出版社: 世界图书出版公司
副标题: 中英对照全译本
原作名: Sense and Sensibility
译者: 盛世教育西方名著翻译委员会
出版年: 2009-10
页数: 545
定价: 24.80元
丛书: 上海世图·名著典藏·中英对照全译本
ISBN: 9787510010330
内容简介 · · · · · ·
《理智与情感(中英对照全译本)》内容简介:亨利·达施伍德先生离世后给他与前妻所生的儿子约翰·达施伍德留下了一笔巨额财产。而他的现任妻子和三个女儿却被他的儿子和儿媳赶出了家门,每年只有500镑的生活费。三个女儿中大女儿埃莉诺善于用理智来控制情感,二女儿玛丽安却往往在情感上毫无节制,因此在恋爱中碰到挫折时,她们作出了不同的反应:姐姐忍辱负重,始终与人为善;妹妹心高气傲,几近崩溃……全书以喜剧开头,悲剧发展,终以喜剧收场,是一则以细腻笔触和生动对白见长、讲述没有富裕嫁妆的少女的婚恋故事。
理智与情感的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
奥斯丁,1775年12月16日生于斯蒂文顿乡一教区牧师家庭。受到较好的家庭教育,主要教材就是父亲的文学藏书。奥斯丁一家爱读流行小说,多半是庸俗的消遣品。她少女时期的习作就是对这类流行小说的滑稽模仿,这样就形成了她作品中嘲讽的基调。她的六部小说《理智与感伤》(1811)《傲慢与偏见》(1813)《曼斯斐尔德花园》(1814)《爱玛》(1815)以及作者逝世以后出版的《诺桑觉修道院》(1818)和《劝导》(1818),大半以乡镇上的中产阶级日常生活为题材,通过爱情婚姻等方面的矛盾冲突反映了18世纪末、19世纪初英国社会的风貌。作品中往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯丁的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备,起到了承...
奥斯丁,1775年12月16日生于斯蒂文顿乡一教区牧师家庭。受到较好的家庭教育,主要教材就是父亲的文学藏书。奥斯丁一家爱读流行小说,多半是庸俗的消遣品。她少女时期的习作就是对这类流行小说的滑稽模仿,这样就形成了她作品中嘲讽的基调。她的六部小说《理智与感伤》(1811)《傲慢与偏见》(1813)《曼斯斐尔德花园》(1814)《爱玛》(1815)以及作者逝世以后出版的《诺桑觉修道院》(1818)和《劝导》(1818),大半以乡镇上的中产阶级日常生活为题材,通过爱情婚姻等方面的矛盾冲突反映了18世纪末、19世纪初英国社会的风貌。作品中往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯丁的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备,起到了承上启下的重要作用。
目录 · · · · · ·
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"理智与情感"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"理智与情感"的人也喜欢 · · · · · ·
理智与情感的书评 · · · · · · ( 全部 283 条 )
To be sensible Or To be sensitive
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部121 )
-
上海译文出版社 (2006)7.9分 4572人读过
-
Wordsworth Editions (1992)8.3分 973人读过
-
译林出版社 (2004)7.9分 40087人读过
-
译林出版社 (1996)7.9分 3242人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 上海世图·名著典藏·中英对照全译本 (美西小编)
- 简·奥斯丁文集 (浅鸢)
- 藏书 (feiliao2)
- 我的藏书 (亦可妈妈)
- 关于女性•她们的故事 (杰奎琳·穆维)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有6人想读,手里有一本闲着?
订阅关于理智与情感的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 柒幺玖用户 2023-09-21 21:49:46 上海
前半段人物缤纷出场、情节迅速铺展,虽然结局有些仓促和强行完满略显刻意,但中间几段对话已足够精彩:和布兰顿上校,和露西,和妹妹玛丽安,和威洛比,和爱德华。一次次的对话不仅推进故事的发展,更足以窥见埃莉诺的理智和处事不惊,但其实妹妹玛丽安的成长和变化才真的叫人感到欣慰,情感上的挫折让一个天真无邪的女子变得睿智沉着。可惜的是,简奥斯汀的优美文字没有被很好的展示,翻译显得有些生硬,读起来缺少了点趣味性
0 有用 G弦上的咏叹狮 2024-05-22 00:01:06 广东
略逊于P&P,对人物的心理描写和爱情的描绘都不如P&P细腻。但仍感受到简奥斯汀心目中最理想的爱情,她对男女美德的要求以及她深受自身中产阶级的影响。这里面最完美的女性是埃莉诺,她就相当于P&P里简和伊丽莎白的复合体,拥有简的温柔善良谦卑以及伊的谨慎聪慧敏感。然而她却遭受了极大的不公,虽然她最终获得了她的爱情和幸福,但我觉得这幸福来得实在太慢,幸亏埃本身是个极易满足且坚强的女性,使她挺过了这段难熬的时... 略逊于P&P,对人物的心理描写和爱情的描绘都不如P&P细腻。但仍感受到简奥斯汀心目中最理想的爱情,她对男女美德的要求以及她深受自身中产阶级的影响。这里面最完美的女性是埃莉诺,她就相当于P&P里简和伊丽莎白的复合体,拥有简的温柔善良谦卑以及伊的谨慎聪慧敏感。然而她却遭受了极大的不公,虽然她最终获得了她的爱情和幸福,但我觉得这幸福来得实在太慢,幸亏埃本身是个极易满足且坚强的女性,使她挺过了这段难熬的时期,并欣然接受自己迟来的爱情。而几乎所有人都青睐的爱德华,他在有婚约的情况下还和埃保持暧昧关系,但他几乎没有受到严厉的苛责,反因为坚守和露西的爱情得到了忠贞不渝的名声,这一点为我所不齿,也深谙那个时代男性的地位优势。本书依旧和傲偏一样,结尾草率,对玛丽安的婚恋爱情几乎是一笔带过,比较遗憾。 (展开)
0 有用 于小鱼 2015-02-06 10:24:59
一直就很欣赏简奥斯丁的婚姻,恋爱态度。尤其是随着自己理解力和经历的增长,越有体会。经典真是必修课!个人也一直喜欢英伦服装设计,尤其是上个世纪6,70年代的复古优雅的英式贵族蓬蓬裙。
0 有用 emmm… 2017-11-18 13:33:24
结尾 有点过于圆满了吧
1 有用 钱袋子 2011-09-18 15:56:16
对于故事本身,事实上我对于人物很难深有好感……故事的结局还算叫人欣慰,不过读完总觉得郁郁,而这种郁郁却不是故事感染给你的。照理名著是该推荐的,不过,我想说,这个版本的翻译和校对真的很糟糕……
0 有用 G弦上的咏叹狮 2024-05-22 00:01:06 广东
略逊于P&P,对人物的心理描写和爱情的描绘都不如P&P细腻。但仍感受到简奥斯汀心目中最理想的爱情,她对男女美德的要求以及她深受自身中产阶级的影响。这里面最完美的女性是埃莉诺,她就相当于P&P里简和伊丽莎白的复合体,拥有简的温柔善良谦卑以及伊的谨慎聪慧敏感。然而她却遭受了极大的不公,虽然她最终获得了她的爱情和幸福,但我觉得这幸福来得实在太慢,幸亏埃本身是个极易满足且坚强的女性,使她挺过了这段难熬的时... 略逊于P&P,对人物的心理描写和爱情的描绘都不如P&P细腻。但仍感受到简奥斯汀心目中最理想的爱情,她对男女美德的要求以及她深受自身中产阶级的影响。这里面最完美的女性是埃莉诺,她就相当于P&P里简和伊丽莎白的复合体,拥有简的温柔善良谦卑以及伊的谨慎聪慧敏感。然而她却遭受了极大的不公,虽然她最终获得了她的爱情和幸福,但我觉得这幸福来得实在太慢,幸亏埃本身是个极易满足且坚强的女性,使她挺过了这段难熬的时期,并欣然接受自己迟来的爱情。而几乎所有人都青睐的爱德华,他在有婚约的情况下还和埃保持暧昧关系,但他几乎没有受到严厉的苛责,反因为坚守和露西的爱情得到了忠贞不渝的名声,这一点为我所不齿,也深谙那个时代男性的地位优势。本书依旧和傲偏一样,结尾草率,对玛丽安的婚恋爱情几乎是一笔带过,比较遗憾。 (展开)
0 有用 夜明 2024-03-20 00:17:37 贵州
英文部分错的确实不少,中文翻译也有错,还有Nancy和Anne,Lucy她是有一对双胞胎姐姐吗?建议买其他版本,这本的优点,目前除了便宜,是Jane Austen的作品外,只有中英对译,除非你就是冲着这本书的中英对译版来的,否则我是真不推荐。
0 有用 柒幺玖用户 2023-09-21 21:49:46 上海
前半段人物缤纷出场、情节迅速铺展,虽然结局有些仓促和强行完满略显刻意,但中间几段对话已足够精彩:和布兰顿上校,和露西,和妹妹玛丽安,和威洛比,和爱德华。一次次的对话不仅推进故事的发展,更足以窥见埃莉诺的理智和处事不惊,但其实妹妹玛丽安的成长和变化才真的叫人感到欣慰,情感上的挫折让一个天真无邪的女子变得睿智沉着。可惜的是,简奥斯汀的优美文字没有被很好的展示,翻译显得有些生硬,读起来缺少了点趣味性
0 有用 豆友C91™ 2021-02-09 18:35:53
高一从秋儿姐那里拿来看的,年少的我,上课看得入迷,也是第一次读中英双语的小说。
1 有用 Jack.Z 2020-02-28 22:43:40
过年期间看的一本书。该书可以列为日后南南谈爱结婚前必看书籍。