作者:
(西班牙)佚名
出版社: 译林出版社
原作名: Cantar de Mio Cid
译者: 屠孟超
出版年: 1997
页数: 187
定价: 7.5
丛书: 世界文学古典名著系列
ISBN: 9787805676401
出版社: 译林出版社
原作名: Cantar de Mio Cid
译者: 屠孟超
出版年: 1997
页数: 187
定价: 7.5
丛书: 世界文学古典名著系列
ISBN: 9787805676401
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部11 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 南京大学西班牙语系老师著作及译著 (Smile&Kevin)
- 西班牙文学经典 (Adiyat)
- 西班牙小说在中国(1978—1999) (薇薇)
- 西班牙文学 (一九八零)
- 已购书目 (R·Mutt)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有32人想读,手里有一本闲着?
订阅关于熙德之歌的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 cavalier 2017-09-18 13:36:49
摩尔人哭着送别征服掳掠后他们的熙德…
1 有用 骞翮思远翥 2016-08-11 17:14:44
不过分渲染战争场面,在三部史诗中相对乐观。不同教派之间也互相侵略、杀戮,但也可以互相和平共处。宗教色彩较淡。主人公勇敢、忠于国王。在女儿的婚事上服从国王。两个女婿羞辱两个女儿,差点将她们杀害,熙德通过御前法庭来讨回公道。
0 有用 欷 2014-09-06 12:45:50
翻译太老派了_(:з」∠)_
0 有用 Arness 2023-03-23 22:53:25 天津
有点曲线救国内意思…
0 有用 慕士塔格 2016-08-11 13:57:27
欧洲每个民族国家似乎都有一首自己的史诗,尽管都没法和文学殿堂的双子星座荷马和维吉尔相比,但也独树一帜。法兰西有《罗兰之歌》,德国有《尼伯龙根之歌》,西班牙有《熙德之歌》,都是中世纪伟大的英雄史诗。