出版社: 上海译文出版社
原作名: As I Lay Dying
译者: 李文俊
出版年: 2004-4-1
页数: 225
定价: 19.00
装帧: 平装
丛书: 福克纳文集
ISBN: 9787532733026
内容简介 · · · · · ·
小说以一个女人—艾迪·本德伦为轴心。艾迪是小学教员出身的农妇,经过几十年生活的煎熬,终将撒手归西,小说便以此开篇。艾迪是本德伦家5个孩子的母亲,她要求丈夫安斯在她死后将她的尸体运到杰弗生与娘家人葬在一起。但是,仿佛老天有意捉弄,艾迪死时恰逢大雨倾盆,次子达尔与另一个儿子朱维尔(艾迪与一牧师的私生子)驾驶着全家唯一的运输工具——一辆破旧的马车离家挣钱在外。3天后,被大雨耽搁后终于归来的马车载着艾迪的尸体踏上了通往40英里外的杰弗生。但是,能去杰弗生的所有桥梁都己经被大水冲走,本德伦一家只好冒着危险涉水而过。结果,长子卡什为保护母亲的遗体而被压断了一条大腿,家里唯有的两头骡子溺死在水中。为使旅途继续进行,只好抵押了全家的耕作机、播种机,搭上卡什攒下用于买电唱机的8美元,并换掉了朱维尔利用夜间辛苦做工换来的视若生命一般宝贵的马,买了一对新的拉车骡子。炎热的...
小说以一个女人—艾迪·本德伦为轴心。艾迪是小学教员出身的农妇,经过几十年生活的煎熬,终将撒手归西,小说便以此开篇。艾迪是本德伦家5个孩子的母亲,她要求丈夫安斯在她死后将她的尸体运到杰弗生与娘家人葬在一起。但是,仿佛老天有意捉弄,艾迪死时恰逢大雨倾盆,次子达尔与另一个儿子朱维尔(艾迪与一牧师的私生子)驾驶着全家唯一的运输工具——一辆破旧的马车离家挣钱在外。3天后,被大雨耽搁后终于归来的马车载着艾迪的尸体踏上了通往40英里外的杰弗生。但是,能去杰弗生的所有桥梁都己经被大水冲走,本德伦一家只好冒着危险涉水而过。结果,长子卡什为保护母亲的遗体而被压断了一条大腿,家里唯有的两头骡子溺死在水中。为使旅途继续进行,只好抵押了全家的耕作机、播种机,搭上卡什攒下用于买电唱机的8美元,并换掉了朱维尔利用夜间辛苦做工换来的视若生命一般宝贵的马,买了一对新的拉车骡子。炎热的夏天,在路上奔波了几天的尸体的臭味不仅招来一群群的秃鹜,而且,所经之处,行人侧目,乡邻咒骂,连警察也不得不出面干预。达尔,这个渴望母爱却一直被拒之门外的儿子,企图放火烧掉棺材,以结束这次荒诞的旅程,但目的没有达到,却烧掉了停放尸体的别人的仓房。历尽千辛万苦,经过“水”与“火”的灾难,本德伦一家终于埋葬了艾迪。之后,在朱维尔和杜威·德尔(本德伦家的女儿)的协助下,两个带枪的人将达尔抓了起来,送入了精神病院。而安斯则迅速地配上了假牙,找到了新欢—一个“鸭子模样”的女人。
我弥留之际的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
威廉·福克纳(Willian Faulkner l897~1962),美国小说家。出生于没落地主家庭,第一次世界大战时在加拿大空军中服役,战后曾在大学肄业一年,1925年后专门从事创作。他被西方文学界视作“现代的经典作家”。共写了19部长篇小说和70多篇短篇小说。其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。这部世系主要写该县及杰弗逊镇不同社会阶层的若干家庭几代人的故事。时间从独立战争前到第二次世界大战以后,出场人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出现,实为一部多卷体的美国南方社会变迁的历史。其最著名的作品有描写杰弗逊镇望族康普生家庭的没落及成员的精神状态和生活遭遇的《喧哗与骚动》(又译《声音与疯狂》1929);写安斯·本德仑偕儿子运送妻子灵柩回杰弗逊安葬途中经历种种磨难的《我弥留之际》(1930);写孤儿裘·...
威廉·福克纳(Willian Faulkner l897~1962),美国小说家。出生于没落地主家庭,第一次世界大战时在加拿大空军中服役,战后曾在大学肄业一年,1925年后专门从事创作。他被西方文学界视作“现代的经典作家”。共写了19部长篇小说和70多篇短篇小说。其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。这部世系主要写该县及杰弗逊镇不同社会阶层的若干家庭几代人的故事。时间从独立战争前到第二次世界大战以后,出场人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出现,实为一部多卷体的美国南方社会变迁的历史。其最著名的作品有描写杰弗逊镇望族康普生家庭的没落及成员的精神状态和生活遭遇的《喧哗与骚动》(又译《声音与疯狂》1929);写安斯·本德仑偕儿子运送妻子灵柩回杰弗逊安葬途中经历种种磨难的《我弥留之际》(1930);写孤儿裘·克里斯默斯在宗教和种族偏见的播弄、虐待下悲惨死去的《八月之光》(1932);写一个有罪孽的庄园主塞德潘及其子女和庄园的毁灭性结局的《押沙龙,押沙龙!》(1936);写新兴资产阶级弗莱姆·斯诺普斯的冷酷无情及其必然结局的《斯诺普斯三部曲》(《村子》1940,《小镇》1957,《大宅》1959)等。
福克纳1949年获诺贝尔文学奖。
目录 · · · · · ·
他们在苦熬(代序)
人物表
达尔
科拉
达尔
朱厄尔
达尔
科拉
杜威・德尔
塔尔
安斯
达尔
皮保迪
达尔
瓦达曼
杜威・德尔
瓦达曼
塔尔
达尔
卡什
瓦达曼
塔尔
达尔
卡什
瓦达曼
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"我弥留之际"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"我弥留之际"的人也喜欢 · · · · · ·
我弥留之际的书评 · · · · · · ( 全部 162 条 )
《我弥留之际》|人类的悲歌回荡在黑沉沉的大地上
从微处理看《我躺着等死》李蓝两种译本质量暨福克纳写作艺术窥管
这篇书评可能有关键情节透露
首先说明,我非常尊敬李、蓝两位先生,拿他们的译本与原文对读,收获很大。 我要说的是,好的文学翻译,需要三位一体,语义的精准理解、较好的文学感受力、文字的肌理(节奏、呼吸、文气whatever)。前两个已经很难了,这最后一个尤其难,尤其在中国这样一个语言颇遭污染毁坏的... (展开)李文俊译本与蓝仁哲译本的差异评析(一)
这篇书评可能有关键情节透露
我们先来看一个例子。 英语原文(P27 Peabody):that pride, that furious desire to hide that abject nakedness which we bring here with us, carry with us into operating rooms, carry stubbornly and furiously with us into the earth again. 李译(P39 《皮博迪》)... (展开)读书|威廉·福克纳《我弥留之际》:看似杂乱无章,实则章则有序。
这篇书评可能有关键情节透露
由于我是第一次接触到“意识流小说”导致读这本小说的时候一度不知道该从何入手完全理不出个头绪。不得已之下停止了阅读。简单的查询了“什么是意识流小说”以及它的文体特征。 “意识流”原本是心理学术语,最早由威廉·詹姆士提出。由英国小说家梅·辛克莱把这个名词引入了文... (展开)论坛 · · · · · ·
还没看完 但我想问问这家人是不是有病 | 来自车水马如龙 | 2022-01-27 22:03:34 | |
艾迪留给安斯的三个孩子里,除了不包括朱厄尔,还... | 来自Op.54 | 5 回应 | 2020-05-12 22:21:21 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部31 )
-
译林出版社 (2015)8.7分 1806人读过
-
Vintage International (1991)9.0分 297人读过
-
上海译文出版社 (2010)9.0分 1523人读过
-
上海文艺出版社 (2018)8.8分 899人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣高分书2700本:千人打分不低于8分 (偶就是那个鬼)
- 历届诺贝尔文学奖作家代表作 (自在鱼333)
- 白内障封面搜集 (本多)
- 20世纪100部最佳英语小说 (bookbug)
- “奥德赛”形象的流转 (藤原琉璃君)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于我弥留之际的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 罗尔德 2015-04-07 10:18:58
福克纳真的是恋尸癖么
1 有用 潜潜 2008-02-21 15:26:48
梦幻的朝圣之旅
6 有用 豆友1485565 2010-08-11 06:03:14
完美地临界于喜剧与悲剧之间……越到后面越觉得福克纳很神……尤其是结尾。
8 有用 美洲象 2021-03-30 15:21:21
草,谁读谁崩溃
6 有用 Ms.A扑柔 2012-04-18 15:32:35
充满圣经象征,人的受难。意识流多视角叙述一开始完全搞不清状况。瓦达曼有通篇无标点的大段叙述(昨天看到Evelyn Waugh访谈里用了gibberish这个词)。不过看下去很有意思也不难读!
0 有用 莫失莫忘 2024-05-17 13:21:04 黑龙江
以一个家庭埋葬母亲为主线,出场的众角色视角不断切换,一章一个视角,一章一个风格,一章一个叙事时间,最终拼凑共同出一副地狱景象。说这是地狱景象,是因为整个过程都充满着压抑、不可预测的灾难、以及各怀心事。到了结局,一切以一种衰败而令人厌倦的姿态呈现。在这趟行程里,谎言、背叛、死亡、色虐、骄傲等罪依次呈现。 有趣的地方在于,不单单是视角的变换跳转,而是心理、叙事、甚至是文体本身的变换,预言视角的达尔,工... 以一个家庭埋葬母亲为主线,出场的众角色视角不断切换,一章一个视角,一章一个风格,一章一个叙事时间,最终拼凑共同出一副地狱景象。说这是地狱景象,是因为整个过程都充满着压抑、不可预测的灾难、以及各怀心事。到了结局,一切以一种衰败而令人厌倦的姿态呈现。在这趟行程里,谎言、背叛、死亡、色虐、骄傲等罪依次呈现。 有趣的地方在于,不单单是视角的变换跳转,而是心理、叙事、甚至是文体本身的变换,预言视角的达尔,工程化言论、沉默的直线思维的卡什,以及孩童视角的瓦达曼。看到瓦达曼单独一页只有一行话“我妈是一条鱼”那里给我震惊傻了,但随后就会意识到这句话正是那时他最可能的想法,太贴切了。 (展开)
0 有用 xyh 2024-05-05 16:49:14 广东
很独特的写法,也很真实的生活。
0 有用 阳光野良医 2024-05-01 12:52:00 四川
看得我好痛苦
0 有用 阿批察邦 2024-04-29 01:20:36 四川
补标
0 有用 Lululululu 2024-04-28 23:53:53 浙江
没能get到 许多苦难像是为苦而苦