译者: 陈太乙
出版社: 上海三联书店
出版年: 2023-1-1
ISBN: 9787542676139
页数: 352
装帧: 精装
定价: 78.00元
原作名: Mémoires d'Hadrien
丛书: 尤瑟纳尔经典作品集
内容简介 · · · · · ·
从西塞罗到马尔库斯·奥列里乌斯这段时期“曾出现一个独特的时刻,彼时,众神已灭,基督未显,唯人独存”!我的人生将有一大部分花在试图定义、然后描绘那独存于世并与全人类息息相关之人——玛格丽特·尤瑟纳尔。
哈德良,原名普布利乌斯·埃利乌斯·哈德良(76.1.24—138.7.10,绰号勇帝),罗马帝国五贤帝之一,生活于罗马帝国鼎盛时期。在位期间,他停止东方战争,与帕提亚国王缔结和约,改革官僚制度和法律,在不列颠岛北部建造了横贯东西的“哈德良长城”,并主持了大量艺术、建筑项目,如重建万神殿等。
《哈德良回忆录》一书采用书信体,透过老迈的哈德良留给十七岁继任者马尔库斯·奥列里乌斯的书信,娓娓道来一位尊贵的帝王,在生命终结之即,对人生、社会、爱情、政治、艺术等命题的观察与思考,也描述了他如何从军人一步步成为王者。书中不仅为皇帝呈现了文人、艺术家、旅行家、情人等诸...
从西塞罗到马尔库斯·奥列里乌斯这段时期“曾出现一个独特的时刻,彼时,众神已灭,基督未显,唯人独存”!我的人生将有一大部分花在试图定义、然后描绘那独存于世并与全人类息息相关之人——玛格丽特·尤瑟纳尔。
哈德良,原名普布利乌斯·埃利乌斯·哈德良(76.1.24—138.7.10,绰号勇帝),罗马帝国五贤帝之一,生活于罗马帝国鼎盛时期。在位期间,他停止东方战争,与帕提亚国王缔结和约,改革官僚制度和法律,在不列颠岛北部建造了横贯东西的“哈德良长城”,并主持了大量艺术、建筑项目,如重建万神殿等。
《哈德良回忆录》一书采用书信体,透过老迈的哈德良留给十七岁继任者马尔库斯·奥列里乌斯的书信,娓娓道来一位尊贵的帝王,在生命终结之即,对人生、社会、爱情、政治、艺术等命题的观察与思考,也描述了他如何从军人一步步成为王者。书中不仅为皇帝呈现了文人、艺术家、旅行家、情人等诸多形象,还大量还原了古罗马时代的历史细节,既是一本写人生、写历史的小说,也反映了作者对人类文明的深刻思考。
哈德良回忆录的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
作者 | 玛格丽特·尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar, 1903-1987)
法语小说家、诗人、翻译家、文学批评家,16岁即以长诗《幻想园》崭露头角,1951年出版的《哈德良回忆录》同时得到费米纳奖和法兰西学院大奖,并获法美两国批评界一致高度评价。1968年出版的另一部代表作的《苦炼》则获费米纳文学奖。
此后,尤瑟纳尔奖项不断加身——1970年当选比利时皇家文学院院士,1980年法兰西学院首位女院士,1986年被授予法国第三级荣誉勋位和美国艺术家俱乐部的文学奖章,1987年当选美国文理科学院院士;另获法兰西学院大奖、荷兰伊拉斯谟奖、摩纳哥皮埃尔亲王奖等多个文学、文化奖项。尤其值得强调的是,她是入选法兰西学院的第一位女性——这个由红衣主教黎塞留创立的学院是法国学术界的最高权威,院士包括孟德斯鸠、伏尔泰、孔多塞、维克多·雨果、托克维尔、...
作者 | 玛格丽特·尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar, 1903-1987)
法语小说家、诗人、翻译家、文学批评家,16岁即以长诗《幻想园》崭露头角,1951年出版的《哈德良回忆录》同时得到费米纳奖和法兰西学院大奖,并获法美两国批评界一致高度评价。1968年出版的另一部代表作的《苦炼》则获费米纳文学奖。
此后,尤瑟纳尔奖项不断加身——1970年当选比利时皇家文学院院士,1980年法兰西学院首位女院士,1986年被授予法国第三级荣誉勋位和美国艺术家俱乐部的文学奖章,1987年当选美国文理科学院院士;另获法兰西学院大奖、荷兰伊拉斯谟奖、摩纳哥皮埃尔亲王奖等多个文学、文化奖项。尤其值得强调的是,她是入选法兰西学院的第一位女性——这个由红衣主教黎塞留创立的学院是法国学术界的最高权威,院士包括孟德斯鸠、伏尔泰、孔多塞、维克多·雨果、托克维尔、小仲马等一众彪炳史册的人物。
尤瑟纳尔的独特性引人注目——作为一位没有界限的作家,玛格丽特·尤瑟纳尔关注大写的人类和历史,写作风格严谨而隽永,知识积累与储备也极为庞大。她的作品特色在于对古代文明和历史变迁的丰富知识,以及尝试理解人类行为的动机。一句话,她是那种能够有效思索世界和人类的作家。因此也有学者认为,读尤瑟纳尔的作品,就像读普鲁斯特或者托尔斯泰一样,感觉到的是时代、是生活的整体在流动。
译者 | 陈太乙
法国Tours大学法国现代文学硕士、法国Grenoble第三大学法语外语教学硕士暨语言学博士候选人,曾任中学及大学法文兼任讲师。其所翻译的《哈德良回忆录》被梁文道评为该书四个中译本中最好的译本。
目录 · · · · · ·
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
只有一个项目,我自认较一般人优越:整体而言,我比他们自由,也比他们勇于服从。几乎所有人都无法理解真正属于他们的自由与束缚。他们诅咒身上的铁链镣铐,有时似乎过于夸大。另一方面,他们任时光在放荡中无端流逝,不懂得自行编造较轻的枷锁。而我,比起获取权势,我花更多心力去获取自由,争权夺势也仅是为了拥有自由。我感兴趣的不是自由人的哲学(所有这方面的探讨企图都令我厌烦),而是技巧。我想找到意志衔接命运的那一点,找到戒律能协助天性,而非约束其发展的关键。……我梦想的是一种更隐秘的默认,或更柔软的回应。对我而言,生命宛如一匹马,须先尽力驯服调教,然后配合它一起律动。……我努力逐步去达成这种几近纯粹的、自由或服从的状态。…… 但我施行得最困难的,也是最奋力的,仍属顺天应人之自由。我决心不论任何境遇,都要处之泰然;在我尚未独立的那些年,若是我将压抑束缚视为一种有用的练习,那么其中的苦涩不甘,甚或屈辱恼怒都将消失。当时所拥有的都是我自己的选择,我强迫自己只要完全拥抱它,并尽可能彻底品尝。再怎么平淡乏味的工作,只要我愿意狂热视之,做起来就不觉得辛苦。一旦对某样物品感到嫌恶,我就把它当成研究题材,强迫自己机伶地将它变通成一种快乐的泉源。而对无法预料或几近绝望的变故、埋伏或海上风暴,既然已确保不伤及无辜,我便专心随机狂欢,享受此事所带来的出乎意料,而陷阱或风暴都可整合融入我的计划或构想,毫无冲突。即使在最凄惨的境遇中,我亦看见,到了某个时刻,山穷水尽,反而去除灾祸一部分恐怖感;我当失败是我的一部分,我愿意接受。万一我必须忍受折磨煎熬,尤其人少不了病痛,我也不确定自己能否淬炼出特拉塞亚那样无动于衷的意志,但至少,我有办法放任自己呐喊出来。以这样的方式,揉合保守与胆识,悉心调和屈从与反抗、极度苛求与谨慎退让,我终于接纳了我自己。 (查看原文) —— 引自章节:各式各樣,百轉千迴,變化萬千 -
对每个人而言,生命是一场已被接受的溃败。说我来日不多、寥寥可数,有何意义?世事本来如此,人人皆如此。其实我们始终朝那目标前进,未曾休止;只因地点、时间和方式不明,致使终点难以辨识。 (查看原文) —— 引自章节:亲亲吾魂,温柔飘然
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"哈德良回忆录"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"哈德良回忆录"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 东方故事集 8.4
-
- 苦炼 9.4
-
- 毁灭者亚巴顿 8.9
-
- 我们的土地 9.2
-
- 宿命论者雅克和他的主人 8.5
-
- 眩晕 8.3
-
- 马克洛尔的奇遇与厄运 9.0
-
- 与父亲的奥德赛 9.1
-
- 梦中银币 8.0
-
- 维吉尔之死 8.6
哈德良回忆录的书评 · · · · · · ( 全部 94 条 )
> 更多书评 94篇
论坛 · · · · · ·
| P92页 “凡事评价公职表现”怎么理解? | 来自空空 | 1 回应 | 2024-10-13 16:53:16 |
| 原本以为哈德良写的 没想到是历史小说家写的 | 来自Eva_Z | 2024-03-04 22:48:50 | |
| 这本不是轻型纸! | 来自Mars | 2023-07-15 21:07:32 | |
| 请问这本会出电子版么 | 来自Rocky | 1 回应 | 2023-05-30 20:44:32 |
| P111-112是不是本该跨页的插图翻页了? | 来自猫只 | 2023-04-11 20:44:18 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部15 )
-
Farrar, Straus and Giroux (2005)9.6分 145人读过
-
东方出版社 (2002)8.7分 965人读过
-
上海三联书店 (2011)8.3分 529人读过
-
臺灣光復書局 (1987)9.4分 318人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣五星图书【外国文学-现代部】 (爱玛·包法利)
- 书单 | 千评9分书(一) (Sheryl)
- 若我窮苦,皆賴迷書 (豬貓虎六郎)
- 女性文学--温存柔韧,细腻内敛,生猛冷峻 (墨梓🐳)
- 灵修/心理/哲学/思维/情感/婚姻书单 (蓝蓝的紫)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有14162人想读,手里有一本闲着?
订阅关于哈德良回忆录的评论:
feed: rss 2.0
4 有用 Izdubar 2024-06-26 16:03:26 贵州
尤瑟纳尔笔下的人物缺少曲线,(可能泽农例外吧)通篇读下来最深的感觉是那股无处不在的年迈感,确实睿智,但已经是个老东西了。
8 有用 拧发条鸟 2023-11-22 17:26:25 四川
“彼时,众神已灭,基督未显,唯人独存。“” 第二本尤瑟纳尔,书信体写就哈德良的一生。之前反复读《沉思录》,很喜欢马可·奥勒留斯多葛派的冷静理性,突然读到哈德良倒是很不适应,又读到“你不一定非要了解我不可。世上的智慧不仅一种,而每一种都有其必要;彼此互补并不是坏事。”突然想要落泪,仿佛听到一位老人而不是君主在追忆人生,在烛光下平静的讲述人生、律法、哲学、社会、爱情、政治、艺术,烛光给了整部作品柔软高... “彼时,众神已灭,基督未显,唯人独存。“” 第二本尤瑟纳尔,书信体写就哈德良的一生。之前反复读《沉思录》,很喜欢马可·奥勒留斯多葛派的冷静理性,突然读到哈德良倒是很不适应,又读到“你不一定非要了解我不可。世上的智慧不仅一种,而每一种都有其必要;彼此互补并不是坏事。”突然想要落泪,仿佛听到一位老人而不是君主在追忆人生,在烛光下平静的讲述人生、律法、哲学、社会、爱情、政治、艺术,烛光给了整部作品柔软高雅朦胧的滤镜,又如此深邃广阔。哈德良以与我们相同的姿态,面对他自己的人生,追忆似水流年。 (展开)
3 有用 水翻翻 2025-12-13 18:32:13 黑龙江
我无法相信尤瑟纳尔笔下的哈德良所叙述的是一种自我,而不是一种不真正包含任何克服的意识,一种本能:那就像流行乐的歌词一样不可信任,所以哪怕它的确是关于如此古典的话题,我也只能感觉到一阵关于去相信的惆怅。
4 有用 鹅鹅鹅 2024-02-18 21:05:40 浙江
优秀的翻译掩盖了内容的空洞。换一种腔调就是“我吃的盐比你吃的米多”。
5 有用 莱可鹅杰德 2024-03-27 18:26:01 广西
“匠气”一词的精准诠释,完全是“大巧无工”的反面,太腻味了。