出版社: World Editions
原作名: 茧
译者: Jeremy Tiang / [新加坡] 程异
出版年: 2022-10-4
页数: 328
定价: USD 19.99
装帧: Paperback
ISBN: 9781642861051
内容简介 · · · · · ·
In this literary thriller, two friends, born in the 1980s, seek to understand the experiences of their parents and grandparents during one of the most turbulent periods in Chinese history and the terrible crime that connects their families.
Cheng Gong and Li Jiaqi go way back. Both hailing from dysfunctional families, they grew up together in a Chinese provincial capital in the...
In this literary thriller, two friends, born in the 1980s, seek to understand the experiences of their parents and grandparents during one of the most turbulent periods in Chinese history and the terrible crime that connects their families.
Cheng Gong and Li Jiaqi go way back. Both hailing from dysfunctional families, they grew up together in a Chinese provincial capital in the 1980s. Now, many years later, the childhood friends reunite and discover how much they still have in common. Both have always been determined to follow the tracks of their grandparents’ generation to the heart of a mystery that perhaps should have stayed buried. What exactly happened during that rainy night in 1967, in the abandoned water tower? Zhang Yueran’s layered and hypnotic prose reveals much about the unshakable power of friendship and the existence of hope. Hers is a unique fresh voice representing a new generation of important young writers from China, shedding a different light on the country’s recent past.
Cocoon的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
Zhang Yueran is one of China’s most influential young writers. Her novel Cocoon sold more than 120,000 copies in China and has been translated into several languages. In France it was nominated for the Best Foreign Book Prize 2019 and won the Best Asian Novel of the Prix Transfuge 2019. Zhang has been chief editor of Newwriting since 2008 and teaches literature and creative wri...
Zhang Yueran is one of China’s most influential young writers. Her novel Cocoon sold more than 120,000 copies in China and has been translated into several languages. In France it was nominated for the Best Foreign Book Prize 2019 and won the Best Asian Novel of the Prix Transfuge 2019. Zhang has been chief editor of Newwriting since 2008 and teaches literature and creative writing at Renmin University in China. She was chosen by Asymptote as one of 20 Sinophone writers under 40 to look out for.
Jeremy Tiang has translated over twenty books from Chinese, including novels by Shuang Xuetao, Lo Yi-Chin, Yan Ge, Yeng Pway Ngon, Chan Ho-Kei, and Geling Yan. His novel State of Emergency won the Singapore Literature Prize in 2018. He also writes and translates plays. Originally from Singapore, he now lives in New York City.
Cocoon的书评 · · · · · · ( 全部 111 条 )



《茧》:作茧自缚还是破茧而出?

偏执——张悦然《茧》
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部8 )
-
人民文学出版社 (2016)7.3分 3992人读过
-
北京日报出版社 (2024)7.5分 116人读过
-
INK印刻出版公司 (2017)暂无评分 7人读过
-
Editions Zulma (2019)暂无评分 2人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 华语图书英译 (苏夫佳)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有10人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Cocoon的评论:
feed: rss 2.0
还没人写过短评呢