内容简介 · · · · · ·
《舞姬》是森鸥外小说精选集,收录了“《舞姬》三部曲”、《沉默之塔》、中篇小说《雁》、心灵自传色彩《妄想》、《鱼玄机》、历史小说压卷名篇《高濑舟》《寒山拾得》等十三部中短篇小说代表作,佐以万字导读,立体呈现一代文豪的创作生涯。
舞姬的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
森鸥外
もりおうがい
1862.2.17 — 1922.7.9
出生于石见国津和野(今岛根县津和野町)
本名森林太郎,号鸥外,又别号观潮楼主人、鸥外渔史
日本文豪、翻译家
1881年毕业于东京大学医学部
1890年,发表处女作《舞姬》,一举成名。后发表《泡沫记》和《信使》,统称“《舞姬》三部曲”,开创日本浪漫主义文学之先河。
1909年,重启创作之途,不到四年间,创作了《修葺中》《沉默之塔》等四十余部现代小说。
从1912年至1921年的十年间,创作了《高濑舟》《寒山拾得》等13部历史小说和11部史传,名篇迭出。
1922年7月9日,60岁的森鸥外病逝于观潮楼。弥留之际,鸥外谢绝了一切政府赠予的荣衔。
目录 · · · · · ·
导读
舞姬 まいひめ
泡沫记 うたかたのき
信使 ふみづかひ
修葺中 ふしんちゅう
游戏 あそび
沉默之塔 ちんもくのとう
妄想 もうそう
雁 がん
兴津弥五右卫门的遗书 おきつやごえもんのいしょ
佐桥甚五郎 さはしじんごろう
鱼玄机 ぎょげんき
高濑舟 たかせぶね
寒山拾得 かんざんじっとく
译后记
· · · · · · (收起)
舞姬 まいひめ
泡沫记 うたかたのき
信使 ふみづかひ
修葺中 ふしんちゅう
游戏 あそび
沉默之塔 ちんもくのとう
妄想 もうそう
雁 がん
兴津弥五右卫门的遗书 おきつやごえもんのいしょ
佐桥甚五郎 さはしじんごろう
鱼玄机 ぎょげんき
高濑舟 たかせぶね
寒山拾得 かんざんじっとく
译后记
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
果麦·外国文学经典(共200册),
这套丛书还有
《忏悔录》《大师和玛格丽特》《看得见风景的房间》《生如夏花》《心有猛虎 细嗅蔷薇》
等
。
喜欢读"舞姬"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"舞姬"的人也喜欢 · · · · · ·
舞姬的书评 · · · · · · ( 全部 48 条 )

忍情到最后,即使倾吐于纸上,也依旧难为情
自古代至近代,日本作家多有深厚的中国传统文化底蕴,这一点在森鸥外身上也可以得到验证。无论是唐传奇、明小说,还是汉学诗文,对于森鸥外而言,都是早已烂熟于心的,因此运用这些素材完全是信手拈来的事情。这位写着西方题材的日本作家,既进步又守旧,所谈核心总是古典的情...
(展开)


浅谈“汤岛神社”“臭桔寺”与“辩天”
《舞姬》是一直不敢读,但一直想要读的一本书。 这样的心态大概和读《莺莺传》时一样,对堂皇而又虚伪的人性,总是想要避而远之,但又怎么可能避开呢,任何人的皮袍下都能榨出“小”来。 近日终于一读。喜欢高慧勤老师的翻译,优美,精准,将森鸥外笔下辗转于明治风雅和大正浪...
(展开)

> 更多书评 48篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部11 )
-
陕西师范大学出版社 (2016)7.9分 1173人读过
-
江苏凤凰文艺出版社 (2020)7.8分 334人读过
-
解放军文艺出版社 (2005)8.1分 269人读过
-
吉林出版集团 (2012)6.5分 243人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 果麦书架 (果麦文化)
- 怎能读尽天下书 (疏狂老鬼)
- 2015-2019书架 - 国内图书 (苇间疯)
- 新译本 老译本已有 暂不需要 (芝芝)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有3006人想读,手里有一本闲着?
订阅关于舞姬的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 光明橙汁 2020-10-06 16:08:09
译者好真诚,太真诚了,译后记给我看感动了。的确国内对森鸥外的了解还不够多,但他的文章有他自己独有的魅力。感觉森鸥外和译者都是很真诚很真挚的人。
4 有用 熙怡 2021-01-03 19:12:41
只有《雁》还可一读,其余大部分都神烦,很反感森鸥外一边贬斥中国文学(他真的有理解他所贬斥的那些中国文学吗?)一边又卖弄他仿佛通读了中国文学,也没见他文笔有多出彩,文章写的是平平无奇,甚至是无聊透顶,几乎没有文学性可言。
2 有用 雪之竹 2019-11-20 18:24:39
译者很用心,读起来十分舒服。 其中好几篇都可以拍成电影啊,画面感挺强的。 森鸥外早期作品浓艳华美、情感强烈,后期作品冷静平淡,大概是年龄和经历造成了这样的变化吧……
4 有用 吧唧豆 2019-07-18 01:12:02
翻译语言极其优美流畅且贴切,非常棒的译本。不同于阅读其他日本文学时候因为地域文化的差别所造成的不同所带来的和书中故事所产生的隔膜感,鸥外的描写贯穿生活的方方面面,并且因为他本身学贯欧美中和日本等多地历史文化,写得了外文读得来诗词,是真正的融会贯通的学者,使得他在描绘事物的描绘和对生活的看法的思考中始终让我觉得非常亲切。即使是晚年表面上看冷静思考的文字,内里也是能在温暖室内我不能成眠时候的安慰。非常... 翻译语言极其优美流畅且贴切,非常棒的译本。不同于阅读其他日本文学时候因为地域文化的差别所造成的不同所带来的和书中故事所产生的隔膜感,鸥外的描写贯穿生活的方方面面,并且因为他本身学贯欧美中和日本等多地历史文化,写得了外文读得来诗词,是真正的融会贯通的学者,使得他在描绘事物的描绘和对生活的看法的思考中始终让我觉得非常亲切。即使是晚年表面上看冷静思考的文字,内里也是能在温暖室内我不能成眠时候的安慰。非常喜欢,文章选材趣味,结尾总是极具特色,个人最喜欢《修葺中》这篇 (展开)
4 有用 喵你 2019-12-08 21:33:33
惊艳的三篇:高濑舟,雁,寒山拾得。