作者:
[南非] J.M. 库切
出版社: 人民文学出版社
原作名: Disgrace
译者: 冯涛
出版年: 2021-9
页数: 364
定价: 58
装帧: 精装
丛书: 库切文集
ISBN: 9787020169368
出版社: 人民文学出版社
原作名: Disgrace
译者: 冯涛
出版年: 2021-9
页数: 364
定价: 58
装帧: 精装
丛书: 库切文集
ISBN: 9787020169368
内容简介 · · · · · ·
从来没有哪个作者两度获得布克小说奖,直到这本书出现。
------------------------------------------------------------------------------
五十二岁的戴维·卢里教授离了婚;他充满欲望,却缺乏激情。一段和学生之间的情事使他失业后,他遭到朋友的回避,遭到前妻的嘲笑,只好退居于女儿露西的小庄园。卢里教授的短暂拜访演变成一次长期的逗留——他试图在这一仅存的与他人的关系中找到生活的意义。然而,一场难以想象的暴力事件迫使父女俩不得不面对他们之间的矛盾,以及新南非社会中复杂的种族状况。
耻的创作者
· · · · · ·
-
冯涛 译者
作者简介 · · · · · ·
J.M. 库切:
南非著名小说家,被评论界认为是当代南非最重要的作家之一。曾两度获得布克奖,并于2003年获得诺贝尔文学奖。1940年出生于南非开普敦,现居澳大利亚。
冯涛:
英语文学翻译家。译有奥斯丁、萨基、E.M.福斯特、毛姆、海明威、斯坦贝克、田纳西•威廉斯、杜鲁门•卡波蒂、约翰·契弗、库切、麦克尤恩、石黑一雄等著名作家代表作品二十余种,四百余万字。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
说到男人和性,什么都不会让我感到惊奇了。对男人来说,仇恨也许使性更加令人兴奋。你是男人,你应当知道。当你和一个陌生的女人发生性关系的时候——当你把她骗上床,把她放倒,把她压在自己身体下面,把自己全身重量压在她身上的时候,那是不是有点像杀人?把刀插进去,事后一阵兴奋,走开了,听任她浑身是血——这难道不像在杀人?不像是杀人后逃离现场? (查看原文) —— 引自第296页 -
让他感到惊讶的是,一星期里一个女人九十分钟的陪伴就足以让他感到快乐,而他原本还以为自己需要一个妻子、一个家和一个婚姻。结果他发现自己的需求原来非常轻薄,轻薄而又短暂,就像蝴蝶的需求一样。没有澎湃的激情,或者说只有那最深沉的、最难以猜测的情感:一种心满意足的基础低音,就像使城里人渐渐睡去的嗡嗡的车声,或者让乡下人沉入安眠的夜晚的寂静。 (查看原文)
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
库切文集(共18册),
这套丛书还有
《异乡人的国度》《福》《男孩》《幽暗之地》《青春》
等
。
喜欢读"耻"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"耻"的人也喜欢 · · · · · ·
耻的书评 · · · · · · ( 全部 251 条 )
论坛 · · · · · ·
结束了? | 来自豆友226448456 | 1 回应 | 2025-01-13 13:11:41 |
这版翻译也太烂了 | 来自踟蹰远方 | 3 回应 | 2024-07-16 21:21:57 |
中译本书籍介绍不应该忽略译者 | 来自Just do sth | 6 回应 | 2024-05-24 22:04:01 |
露茜的妈叫什么名字? | 来自咸菜 | 2 回应 | 2022-07-11 09:11:14 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部18 )
-
Vintage (2000)8.7分 460人读过
-
译林出版社 (2003)8.2分 4791人读过
-
译林出版社 (2010)8.4分 4386人读过
-
译林出版社 (2013)8.6分 690人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 历届布克奖决选名单1 (Fima)
- 灵修/心理/哲学/思维/情感/婚姻书单 (蓝蓝的紫)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 小猫玩的签名本 (猫不许)
- 评分可能虚高书籍(一) (无心恋战)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有8017人想读,手里有一本闲着?
订阅关于耻的评论:
feed: rss 2.0
35 有用 🧡勞小姐🧡 2022-04-04 13:17:32
-_-書中描述了三次暴行以及被施暴者的反應。第一次是男權對女權的侵犯(作為PK的我侵犯了妓女的隱私,又以老師的身份迫使女學生發生關係)。第二次是公權力對私權的侵犯(委員會對我的個人事件上升為公共事件大肆宣揚討論)。第三次是野蠻對文明的侵犯以及父權對女權的剝削(白人女孩露西被三名黑人男子LJ。而露西所在地的「大家長」則通過婚嫁的形式,合理佔有並重新分配她的財產)。在這些暴行中受害者蒙受屈辱身心受創。... -_-書中描述了三次暴行以及被施暴者的反應。第一次是男權對女權的侵犯(作為PK的我侵犯了妓女的隱私,又以老師的身份迫使女學生發生關係)。第二次是公權力對私權的侵犯(委員會對我的個人事件上升為公共事件大肆宣揚討論)。第三次是野蠻對文明的侵犯以及父權對女權的剝削(白人女孩露西被三名黑人男子LJ。而露西所在地的「大家長」則通過婚嫁的形式,合理佔有並重新分配她的財產)。在這些暴行中受害者蒙受屈辱身心受創。不同的是,處於文明社會的受害者可以訴諸於法律法規維權,而處於野蠻社會的人只能將犯罪合理化。庫切以狗喻人。在文明社會,人們尊重生命。他們願意給狗庇護和愛,但前提是閹割它的慾望。因為慾望會破壞秩序,所以文明人不允許。在野蠻社會,狗和女人都只是男人的財產。他們沒有尊嚴、靈魂和權利,因為野蠻人不允許。 (展开)
12 有用 你是他或她 2022-06-03 21:24:27
女性角色写得真的很糟糕,满满的男性凝视和男性需要,打着隐喻的旗号,理所当然地忽略具体的女性存在。
9 有用 谧思微 2022-07-12 00:01:48
我大概是和这本书三观不合了,在应以为耻的事上不觉耻,在不应以为耻的事上耻之,在不能称之为爱的事上感受到爱…真的太错乱了
99 有用 饿霸地煮 2023-03-10 15:55:33 上海
库切成功制造了一个上帝的玩笑,把一个老白男从主体位置放逐到客体位置,让他品尝被僭越、被褫夺、被凝视、被物化的悲惨处境。前三分一,虽然有一场道德审判和惩处,但总体而言,被一种诗化的浪漫语调包裹着,依靠权力关系猎取女学生,为其高高在上的权势蛋糕上增添甜美的樱桃,哪怕是面对审判,卢里依然把自己钉在风流无罪的文化坐标上,俯视审判他的人。进入南非后,笔锋突转,女儿的被L奸,以及一系列无法自洽的人地关系(卢里... 库切成功制造了一个上帝的玩笑,把一个老白男从主体位置放逐到客体位置,让他品尝被僭越、被褫夺、被凝视、被物化的悲惨处境。前三分一,虽然有一场道德审判和惩处,但总体而言,被一种诗化的浪漫语调包裹着,依靠权力关系猎取女学生,为其高高在上的权势蛋糕上增添甜美的樱桃,哪怕是面对审判,卢里依然把自己钉在风流无罪的文化坐标上,俯视审判他的人。进入南非后,笔锋突转,女儿的被L奸,以及一系列无法自洽的人地关系(卢里角度),都让他体验了一把天道好轮回。原来卢里真正赖以立身的正是那个被他自我放逐出去的文化体系,那个依靠剥夺和凝视构建起来的壁垒,白人高高在上、唯我独尊、唯我风流、唯我慈悲的种族高地。他的全部价值只对那片高地有效,而今他寄人篱下,要替全部的历史还债。一切所谓文明的构建都在视角的转换下支离破碎。 (展开)
5 有用 夏桑 2024-07-23 13:43:10 四川
越读到后面越难受,但又抑制不住想要读完的冲动,毫无疑问是佳作,但又让我难以理解。说这本书反父权,主角作为父权制的代表又充满了诗人的剖白动人气质;说它展现了女性的痛处,可又展现了女性的适应力,甚至可以适应地狱,仿佛伤害本有意义;如果从批判知识分子的立场看,知识本身代表的文明立场,好像又是这本书里的一道光……就特别复杂,复杂的同时又有力量。其实我没有在理智上接受女儿为啥就要待在那儿受难,看起来是为了逃... 越读到后面越难受,但又抑制不住想要读完的冲动,毫无疑问是佳作,但又让我难以理解。说这本书反父权,主角作为父权制的代表又充满了诗人的剖白动人气质;说它展现了女性的痛处,可又展现了女性的适应力,甚至可以适应地狱,仿佛伤害本有意义;如果从批判知识分子的立场看,知识本身代表的文明立场,好像又是这本书里的一道光……就特别复杂,复杂的同时又有力量。其实我没有在理智上接受女儿为啥就要待在那儿受难,看起来是为了逃避父权的囚牢,但不也陷入另一个本地父权牢笼吗?这么清晰的动机缺陷却没有损失文本的力度。我感觉我被这个故事,被库切KO了。我总以为文本要有立场才有力量,但好像人性和理解人性本身好像自有其力量。里面每个人气我都觉得有某种奇异的美感与此同时又让我很讨厌,看得我想叫好,又想大声骂人! (展开)