出版社: 上海译文出版社
原作名: 風の歌を聴け
译者: 赖明珠
出版年: 2024-1
定价: 58元
装帧: 精装
丛书: 村上春树作品赖明珠译本系列
ISBN: 9787532793594
内容简介 · · · · · ·
“我们是徘徊在时光之间,从宇宙创生到死亡为止。
因此我们是既没有生,也没有死的。我们是风。”
♪ 村上春树首部长篇小说 日本第22届“群像新人文学奖”获奖作品
♪ 日本首届“野间文艺奖”、第81届“芥川龙之介奖”入围作品
♪ 中国台湾著名翻译家 赖明珠 译本 🔑 打开村上春树文学世界的另一把钥匙
“我”在二十多岁的最后一年,回忆起1970年的夏天。那时候,“我”还是个在东京私立大学念书的学生,趁暑假回到海边故乡,几乎整日都和一个名叫“老鼠”的朋友在“杰氏酒吧”喝啤酒聊天,消磨着年轻无聊的时光。有一天,“我”在酒吧的卫生间里,偶遇一个醉倒在地的女孩,左手只有四根指头。“我”和她慢慢变得亲密起来,但这段关系只维持了短短十八天,随着暑假结束,我回到东京,如云烟飘散在风中。
【编辑推荐】
《听风的歌》是村上春树在三十岁之际(1979年)发表的小说首作,当年便...
“我们是徘徊在时光之间,从宇宙创生到死亡为止。
因此我们是既没有生,也没有死的。我们是风。”
♪ 村上春树首部长篇小说 日本第22届“群像新人文学奖”获奖作品
♪ 日本首届“野间文艺奖”、第81届“芥川龙之介奖”入围作品
♪ 中国台湾著名翻译家 赖明珠 译本 🔑 打开村上春树文学世界的另一把钥匙
“我”在二十多岁的最后一年,回忆起1970年的夏天。那时候,“我”还是个在东京私立大学念书的学生,趁暑假回到海边故乡,几乎整日都和一个名叫“老鼠”的朋友在“杰氏酒吧”喝啤酒聊天,消磨着年轻无聊的时光。有一天,“我”在酒吧的卫生间里,偶遇一个醉倒在地的女孩,左手只有四根指头。“我”和她慢慢变得亲密起来,但这段关系只维持了短短十八天,随着暑假结束,我回到东京,如云烟飘散在风中。
【编辑推荐】
《听风的歌》是村上春树在三十岁之际(1979年)发表的小说首作,当年便摘得日本的“群像新人奖”。作品风格清新脱俗,颠覆了日本传统文学的创作手法,具有明显的二十世纪美国“迷惘的一代”的笔触特征。故事描绘了一段孤独苦闷的青春往事,为青春岁月营造出一种恰如书名的意境:如风般虚无缥缈,又如歌般余味悠远。
听风的歌的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
村上春树
日本著名作家、翻译家。
1949年出生于京都市。毕业于早稻田大学第一文学部。1979年凭借首作《听风的歌》获得群像新人文学奖。主要长篇小说有《寻羊冒险记》(野间文艺新人奖)、《世界末日与冷酷异境》(谷崎润一郎奖)、《挪威的森林》、《国境之南、太阳之西》、《发条鸟年代记》(读卖文学奖)、《海边的卡夫卡》(世界幻想文学大奖、《纽约时报》2005年度好书Top 10)、《1Q84》(每日出版文化奖)、《刺杀骑士团长》等。短篇小说集有《遇见100%的女孩》《神的孩子都在跳舞》《东京奇谭集》《没有女人的男人们》等。随笔集有《村上收音机》、“村上朝日堂”系列、《爵士群像》等。游记有《远方的鼓声》《雨天炎天》《边境·近境》等。翻译过卡佛、塞林格、卡波蒂、菲茨杰拉德、麦卡勒斯等多位英美著名文学作家的作品。获得众多国际文学大奖,包括2006年弗朗茨·卡夫卡奖...
村上春树
日本著名作家、翻译家。
1949年出生于京都市。毕业于早稻田大学第一文学部。1979年凭借首作《听风的歌》获得群像新人文学奖。主要长篇小说有《寻羊冒险记》(野间文艺新人奖)、《世界末日与冷酷异境》(谷崎润一郎奖)、《挪威的森林》、《国境之南、太阳之西》、《发条鸟年代记》(读卖文学奖)、《海边的卡夫卡》(世界幻想文学大奖、《纽约时报》2005年度好书Top 10)、《1Q84》(每日出版文化奖)、《刺杀骑士团长》等。短篇小说集有《遇见100%的女孩》《神的孩子都在跳舞》《东京奇谭集》《没有女人的男人们》等。随笔集有《村上收音机》、“村上朝日堂”系列、《爵士群像》等。游记有《远方的鼓声》《雨天炎天》《边境·近境》等。翻译过卡佛、塞林格、卡波蒂、菲茨杰拉德、麦卡勒斯等多位英美著名文学作家的作品。获得众多国际文学大奖,包括2006年弗朗茨·卡夫卡奖、弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖,2009年耶路撒冷奖、西班牙艺术文学勋章,2011年加泰罗尼亚国际奖,2014年世界文学奖,2016年安徒生文学奖,2022年奇诺·德尔·杜卡世界奖等。
译者介绍
赖明珠
1947年生于台湾苗栗,中兴大学农经系毕业,日本千叶大学深造。回台湾从事广告企划撰文,喜欢文学、艺术、电影欣赏及旅行,并选择性翻译日文作品,包括村上春树的多本著作。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"听风的歌"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"听风的歌"的人也喜欢 · · · · · ·
听风的歌的书评 · · · · · · ( 全部 875 条 )




你可能看过《且听风吟》,但未必听过书里的这些歌曲
这篇书评可能有关键情节透露
村上春树是一个酷爱爵士乐的作家,在他的作品中,我们总能看到某某歌手或音乐大师的经典作品,但其实并不完全是,他也会听听别的歌。而这一切,要从他的处女作长篇《且听风吟》开始说起。正如村上自己所认为的,那是他创作的根源所在。 《且听风吟》里的所提到的音乐一共有14首... (展开)
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部21 )
-
上海译文出版社 (2001)7.8分 92411人读过
-
Kodansha (1987)8.6分 83人读过
-
上海译文出版社 (2007)7.8分 25871人读过
-
上海译文出版社 (2018)7.6分 16260人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 译文版村上春树作品 (上海译文)
- 冯涛策划编辑图书目录(2) (judetheobscure)
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
- 文新思 (森森)
- 【新书过眼录·中国大陆 】2024 (普照)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有943人想读,手里有一本闲着?
订阅关于听风的歌的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 脆脆 2024-06-06 00:37:27 北京
当然比林译舒服,不舒服感还是来自内容本身——我不觉得他孤独,或者说对中产人的孤独无感,尽管这才是当今多数年轻人的孤独。类似的情感,marvins room这首歌反倒让我更共情,大概是因为Drake的中产感浑然天成
1 有用 酱油与云 2024-02-03 16:46:32 上海
有种高中读萌芽的感觉。。另外,并不太喜欢赖版翻译,很多地方实在不太符合中文的表达习惯。
18 有用 旧李缇 2023-12-31 14:48:16 陕西
我们为夏天写一点东西吧,热风,蝉鸣或者一杯接着一杯的冰块。
1 有用 白白洋果子 2024-10-30 15:44:09 湖南
可能是年纪大了,再看这样的青春文学总觉得青涩稚嫩,激发不了太多共鸣,语言是优美的,但年少时的愁思、与女人的情情爱爱实在让人提不起多大兴致。
1 有用 leoooo 2024-04-19 13:21:28 福建
居然和且听风吟是同一本书,但是翻译不同。很喜欢读这本书的感觉,很多年以后常常是书的内容都忘了,但是记得当时读书的感觉。思绪万千,书中的人物总是能感知到我们平时没有发现的事情。写一个关于蝉的故事。