夢十夜的创作者
· · · · · ·
-
夏目漱石 作者
作者简介 · · · · · ·
夏目漱石(なつめ そうせき,Natsume Souseki)
(1867~1916)
日本近代作家。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写作小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的精确细微的描写开了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。
【生平】
本名夏目金之助,生于1867年(庆历三年)2月9日,东京人。夏目家在江户地方有庞大势力,金之助身为家中幺子(排行第八),由于在他出生前家境已逐渐没落,双亲并不希望这位幺儿的降生,所以出生后一度被寄养在别人家,两岁时便被过继为严原家的养子,此后因养父母情感不睦以及养父的工作影响而经常迁居。十岁时才总算回到亲生父母身边,然而这样的幸福日子极其短暂,父兄一向与他...
夏目漱石(なつめ そうせき,Natsume Souseki)
(1867~1916)
日本近代作家。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写作小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的精确细微的描写开了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。
【生平】
本名夏目金之助,生于1867年(庆历三年)2月9日,东京人。夏目家在江户地方有庞大势力,金之助身为家中幺子(排行第八),由于在他出生前家境已逐渐没落,双亲并不希望这位幺儿的降生,所以出生后一度被寄养在别人家,两岁时便被过继为严原家的养子,此后因养父母情感不睦以及养父的工作影响而经常迁居。十岁时才总算回到亲生父母身边,然而这样的幸福日子极其短暂,父兄一向与他不睦,并对他浓厚的文学志向不以为然;其母在他十五岁时便因病去世,金之助十九岁时就已离家开始其外宿生涯。
这些遭遇相信对于金之助的心境及日后的创作有很大的影响。从几部带着浓厚自传色彩的小说如《少爷》、《三四郎》、《之后》、《道草》等等都可见其端倪。故事里的主人翁多半有着良好的家世,却不受父兄所重视,也因此他们往往是孤独地,很早就意识到要自力更生,但内心里则无不渴求亲情的温暖。有人说文学是“苦闷的象征”。作家因自身的遭遇或基于悲天悯人的情怀而意识到真实世界的不完满,呕心沥血发而为文,才有感人的作品问世,但这份感动人心的力量往往来自于苦痛与不幸。重新回顾夏目漱石的生平,便知此言不虚。
1874年,七岁,入浅草寿町的户田学校。夏目自幼喜欢汉学,14岁开始学习中国古籍,少年时曾立志以汉文出世。1888年考入东京第一高等中学。与同学——后来的俳句运动倡导者正冈子规结为挚友,22岁那年,便以汉文来评论正冈子规的《七草集》诗文集,并以汉诗体作游记《木屑集》。
就在这年,首次使用“漱石”为笔名。这个颇具汉学意涵的名字据说其典故取自于中国的《晋书》孙楚传,相传孙楚年轻时想体验隐居生活,便对朋友王济说要去「漱石枕流」,王济对曰:“流不能枕,石不能漱。”孙楚于是辩称:“枕流是为了洗涤耳朵;漱石是为了砥砺齿牙。”这个故事显现了孙楚的不服输。金之助以「漱石」为笔名正符合他坚强的意志,但也有另一说法是金之助和孙楚均被视为怪人,故以“漱石”的典故以自喻。
从此明确了“以文立身”的人生宗旨。同时他察觉到学习英语成必然的趋势,唯有精通英语才得以跟上时代潮流、强化国家,跻身为社会菁英份子。
1890年,23岁夏目漱石的进入东京帝国大学文科大学英文科就读,成绩斐然,并不时发表学术论文,因此1893年大学一毕业,他就在校长的推荐下顺利进入东京高等师范任教,同时积极参与正冈子规的俳句革新运动。两年后他辞职到爱媛县松山中学任教,次年转入熊本第五高等学校。此后便一直担任教职到33岁(1900)
1900年,夏目漱石奉教育部之命前往英国留学两年。夏目漱石不以在英文的优异表现自满,相较于明治维新之后时人竞以西学为尚的举动,夏目漱石却以他原有的汉学及日文基础,积极创作,发表了不少诗歌、俳句。
苦读的生涯自然也影响身心健康。27岁罹患肺结核,为了养病,赴鎌仓圆觉寺参禅,参禅的生活丰富了日后创作的题材,但他的病情并未十分好转,再加上神经衰弱,厌世的心情由是萌发。回到东京后没多久与中根镜子结婚并于同年升任教授,但镜子后来因歇斯底里而企图自杀,平静的家庭生活也染上了阴影。留学时期,夏目漱石体认到所谓的英国文学和他以前所认识的英文有着极大差异,精通英文不足以增强国势,这使夏目漱石赖以生存的理想几乎幻灭,再加上留学经费不足,妻子又因怀孕而极少来信,他的神经衰弱因此更为加剧,一直到回国后他始终为神经衰弱所苦,但也刺激他更专注于写作。
1903年返回日本,任第一高等学校英语教授和东京大学英国文学讲师,并常给《杜鹃》杂志撰写俳句、杂文类稿子。
1905年,38岁时在(杜鹃)杂志发表短篇小说《我是猫》,备受好评,应读者要求而一再连载。深受鼓舞的夏目漱石因而有了创作的力量,此后十年是他创作的高峰期。接着中篇小说《哥儿》、《旅宿》和短篇小说集《漾虚集》等接踵而出,夏目漱石一跃而为日本文坛的知名作家。
1907年,他辞掉教职,从事专业创作,为《朝日新闻》写连载小说。探讨爱情与遗产问题的长篇小说《虞美人草》开始连载,接着又陆续发表了《三四郎》、《其后》、《门》三部曲。《门》付梓不久,赶上大逆事件冲击文化界,他的创作由批判客观现实转向披露主观世界。代表性作品有《过了春分时节》、《行人》、《心》三部曲。他一生中最后的作品是自传体小说《道草》和未完成的《明暗》。
1911年曾拒绝接受政府授予的博士称号。1916年因胃溃疡去世。
夏目漱石死后将他的脑和胃捐赠给东京帝大的医学部。他的脑至今仍保存在东京大学。
1984年,他的头像被印在日元1000元的纸币上。
目录 · · · · · ·
文鳥
草枕
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我感到非常不安。既不知何时才能靠岸,也不知将驶向何方。只知道船只吐着黑烟一直前行。巨浪滔天,苍蓝得无可言喻,有时又会化为紫色。只有船身四周总是白沫飞腾。我感到非常不安。心想,与其待在船上,不如纵身海底。 (查看原文) —— 引自第1页 -
遇见恐怖的事物时,若能单纯欣赏它的恐怖,它也能成为一首诗;遇见令人惊叹的事物时,若能超脱自我,单纯地想着它的过人之处,它也能成为一幅画。失恋之所以能成为艺术题材也是相同的道理。就是因为忘却失恋的痛苦,并以客观的角度来看待那些甜蜜、令人同情、弥漫忧伤等所有会涌现失恋之苦的部分,它才能成为文学、艺术的题材。有人喜欢制造根本不存在的失恋,自找烦闷,藉以贪图愉快,却被常人说成愚昧,抑或疯狂。然而,我只能说,从艺术角度来看,自己描绘出一个不幸的轮廓,然后生活在其中的行为,与自己刻画一幅虚构的山水,在壶中天地欣然自喜是完全相同的。从这点看来,世上不知有多少艺术家在身为一名艺术家(身为一个常人时又是如何就不得而知了)时,比常人还愚昧、疯狂。当我穿着草鞋四处旅行时,虽然从早到晚都在抱怨很辛苦,但在对人提起自己游历过的地方时,绝不露出郁郁不平的样子。除了有趣的、愉快的经历,就连对过去的种种不满,也会得意地滔滔不绝。这并非自欺欺人,而是因为我抱持常心旅行,却以诗人的态度诉说旅游经验,因此才会出现这种矛盾。这么一来,倘若这是个四角世界,住在磨掉名为“常识”一角而形成的三角世界里的人,便是艺术家。 (查看原文) —— 引自第77页
> 全部原文摘录
喜欢读"夢十夜"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"夢十夜"的人也喜欢 · · · · · ·
夢十夜的书评 · · · · · · ( 全部 32 条 )


浅析夏目漱石《梦十夜》之第一夜

欢迎来到夏目漱石光怪陆离的梦境。
这篇书评可能有关键情节透露
这本书收录了夏目漱石十篇散文,是他对人类的理想、命运、历史、爱情、艺术等人生课题的象征性思考。 第一夜“余曾梦见--”仅这四个字我的鸡皮疙瘩就起来了,一种《聊斋志异》的诡异唯美的气息扑面而来。我真的要赞叹一下这个翻译者,能用古言文翻译,太唯美太恰当了。 “是人... (展开)
梦十夜翻译中等,译者自我发挥程度过大
> 更多书评 32篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部13 )
-
人民文学出版社 (2024)8.4分 114人读过
-
广西师范大学出版社 (2003)8.3分 2202人读过
-
文汇出版社 (2011)8.2分 494人读过
-
浙江大学出版社 (2022)8.5分 98人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 夏目漱石 台湾译本 (芝芝)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有14人想读,手里有一本闲着?
订阅关于夢十夜的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 ._. 2011-08-29 14:46:33
(5/30) 跟期待有點落差,但日本作家的氣息還是有的,或要多讀幾本夏目才下定論吧。草枕談藝篇幅不少,值得一看。
0 有用 夏晓光Pe 2019-01-21 10:50:00
能将自己的艺术主张和世界观以小说的形式酣畅淋漓地表达,可谓上乘!
0 有用 已销汪 2020-01-31 21:00:28
0 有用 Franger 2017-12-17 18:49:54
补记,在夏目漱石作品中气质非常特殊的一部,想象甜腻而美好。
0 有用 kotori426氏 2013-04-22 16:42:29
梦十夜的百年已过,这种梦幻般的小说感觉是远在宫部美幸之上的。梦的解读方法与体会千差万别不一而足