内容简介 · · · · · ·
捷克著名作家雅罗斯拉夫·哈谢克正是以第一次世界大战为背景,创作了这部传世讽刺杰作《好兵帅克历险记》。小说通过一位普通士兵帅克在第一次世界大战中的种种遭遇及他周围各类人物的活动,以谑而不虐,寓庄于谐,含怒骂于嬉笑之中的绝妙手法,将残暴腐朽的奥匈帝国及其一切丑类暴露在光天化日之下。
作者简介 · · · · · ·
哈谢克,(1883-1923),捷克作家。自幼家贫,少年丧父。成年后游历全国各地,广泛了解和体验社会生活。第一次世界大战爆发后被征入伍赴俄国作战。十月革命爆发时,在俄国参加革命,加入苏联红军和布尔什维克,1920年返回捷克。文学创作以长篇小说见长,主要反映了下层劳动者的悲惨境遇。
星灿(1937-),原名刘星灿,湖南湘乡人。1954年赴捷克斯洛伐克学习语言文学,1960年回国。先后在中国驻捷克斯洛伐克大使馆、北京外国语学院、人民文学出版社工作。主要译作有《好兵帅克历险记》、《捷克斯洛伐克文学简史》、诗集《紫罗兰》及郝拉巴尔的小说。
目录 · · · · · ·
第一卷 在后方
第一章 好兵帅克干预世界大战
第二章 好兵帅克在警察局里
第三章 帅克在法医面前
第四章 帅克被赶出疯人院
第五章 帅克在萨尔莫瓦街上的警察所里
第六章 帅克冲出迷魂阵又回家了
第七章 帅克从军
第八章 帅克成了装病逃避兵役犯
第九章 帅克在警备词司令部拘留所里
第十章 帅克当了团队随军神父的勤务兵
第十一章 帅克陪随军神父去做战地弥撒
第十二章 一场有关宗教的辩论
第十三章 帅克去为别人举行终傅仪式
第十四章 帅克当了卢卡什上尉的勤务兵
第二卷 在前线
第一章 帅克在火车上的厄运
第二章 帅克远征布杰约维策
第三章 帅克在基拉利希达的奇遇
第四章 苦难重重
第五章 从利塔河畔摩斯特到索卡尔
第三卷 光荣的败北
第一章 在匈牙利大地上行进
第二章 在布达佩斯
第三章 从豪特万到加里西亚边境
第四章 开步走
第四卷 光荣败北续篇
第一章 帅克在俄国俘虏队里
第二章 刑前祝祷
第三章 帅克重返先遣连
附录 我是怎样为帅克作插图的
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
只有唯美主义者才是同性恋者;所以才有唯美主义一说。 (查看原文) —— 引自章节:第二章在布达佩斯 -
星灿译本:几年前,当帅克被军医审查委员会最终宣布为白痴时,他退了伍,从此以贩狗为生,替七丑八怪的杂种狗伪造纯正血统证书。除了这档子活计外,他还患着风湿症,这时正在用樟脑油揉膝盖。 萧乾译本:很多年以前,军医审查委员会宣布他害了神经不健全的慢性病,他就退伍了,从那以后靠贩狗过活——替奇丑无比的杂种狗伪造纯正血统证书。除了干这营生,他还患有风湿症。这时,他正在用药搓着他的膝盖。 (查看原文) —— 引自章节:第一章好兵帅克干预世界大战
> 全部原文摘录
丛书信息
喜欢读"好兵帅克历险记"的人也喜欢 · · · · · ·
好兵帅克历险记的话题 · · · · · · ( 全部 条 )



好兵帅克历险记的书评 · · · · · · ( 全部 71 条 )



雅•哈谢克:卡夫卡的另一面
这篇书评可能有关键情节透露
1、几个大师眼中的奥匈帝国 雅•哈谢克的《好兵帅克》,很容易让人想起另外几个人的名字,卡夫卡、穆齐尔、茨威格,他们有一个共同的身份那就是他们都曾经是奥匈帝国的一员,他们为我们提供了不同的文本,让我们见识到百年前的世界以及每个个体在这个世界面前所做出的选择。 ... (展开)

> 更多书评 71篇
-
サンリ熊HIKARI (寻罢三弦又三线记度乐俗在某间)
卢卡什上尉没有答理。他现在对一切都无所谓了。他脑子里闪着这样的念头:帅克也好,他对面的禿头少将也好,最好是一概不理。自己安安稳稳坐着,到了布杰约维策就下车,到兵营去报到,然后跟随先遣连上前线。在前线,也可能阵亡,这样也就摆脱了让帅克这类怪物到处游荡的可怜的世界。2020-08-05 13:45:46
-
サンリ熊HIKARI (寻罢三弦又三线记度乐俗在某间)
“这的确值二十克朗,”帅克一本正经地说,神态十分镇定,“这价钱实在太便宜了。有一次,皇上出巡日什科夫,一个叫弗朗达·史诺尔的人在大道当中对皇上跪下来,挡住了他的马车。后来这个地段的警察段长眼泪汪汪地责备这个史诺尔先生,说他不该在他所管辖的这个地段跪下来,应该到克劳斯段长辖区内的下一条街上去下跪、去向皇上表达敬意。后来这位史诺尔先生被关起来了。”2020-08-05 13:39:24
-
サンリ熊HIKARI (寻罢三弦又三线记度乐俗在某间)
帅克继续抚摸着它,用柔和的声音对它说: “从前哪,有一条狗,名叫鲁克斯,住在一个上校那儿。他家的女仆带着它散步,有位先生把鲁克斯偷走了。鲁克斯到了军队里一个上尉那儿,给它取名叫麦克斯。麦克斯,把前爪伸出来!瞧,你这小畜生,你要是乖乖的,听话,我们就会成为好朋友。要不然,在军队里就有你的罪受!” 麦克斯从帅克膝上跳下来,围着他欢欢喜喜地扑着頭着。傍晚,上从兵营回来时,帅克和麦克斯已经成了最好的朋友...2020-08-05 13:15:44
帅克继续抚摸着它,用柔和的声音对它说: “从前哪,有一条狗,名叫鲁克斯,住在一个上校那儿。他家的女仆带着它散步,有位先生把鲁克斯偷走了。鲁克斯到了军队里一个上尉那儿,给它取名叫麦克斯。麦克斯,把前爪伸出来!瞧,你这小畜生,你要是乖乖的,听话,我们就会成为好朋友。要不然,在军队里就有你的罪受!” 麦克斯从帅克膝上跳下来,围着他欢欢喜喜地扑着頭着。傍晚,上从兵营回来时,帅克和麦克斯已经成了最好的朋友。 帅克看着麦克斯,产生了一种带有哲理意味的想法:“只要看看我们周围,可以说,每个士兵也是从各人的家里被偷来的。” 引自 第十四章 帅克当了卢卡什上尉的勤务兵 回应 2020-08-05 13:15:44 -
サンリ熊HIKARI (寻罢三弦又三线记度乐俗在某间)
帅克午饭后才回来。他出门为上尉寻找看马狗去了。 “帅克,”上尉说,“你真走运,住在我这儿的太太已经走了,是她丈夫将她领走的。她在洗脸池上给你留了四百克朗,作为对你为她效劳的报酬。你该谢谢她和她的丈夫,因为这是她从她丈夫那儿拿来在路上用的钱。我口授一封信,你记录下来: 非常尊敬的先生:请转达我对尊夫人最衷心的谢意。她为我留下四百克朗,作为她旅居布拉格时我为之服务的报酬。我为她所做的一切,均出自我自...2020-08-05 13:01:13
帅克午饭后才回来。他出门为上尉寻找看马狗去了。 “帅克,”上尉说,“你真走运,住在我这儿的太太已经走了,是她丈夫将她领走的。她在洗脸池上给你留了四百克朗,作为对你为她效劳的报酬。你该谢谢她和她的丈夫,因为这是她从她丈夫那儿拿来在路上用的钱。我口授一封信,你记录下来: 非常尊敬的先生:请转达我对尊夫人最衷心的谢意。她为我留下四百克朗,作为她旅居布拉格时我为之服务的报酬。我为她所做的一切,均出自我自觉的心愿,故不能接受此项酬金。现如数寄上…… 喏,往下写呀,帅克,你磨蹭什么!我念到哪儿啦?” “现如数寄上……”帅克满腹忧伤地用颤抖的声音说。 嗯,很好!现如数寄上,并向您和尊夫人致以深切敬意、吻她的手。卢卡什上尉之勤务兵约瑟夫・帅克。写好了吗?” “报告,上尉先生,还没有写日期。” 引自 第十四章 帅克当了卢卡什上尉的勤务兵 回应 2020-08-05 13:01:13
-
サンリ熊HIKARI (寻罢三弦又三线记度乐俗在某间)
卢卡什上尉没有答理。他现在对一切都无所谓了。他脑子里闪着这样的念头:帅克也好,他对面的禿头少将也好,最好是一概不理。自己安安稳稳坐着,到了布杰约维策就下车,到兵营去报到,然后跟随先遣连上前线。在前线,也可能阵亡,这样也就摆脱了让帅克这类怪物到处游荡的可怜的世界。2020-08-05 13:45:46
-
サンリ熊HIKARI (寻罢三弦又三线记度乐俗在某间)
“这的确值二十克朗,”帅克一本正经地说,神态十分镇定,“这价钱实在太便宜了。有一次,皇上出巡日什科夫,一个叫弗朗达·史诺尔的人在大道当中对皇上跪下来,挡住了他的马车。后来这个地段的警察段长眼泪汪汪地责备这个史诺尔先生,说他不该在他所管辖的这个地段跪下来,应该到克劳斯段长辖区内的下一条街上去下跪、去向皇上表达敬意。后来这位史诺尔先生被关起来了。”2020-08-05 13:39:24
-
サンリ熊HIKARI (寻罢三弦又三线记度乐俗在某间)
帅克继续抚摸着它,用柔和的声音对它说: “从前哪,有一条狗,名叫鲁克斯,住在一个上校那儿。他家的女仆带着它散步,有位先生把鲁克斯偷走了。鲁克斯到了军队里一个上尉那儿,给它取名叫麦克斯。麦克斯,把前爪伸出来!瞧,你这小畜生,你要是乖乖的,听话,我们就会成为好朋友。要不然,在军队里就有你的罪受!” 麦克斯从帅克膝上跳下来,围着他欢欢喜喜地扑着頭着。傍晚,上从兵营回来时,帅克和麦克斯已经成了最好的朋友...2020-08-05 13:15:44
帅克继续抚摸着它,用柔和的声音对它说: “从前哪,有一条狗,名叫鲁克斯,住在一个上校那儿。他家的女仆带着它散步,有位先生把鲁克斯偷走了。鲁克斯到了军队里一个上尉那儿,给它取名叫麦克斯。麦克斯,把前爪伸出来!瞧,你这小畜生,你要是乖乖的,听话,我们就会成为好朋友。要不然,在军队里就有你的罪受!” 麦克斯从帅克膝上跳下来,围着他欢欢喜喜地扑着頭着。傍晚,上从兵营回来时,帅克和麦克斯已经成了最好的朋友。 帅克看着麦克斯,产生了一种带有哲理意味的想法:“只要看看我们周围,可以说,每个士兵也是从各人的家里被偷来的。” 引自 第十四章 帅克当了卢卡什上尉的勤务兵 回应 2020-08-05 13:15:44 -
サンリ熊HIKARI (寻罢三弦又三线记度乐俗在某间)
帅克午饭后才回来。他出门为上尉寻找看马狗去了。 “帅克,”上尉说,“你真走运,住在我这儿的太太已经走了,是她丈夫将她领走的。她在洗脸池上给你留了四百克朗,作为对你为她效劳的报酬。你该谢谢她和她的丈夫,因为这是她从她丈夫那儿拿来在路上用的钱。我口授一封信,你记录下来: 非常尊敬的先生:请转达我对尊夫人最衷心的谢意。她为我留下四百克朗,作为她旅居布拉格时我为之服务的报酬。我为她所做的一切,均出自我自...2020-08-05 13:01:13
帅克午饭后才回来。他出门为上尉寻找看马狗去了。 “帅克,”上尉说,“你真走运,住在我这儿的太太已经走了,是她丈夫将她领走的。她在洗脸池上给你留了四百克朗,作为对你为她效劳的报酬。你该谢谢她和她的丈夫,因为这是她从她丈夫那儿拿来在路上用的钱。我口授一封信,你记录下来: 非常尊敬的先生:请转达我对尊夫人最衷心的谢意。她为我留下四百克朗,作为她旅居布拉格时我为之服务的报酬。我为她所做的一切,均出自我自觉的心愿,故不能接受此项酬金。现如数寄上…… 喏,往下写呀,帅克,你磨蹭什么!我念到哪儿啦?” “现如数寄上……”帅克满腹忧伤地用颤抖的声音说。 嗯,很好!现如数寄上,并向您和尊夫人致以深切敬意、吻她的手。卢卡什上尉之勤务兵约瑟夫・帅克。写好了吗?” “报告,上尉先生,还没有写日期。” 引自 第十四章 帅克当了卢卡什上尉的勤务兵 回应 2020-08-05 13:01:13
论坛 · · · · · ·
故事与插图——完美的结合! | 来自小卷oyeah | 2 回应 | 2021-11-09 14:01:13 |
转一个关于译者星灿的文章 | 来自xx | 5 回应 | 2021-02-27 12:37:38 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部25 )
-
人民文学出版社 (1983)8.3分 1885人读过
-
Penguin Classics (2005)暂无评分 10人读过
-
译林出版社 (1994)8.3分 1473人读过
-
译林出版社 (2001)8.3分 674人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 愿主使他们的灵魂得享安息----作家非正常死亡录 (RMR)
- 名著名译插图本-人民文学 (H ™)
- 名著名译插图本(人民文学出版社) (冬瓜)
- 近年出版的东欧文学和相关图书 (williamball)
- 约翰·凯里《阅读的至乐》推荐的50本书 (Onetti)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于好兵帅克历险记的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 破皮儿蛋 2009-10-11 16:43:41
可惜,没写完就死了
0 有用 左拉的棉拖鞋 2010-03-30 22:23:42
比较有趣的书
0 有用 浮生四季 2012-05-07 13:56:33
好看。
5 有用 陆支羽 2011-06-03 18:23:42
哈谢克写得很狂放哈,洋洋洒洒,真是天生的热讽刺行家。以小见大的斐迪南开篇,漫画式的人物描摹,自由延拓的未竟稿。PS:在图书馆翻完后就锁外面储物柜里了,太厚了懒得拿来拿去。另,待看捷克电影版。
0 有用 只有霸王 2010-04-12 03:48:12
我最喜爱的名著之一。初中之前曾深受影响。
0 有用 thinkingfish 2022-05-12 21:34:57
高中阅读记录,是很不一样的兵,很不一样的故事,后来去捷克也有些不一样的感受
0 有用 时光的秘密 2022-05-11 12:55:41
不知是否这版本,突然查一下图书馆借阅历史看到借过,标记一下
0 有用 :) 2022-04-05 12:27:09
论文用书
0 有用 迪马利亚数次 2022-03-28 22:25:27
以前读过
0 有用 东原学徒 2022-03-03 22:07:16
讽刺幽默小说的典范