内容简介 · · · · · ·
目 录
译者序言
E.M.福斯特引言
豹 (费慧茹 艾敏 译)
第一章 亲王其人
第二章 多纳富伽塔
第三章 堂法布里契奥的烦恼
第四章 多纳富伽塔之恋
第五章 彼罗内神父返乡
第六章 舞会
第七章 亲王之死
第八章 尾声
莉海娅 (袁华清 译)
瞎眼的猫 (费慧茹 译)
幸福与法规 (吕同六 译)
我幼年呆过的地方 (郝一匡 译)
编者后记
豹的创作者
· · · · · ·
-
艾敏 作者 / 译者
作者简介 · · · · · ·
朱塞佩•托马西•迪•兰佩杜萨(Giuseppe Tomasi di Lampedusa,1896—1957),意大利现代著名作家,生于西西里岛巴勒摩城的一个没落贵族的家庭。本人是世袭的兰佩杜萨亲王,自幼天资聪颖,勤奋好学,兴趣广泛。经历过两次世界大战,当过军官。后因对法西斯政权不满,长期旅居英、法等国。直到40年代初,才重返西西里家中。战后定居于巴勒莫,研究欧洲文学,为青年开设文学讲座。1957年在罗马去世。在生命最后三年中,写出长篇小说《豹》和几个短篇,均在其身后出版。《豹》获得意大利斯特雷加文学奖,被誉为意大利文学史上承前启后的杰作。后又被著名导演维斯康蒂改编成电影,获得戛纳电影节金棕榈奖。
目录 · · · · · ·
译者序言引言(E.M.福斯特)豹(费慧茹 艾敏译)第一章 亲王其人第二章 多纳富伽塔第三章 堂法布里契奥的烦恼第四章 多纳富伽塔之恋第五章 彼罗内神父返乡第六章 舞会第七章 亲王之死第八章 尾声莉海娅(袁华清译)瞎眼的猫(费慧茹译)幸福与法规(吕同六译)我幼年呆过的地方(郝一匡译)编者后记
译者序言引言(E.M.福斯特)豹(费慧茹 艾敏译)第一章 亲王其人第二章 多纳富伽塔第三章 堂法布里契奥的烦恼第四章 多纳富伽塔之恋第五章 彼罗内神父返乡第六章 舞会第七章 亲王之死第八章 尾声莉海娅(袁华清译)瞎眼的猫(费慧茹译)幸福与法规(吕同六译)我幼年呆过的地方(郝一匡译)编者后记
· · · · · · (收起)
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
左岸译丛(共19册),
这套丛书还有
《皮》《酒的情色》《完蛋》《爱的双重奏》《海明威的巴黎》
等
。
喜欢读"豹"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"豹"的人也喜欢 · · · · · ·
豹的书评 · · · · · · ( 全部 34 条 )
终于等到你,还好我没放弃!| 《豹》编辑手记
文 | 小瓦 看到这个标题,是否很多人此时脑子里已经响起了铿锵有力的BGM……只是,这里即将要说的,不是一段爱情故事,而是一个普通编辑和一本书之间妙不可言的缘分。 1. 有时候,等就对了! 四月,我入行刚好满十年,这十年对于我来说,很充实,遇见了不少好作品,其中当然包...
(展开)
兰佩杜萨的一生是短暂的,但是他留下的长篇小说《豹》却是不朽的 | 译后记 (费慧茹 艾敏 )
1958年11月,一位名不见经传的西西里岛巴勒莫人写的长篇小说《豹》出版发行了。此举立即轰动了意大利文坛,小说成为当年畅销书。1959年5月,书已经印到了十八版,并获得斯特雷加(Strega)文学奖。1961年,小说被译成法、英、德等文字。 这个不为人知的巴勒莫人就是朱塞佩•...
(展开)
朱塞佩·托马西·迪·兰佩杜萨《豹》1958
比《坠落的审判》早整整60年,同样摘得戛纳金棕榈大奖的电影,是维斯康蒂导演的《豹》,而这部电影正是根据兰佩杜萨的这本书改编的。兰佩杜萨是个低调神秘的人,这本书是在他去世一年后才得以出版,而活着的时候,他的书稿被多家出版社拒绝。多亏作家乔治·巴萨尼的推荐,才让...
(展开)
> 更多书评 34篇
论坛 · · · · · ·
腰封好恶俗。“意大利的乱世佳人”。 | 来自格伦夏尔 | 8 回应 | 2022-03-30 13:37:49 |
整本书装帧都很烂 | 来自海鹰 | 6 回应 | 2015-05-06 10:18:44 |
因为木心,还是买了这本书 | 来自saturnus醉倒在月光下 | 2012-10-13 14:44:49 | |
翻译还是老版的啊! | 来自安先生 | 2011-06-03 20:55:45 | |
这本书的质量和导词就像是本书的对立面一样。 | 来自hope | 1 回应 | 2010-10-31 12:49:08 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部17 )
-
Pantheon (1991)8.8分 21人读过
-
山东画报出版社 (2016)9.0分 392人读过
-
人民文学出版社 (2023)8.4分 211人读过
-
外国文学出版社 (1986年)8.6分 85人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 愿主使他们的灵魂得享安息----作家非正常死亡录 (RMR)
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (混乱时代:预言经典)【上】 (迎风追)
- 你银幕上的奇迹 我笔尖下的叹息 (爱玛·包法利)
- 外国五十年经典长篇小说书单 张永义 (大力麦)
- 书海无涯 (佾云)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于豹的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Hendrick Z 2013-09-30 20:28:46
一个人对其出身的地域、阶级与民族的忠实书写,然而是以越过了这一切也越过了自己的疏离与宽容的姿态——赋予它一种尤为可爱的特质。也略有一些解构宏大叙事的意味。
0 有用 哈默林騎士 2011-02-07 23:25:22
一个家族的没落 一个时代的结束 尘埃落定后 无尽荒夷
18 有用 大奇特(Grinch) 2009-02-18 22:14:24
好友胥弋写的序言,我提供的插图 :)
1 有用 竹嬾 2015-06-20 21:30:25
到了这个年纪才觉得好 豹 莉海娅
0 有用 熊大茸 2019-01-19 15:27:09
最后的贵族,依然保持着永远生活在云端所产生的教养与怜悯心态,新贵阶层扎在优雅的大猫爪垫上的刺,让贵族们从精致考究无忧无虑到倍感疲劳。作者对西西里风光和曾经的生活有过美好的记忆,也有身份的认同,外加精确优美的语言,才得以将故事写得如此细腻,道出在贵族这一符号下,波里加第革命后各个阶层对利益与名望渴望的勾连。细节由无处不在的记忆组成,亲王与豹,不仅是一个象征,也是一重视角,借由他们的观察,写西西里人与... 最后的贵族,依然保持着永远生活在云端所产生的教养与怜悯心态,新贵阶层扎在优雅的大猫爪垫上的刺,让贵族们从精致考究无忧无虑到倍感疲劳。作者对西西里风光和曾经的生活有过美好的记忆,也有身份的认同,外加精确优美的语言,才得以将故事写得如此细腻,道出在贵族这一符号下,波里加第革命后各个阶层对利益与名望渴望的勾连。细节由无处不在的记忆组成,亲王与豹,不仅是一个象征,也是一重视角,借由他们的观察,写西西里人与新贵旧贵百态,矜持中有犀利。 (展开)
0 有用 蒸汽大兜虫 2024-04-27 14:16:24 山东
三星半,《莉海娅》一篇最好。长篇《豹》很古典,氛围不错,但是有点单调,文字之下埋的东西也不充盈,缺少洞察力,《莉海娅》要更好,一个漂亮的爱情故事,语言更生动,叙述也更集中,显得有力了一些。
0 有用 林芝子 2024-02-05 21:33:05 浙江
好美 把狗皮扔掉的一瞬间也丢掉了等同于使贵族断代的回忆
0 有用 狗腳朕 2023-08-17 08:07:02 美国
《豹》,比电影更残酷更动人。结尾落在贡切达身上,一个真正的萨利纳,和闺房里尘封的嫁妆以及虫蛀的宠物狗标本一起,都被连皮带骨的抛弃了。《莉海娅》,有古典小说醇厚的感觉。
0 有用 狐不归 2023-07-19 11:18:49 浙江
写法非常古典,充满不必要的繁琐细腻和过度的自我解释。初看似乎有点普鲁斯特的贵族范,但少了一针见血的洞察力。三星半(已有)
0 有用 甜❀ 2023-06-23 15:01:22 辽宁
极其流畅好读