作者:
[法] 丹尼尔·罗什
出版社: 华东师范大学出版社
译者: 杨亚平
出版年: 2010-12
页数: 638
定价: 68.00元
装帧: 平装
丛书: 新文化史经典译丛
ISBN: 9787561780695
出版社: 华东师范大学出版社
译者: 杨亚平
出版年: 2010-12
页数: 638
定价: 68.00元
装帧: 平装
丛书: 新文化史经典译丛
ISBN: 9787561780695
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 中世纪历史、普通法 (王荣欣)
- “傅雷”翻译出版奖(法语作品) (晴夜风)
- 新文化史(社会史)相关 (Tyger Tyger)
- 西方近现代史 (海之岚)
- 法国史 (海之岚)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于启蒙运动中的法国的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 s5s 2023-05-22 16:37:38 北京
洋洋大观的启蒙运动社会途经,这一系列的翻译真的好拉……
0 有用 管理员 2011-12-31 10:03:46
有点晦涩啊,没太看明白orz
6 有用 觉今非又昨非 2020-01-28 00:03:47
书五星,翻译一星。众人合作结果在书的中部给之前多次出现的Furet加了注。另外译名很奇怪(前为常见翻译,后为本书译名,如果本非同一人,请指出) Bayle 培尔 白勒 Ciceron 西塞罗 西塞龙 Hobbes 霍布斯 奥布 Leo Strauss 列奥·施特劳斯 雷欧·斯托斯 Tindal 廷代尔 提奈达 Bacon 培根 巴孔 Cideville 这里突然不加翻译了 Leeuwenhoec... 书五星,翻译一星。众人合作结果在书的中部给之前多次出现的Furet加了注。另外译名很奇怪(前为常见翻译,后为本书译名,如果本非同一人,请指出) Bayle 培尔 白勒 Ciceron 西塞罗 西塞龙 Hobbes 霍布斯 奥布 Leo Strauss 列奥·施特劳斯 雷欧·斯托斯 Tindal 廷代尔 提奈达 Bacon 培根 巴孔 Cideville 这里突然不加翻译了 Leeuwenhoeck 列文虎克 勒文奥克 Hume 休谟 休姆(似乎其原名Home翻成休姆) (展开)
2 有用 竹外 2012-06-17 10:15:00
翻译的太烂
1 有用 千船 2016-03-04 14:17:04
什么都想聊。什么都聊不深,不合格的全史,意愿覆盖整个铺展面的研究作品。事事匆匆而过。
0 有用 白日梦想家 2023-08-29 22:20:21 上海
翻译零星,书本身如果对旧制度了解的话就是五星,波尔多议会这个翻译方法我能笑一辈子
0 有用 s5s 2023-05-22 16:37:38 北京
洋洋大观的启蒙运动社会途经,这一系列的翻译真的好拉……
0 有用 Aviva 2022-08-14 18:59:11
好枯燥
2 有用 南安府大梅树 2021-02-25 10:39:07
满纸洋溢着Roche对法兰西的爱意。读过作者其他一些文字,无一不令人动容。但该版的翻译确实不佳,很多时候不仅是人文学科常识的欠缺,更有本身对法语语言的理解存在偏差。
7 有用 Camille 2020-07-17 08:42:19
这能得傅雷奖?“司机肇事逃逸”“女公爵的小汽车”? Grand roi=古波斯王? 行为装备反应器?plus de moyens=更多方法?France processionnaire=爬行的法国?登陆艇?plus de一定是“更多的”?皇家港?合理的还是说理的?阿尔克河骑士?无能的平民?没有军服的“平民服役组织”?标准化导弹?加利刚主义?高卢教会推翻特权?阿奎那变成了达干?police一定是指警... 这能得傅雷奖?“司机肇事逃逸”“女公爵的小汽车”? Grand roi=古波斯王? 行为装备反应器?plus de moyens=更多方法?France processionnaire=爬行的法国?登陆艇?plus de一定是“更多的”?皇家港?合理的还是说理的?阿尔克河骑士?无能的平民?没有军服的“平民服役组织”?标准化导弹?加利刚主义?高卢教会推翻特权?阿奎那变成了达干?police一定是指警察? 读了半年可算读完 这确实是旧制度法国的百科全书,不少思路很有启发性,罗什每一部分都以时人观念为先导下笔,同时又发扬了法国人说话深刻奇妙的天赋,然而糟糕的翻译而国内相关著作独一无二的尴尬地位让它变成了不得不读下去的喂屎巨著 (展开)