多年风霜,接过无数电话、看过无数尸体、侦查过无数现场、审问过无数犯人之后,在他接起下一个电话的时刻,心中仍保存着那份倔强而无法动摇的信念——只要他把自己的工作做好,真相总是会被揭穿。 这就是凶案组警探:一个持之以恒的人。 (查看原文) —— 引自第29页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
译文纪实(共174册),
这套丛书还有
《大量废弃社会》《完美脸蛋》《昭和解体》《暗网毒枭》《抵抗的艺术》
等
。
喜欢读"凶年(全2册)"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"凶年(全2册)"的人也喜欢 · · · · · ·
凶年(全2册)的书评 · · · · · · ( 全部 50 条 )
这个翻译也太多错了吧…………
才刚看到第二页,就觉得有些地方怪怪的,找了原文来对比,果然…… 第一处,He’s wearing pants underneath the sweatsuit,意思是死者在针织运动裤里面还穿了一条裤子,翻译却是:他的运动服都盖过了长裤。 第二处,a few inches,几英寸,翻译居然翻成了几英尺,这是十来厘...
(展开)
> 更多书评 50篇
论坛 · · · · · ·
| 都第四次印刷了,译文也不修订 | 来自望舒 | 2026-01-08 20:10:40 | |
| 192页 警察之间的兄弟情黄段子 | 来自蔓越莓饼干 | 2025-03-18 08:50:20 | |
| 艾杰尔顿的违和感 | 来自蔓越莓饼干 | 2025-03-18 08:40:37 | |
| 拉托尼亚·瓦伦斯 案,破案了吗? | 来自蔓越莓饼干 | 2 回应 | 2025-03-18 08:30:04 |
| 短评里的五星是怎么给出来的 | 来自Shizuka | 1 回应 | 2024-01-04 00:29:19 |
> 浏览更多话题
当前版本有售 · · · · · ·
-
全站满26元送“福”冰箱贴
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
Holt Paperbacks (2006)9.1分 48人读过
-
上海三联书店 (2015)9.0分 395人读过
-
Canongate Books Ltd (2009)暂无评分 2人读过
-
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 译文文学 (上海译文)
- 鎮長的新書列 (鎮長)
- 评分可能虚高书籍(一) (无心恋战)
- 豆瓣阅读会员可免费读的好书 (2.26半马156)
- 购书单【1】 (波豆豆)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于凶年(全2册)的评论:
feed: rss 2.0










6 有用 惟伤 2021-03-27 19:25:30
警探也要考勤,车子撞了要打很多报告,夏天大家很暴躁,尸体随着热浪来临越垒越高。在巴尔的摩这个衰败的美国老工业区,什么都已经停止生长了,唯独死亡还在生生不息,唯独“心碎”还在大批量地被生产着。有一些案子破了,更多的没破。堆的像山高的凶杀案只是背景,警探们才是这个故事的主角。光是看他们骂骂咧咧的日常,都很带劲,那是一群游走在生死边缘,有着许多缺点但仍维护着正义的活生生的人。警探与法医、律师、罪犯等的关... 警探也要考勤,车子撞了要打很多报告,夏天大家很暴躁,尸体随着热浪来临越垒越高。在巴尔的摩这个衰败的美国老工业区,什么都已经停止生长了,唯独死亡还在生生不息,唯独“心碎”还在大批量地被生产着。有一些案子破了,更多的没破。堆的像山高的凶杀案只是背景,警探们才是这个故事的主角。光是看他们骂骂咧咧的日常,都很带劲,那是一群游走在生死边缘,有着许多缺点但仍维护着正义的活生生的人。警探与法医、律师、罪犯等的关系,让人感叹谁都逃不过体制这张网,在哪里都一样。大卫•西蒙写的真好! (展开)
24 有用 Sam 2021-08-13 22:41:54
翻译烂得一批,60%像机译
13 有用 SN 2021-06-01 14:07:24
买这本书的契机是看很多up推荐,推荐语的“凶杀”“警匪”“毒贩”等等词汇极快的吸引了眼球。但真正读下来发现并不是这样,日记体的纪实作品,加上美国文学的标签,导致这部作品的人物出现突兀人名难记,不一会儿就晕了头。咬牙强忍阅读,结果人物越来越多,算了,如果一本书让你阅读起来很痛苦的话,那就不要读了。可能比起这样的自序式作品,我更爱有所铺垫的小说吧。——毕竟现实世界人物出现杂乱,故事又零碎。原谅我实在对... 买这本书的契机是看很多up推荐,推荐语的“凶杀”“警匪”“毒贩”等等词汇极快的吸引了眼球。但真正读下来发现并不是这样,日记体的纪实作品,加上美国文学的标签,导致这部作品的人物出现突兀人名难记,不一会儿就晕了头。咬牙强忍阅读,结果人物越来越多,算了,如果一本书让你阅读起来很痛苦的话,那就不要读了。可能比起这样的自序式作品,我更爱有所铺垫的小说吧。——毕竟现实世界人物出现杂乱,故事又零碎。原谅我实在对美国文学没有兴趣。(上册阅至145弃) (展开)
20 有用 EleanorWang 2021-06-21 17:37:27
上一次看到这么多翻译错误还是人人的字幕,谷歌都错不了这么离谱,谷歌再机翻也不至于把inch翻成英尺
10 有用 Sound_Fury 2021-04-09 00:26:49
David Simon写起真实罪案来,黑色幽默令人拍案叫绝,警探见惯各种死状,在尸体旁没心没肺地开着玩笑,但那背后是廉价的生命、巨大的贪婪、不值一提的冲突、阶级和种族矛盾与纯粹的不幸。警探群像的刻画在如此的篇幅中非常成功,每位人物都极其鲜明,互动也非常有趣。纪实作品的好处在于能完全还原出真实世界的复杂性:警探和公司员工一样,受制于警局制度、程序、预算和高层拍脑袋的决策,受限于科技水平和自身精力、考... David Simon写起真实罪案来,黑色幽默令人拍案叫绝,警探见惯各种死状,在尸体旁没心没肺地开着玩笑,但那背后是廉价的生命、巨大的贪婪、不值一提的冲突、阶级和种族矛盾与纯粹的不幸。警探群像的刻画在如此的篇幅中非常成功,每位人物都极其鲜明,互动也非常有趣。纪实作品的好处在于能完全还原出真实世界的复杂性:警探和公司员工一样,受制于警局制度、程序、预算和高层拍脑袋的决策,受限于科技水平和自身精力、考量的有限,加上巴尔的摩绕成死结的毒品问题,种族和警民矛盾,漠不关心或靠不住的陪审团,破案和把罪犯绳之以法都是考验运气的难事。此外,米兰达警告、陪审团制度的探讨也非常有价值。 (展开)