内容简介 · · · · · ·
《失乐园》由英国大诗人弥尔顿所作,是世所公认的传世杰作,已故著名学者朱维基先生的译本,法国大画家多雷的精彩插图更为名著、名译锦上添花。
失乐园-多雷插图本的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
约翰•弥尔顿(John Milton,1608~1674)英国诗人、政论家,民主斗士。弥尔顿是清教徒文学的代表,他的一生都在为资产阶级民主运动而奋斗,代表作《失乐园》是和《荷马史诗》、《神曲》并称为西方三大诗歌。
目录 · · · · · ·
精彩试读:
‘哦王子,哦许多在位的权力底首领,
你带领列阵的天使在你的指导下
去作战,并且,不怕做可怖的事情,危及
天的永久的皇帝,并且把他的无上的
权力证置实验,不论为力量,机遇,或是
· · · · · · (更多)
‘哦王子,哦许多在位的权力底首领,
你带领列阵的天使在你的指导下
去作战,并且,不怕做可怖的事情,危及
天的永久的皇帝,并且把他的无上的
权力证置实验,不论为力量,机遇,或是
· · · · · · (更多)
精彩试读:
‘哦王子,哦许多在位的权力底首领,
你带领列阵的天使在你的指导下
去作战,并且,不怕做可怖的事情,危及
天的永久的皇帝,并且把他的无上的
权力证置实验,不论为力量,机遇,或是
命运所扶助!我太明晰地看出并且后悔
那可怖的事情,以忧愁的颠覆和无理的
失败,它使我们失去了天堂,和这有力的
军队全被这样低地沉在可怖的灭亡里,
如众神和众天灵能给消灭的那样甚:
因为心和精神仍还不可抵抗,并且原气
不久就会恢复,虽然我们一切的光荣
熄灭,幸福的情形在这里吞没在无限的
困苦里,但是怎样呢,倘若他,我们的
战胜者(我现信他在权力上是万能的,
既然没有比这稍弱的能克服像我们
这样的兵力)完全地留给我们这个
我们的精神和力量,强烈地去忍受
和支持我们的痛苦,所以我们能厌足
他的报复的暴怒,或是依战争的权利
为他做更大的事情,犹如他的奴仆,
不论他的事情是什么,在这里地狱底
中心的火里工作,或是在阴暗的深渊
做他的遗命!那么这又有什么用处,
虽然我们还相信我们的力量不灭,
或是生命永久,去忍受永久的责罚?’
〓那恶魔的魁首以迅速的言辞向他回答:
‘堕落的天神,示弱是可悲的,干,或是受苦
但是确信这个,做什么好事决不会是
我们的职务,但是永远做恶事会是
我们的唯一的欢欣,正和我们抵抗的
他的最高的意志相反。倘若他的天命
从我们的恶寻出善来,我们的工作
定要颠倒那个目的,并且从善仍然要
找寻恶底方法;这会时常成功,所以或会
使他忧伤,倘若我不失败,并且扰乱
他的最秘密的策划,使它们离开要到的
目的。但看呀!那忿怒的得胜者召回了
他的雠恨和追逐底使臣,召回到天门;
在我们后面阵阵地打来的过去了的
硫磺的冰雹镇定了从天底绝岩接受
堕落着的我们的火潮;雷霆,生着红电
和暴怒底翅膀,或许射完了他的箭,
现在停止咆哮着穿过广渺无浪的深渊。
让我们不要错过这机会,不论讥潮,
或厌饱的怒火从我们的敌人把它产生。
你不见那边枯燥的平原,被弃而荒野,
荒凉底境地,没有光明,除了这些青黑的
火焰底闪亮射出的什么苍白和可怕的?
让我们向那边去,离开这些火浪底颠簸;
在那里休息,倘若任何的休息能在那里
找到蔽荫,并且,重集起我们受损了的
权力,商量我们以后怎样能够最攻击
我们的敌人,怎样回复我们自己的
损失,怎样克制这个可怖的灾难,
我们从希望里能得到什么的援助,
倘若不,从绝望里得到什么的决心。
· · · · · · (收起)
‘哦王子,哦许多在位的权力底首领,
你带领列阵的天使在你的指导下
去作战,并且,不怕做可怖的事情,危及
天的永久的皇帝,并且把他的无上的
权力证置实验,不论为力量,机遇,或是
命运所扶助!我太明晰地看出并且后悔
那可怖的事情,以忧愁的颠覆和无理的
失败,它使我们失去了天堂,和这有力的
军队全被这样低地沉在可怖的灭亡里,
如众神和众天灵能给消灭的那样甚:
因为心和精神仍还不可抵抗,并且原气
不久就会恢复,虽然我们一切的光荣
熄灭,幸福的情形在这里吞没在无限的
困苦里,但是怎样呢,倘若他,我们的
战胜者(我现信他在权力上是万能的,
既然没有比这稍弱的能克服像我们
这样的兵力)完全地留给我们这个
我们的精神和力量,强烈地去忍受
和支持我们的痛苦,所以我们能厌足
他的报复的暴怒,或是依战争的权利
为他做更大的事情,犹如他的奴仆,
不论他的事情是什么,在这里地狱底
中心的火里工作,或是在阴暗的深渊
做他的遗命!那么这又有什么用处,
虽然我们还相信我们的力量不灭,
或是生命永久,去忍受永久的责罚?’
〓那恶魔的魁首以迅速的言辞向他回答:
‘堕落的天神,示弱是可悲的,干,或是受苦
但是确信这个,做什么好事决不会是
我们的职务,但是永远做恶事会是
我们的唯一的欢欣,正和我们抵抗的
他的最高的意志相反。倘若他的天命
从我们的恶寻出善来,我们的工作
定要颠倒那个目的,并且从善仍然要
找寻恶底方法;这会时常成功,所以或会
使他忧伤,倘若我不失败,并且扰乱
他的最秘密的策划,使它们离开要到的
目的。但看呀!那忿怒的得胜者召回了
他的雠恨和追逐底使臣,召回到天门;
在我们后面阵阵地打来的过去了的
硫磺的冰雹镇定了从天底绝岩接受
堕落着的我们的火潮;雷霆,生着红电
和暴怒底翅膀,或许射完了他的箭,
现在停止咆哮着穿过广渺无浪的深渊。
让我们不要错过这机会,不论讥潮,
或厌饱的怒火从我们的敌人把它产生。
你不见那边枯燥的平原,被弃而荒野,
荒凉底境地,没有光明,除了这些青黑的
火焰底闪亮射出的什么苍白和可怕的?
让我们向那边去,离开这些火浪底颠簸;
在那里休息,倘若任何的休息能在那里
找到蔽荫,并且,重集起我们受损了的
权力,商量我们以后怎样能够最攻击
我们的敌人,怎样回复我们自己的
损失,怎样克制这个可怖的灾难,
我们从希望里能得到什么的援助,
倘若不,从绝望里得到什么的决心。
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
时代图文经典(共24册),
这套丛书还有
《圣经故事》《睡谷的传说-瑞普·凡·温克尔》《伊索寓言》《巨人传》《爱丽丝漫游奇境》
等
。
喜欢读"失乐园-多雷插图本"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 贺拉斯《赞歌集》会笺义证 9.2
-
- 竞技赛会庆胜赞歌集 7.0
-
- 荷尔德林后期诗歌集 8.4
-
- 彭斯诗选 7.8
-
- 印度古诗选 8.8
-
- 古希腊抒情诗集(全4册) 9.3
-
- 阅读《失乐园》 8.8
-
- 时间 7.2
-
- 黄金在天空舞蹈 8.1
失乐园-多雷插图本的书评 · · · · · · ( 全部 104 条 )






A Defense of Marxist Criticism
马克思主义批评不止是一种任你选用的、解释《失乐园》或《米德尔马契》的方法。它是我们挣脱压迫的解放行动的一部分。——伊格尔顿 (但学会解读《失乐园》是必要的,尤其如果你是英语文学系的) 从德莱登(Dryden)提出“《失乐园》中的撒旦(Satan)在很大程度上是一个正面形...
(展开)
论坛 · · · · · ·
译者 | 来自FlashStar ¹⁶ | 7 回应 | 2022-07-24 00:45:13 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部35 )
-
吉林出版集团 (2007)9.0分 1133人读过
-
W. W. Norton & Company (2004)9.6分 170人读过
-
上海译文出版社 (1984)8.5分 3695人读过
-
上海译文出版社 (2012)8.4分 3242人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 购物车首选 (cruyff)
- 预购 (李子衿)
- <一生必读的关于信仰与人生的30部经典>书单 (去吧,阿门)
- 书架:纸质书 (faye)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有81人想读,手里有一本闲着?
订阅关于失乐园-多雷插图本的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Hypersomnia 2021-07-18 09:02:07
这本翻译奇差,像是古早机翻译!全本没一句话能看,译的内容完全配不上多雷的插图。希望译者和出版社都能有点责任心吧!
6 有用 幼獸 2016-12-27 14:56:19
给弥尔顿五星 只能说朱维基忠实地按照英语语法翻译出了一部毫无韵律的文本
1 有用 warmfire 2022-07-22 13:25:08
纯纸质印刷,多雷插图的印刷质量也相当优秀,笔触清晰,几乎无摩尔纹,可以作为dover版的小尺寸来看待。译者朱维基算是民国时期的人物,我十分喜欢这种民国时期的语言表达方式。只是可惜这本无注释,对于初读者来说有所缺憾,但是可以作为补充译本购入。ps:说这本是机翻的,我真的无力吐槽,别说那个年代有没有翻译机了,许多表达你能从现在的翻译软件里找出来我倒立吃屎。。。
1 有用 ShrikeKeats 2021-02-12 18:52:20
朱维基的翻译真的很垃圾,我看了三遍没有看下三行字 我本来借了北京时代华文书局2015年出版的书,封面写朱维基译,内页版权页写的朱维之译,翻开在弥尔顿关于格律的话就劝退我了,就是机翻的吧!后来去图书馆换了人民文学出版社朱维之译的,确认是翻译问题不是我脑子不够!
10 有用 Adiyat 2015-12-18 23:54:03
这个译文应该找人修订一下,或者做成中英对照,或者至少标个行数吧……目前这个样子对以后的重译者有参考价值但对一般读者意义不大。