英汉大词典的书评 (20)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u1559996-22.jpg)
我个人觉得这是至今国内编得最好的..
这篇书评可能有关键情节透露
外部条件已经有几个豆油写得很好. 我是在上两个月在购书中心看到的,新鲜出炉.. 但是,在我在字典那里呆了快两小时的转转,也没见到卖出一本. 那天是周末,人潮汹涌的广州书城,居然.. 但是,真的很不错,是我觉得,我个人觉得这是至今国内编得最好的.. 页面清晰,查起来方便,这是第... (展开)![](https://img3.doubanio.com/icon/u8521899-63.jpg)
【转载】这些词典的前世今生
转载自Amazon.cn的书评,原文如下: “辞书界相互借鉴是早已有之的,有机会看过美国《韦氏百科英语大词典》的读者一定会惊异地发现,该词典与《英汉大词典》的词条、解释等有着惊人的相似之处。没错,换句话说,《英汉大词典》基本上就是前者的英汉版。其实,这也没有什么可新...
(展开)
![](https://img1.doubanio.com/icon/u1024061-9.jpg)
[list]这个词典查不到的词
previsualization=前视觉 本列表查不到就更新 ...................................................................................................................................................................................................................
(展开)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u87159741-737.jpg)
《英汉大词典》第2版又错了
string bean 1.a. A bushy or climbing tropical American plant (Phaseolus vulgaris) in the pea family, widely cultivated for its narrow green edible pods. b. The immature green pod of this plant, eaten as a vegetable. Also called green bean, snap bean. https:...
(展开)
![](https://img2.doubanio.com/icon/u157191958-1.jpg)
翻辭典趣錄之五·剩義裡的勝義
翻閱陸谷孫先生主編之《英漢大詞典》,見“aback”條。這實在是一個再普通不過的英文詞,似乎應該沒有什麼剩義。這次稍微停留一下,前後看了一遍,卻是形象與思想上都有了一些有意思的地方,可謂“剩義裡的勝義”。 這個詞我們熟悉的,只是“向後或在後”的抽象義。而它的緣起...
(展开)
![](https://img1.doubanio.com/icon/u1115142-18.jpg)
今天考了二笔,这本词典帮了大忙
连英译汉里出现的一个加拿大某某省某某市,这本词典都收录了,虽然即使没有也可以自己音译一下吧…… 还有《新时代汉英大词典》也起了大作用。对于汉译英水平远远低于英译汉的我,更是大救星。 按我的水平,要是不带这两本就死定啦!!!
(展开)
![](https://img2.doubanio.com/icon/u157191958-1.jpg)
翻辭典趣錄之四·字母裡的風趣
讀辭典,看古來收集在那裡的語言,都有不少的風趣。這些風趣,亦是多種多樣。比如英文,都由那廿六個字母來組合。這些字母便好像成為一個完全的世界,由之可組合出那麼多的詞句,來把世間人心之中的一切都說出道盡。這猶如中文里橫竪撇捺「永字八法」的比劃,由之也自成一個完...
(展开)
![](https://img2.doubanio.com/icon/u66189965-191.jpg)
思果:词典也可趣味地读
(摘自思果《译道探微》,中国对外翻译出版公司,2001) 陆谷孙教授主编的《英汉大词典》是部划时代的巨制,出版才八年,补编已经出来了。 《英汉大词典》以“独立研编(而不是译编)为原则……自建第一手资料语库,博采英美百余种英语词典和其他工具书……之所长。...
(展开)