You were born together, and together you shall be forevermore.
You shall be together when the white wings of death scatter your days.
Aye, you shall be together even in the silent memory of God.
But let there be spaces in your togetherness,
And let the winds of the heavens dance between you.
Love one another, but make not a band of love.
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
Fill each other's cup but drink not from one cup.
Give one another of your bread but eat not from the same loaf.
Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone.
Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.
Give your hearts, but not into each other's keeping.
For only the hand of life can contain your hearts.
And stand together ,yet no... (查看原文)
The Prophet is a book of prose poetry that made its Lebanese-American author famous. Commonly found in gift shops and frequently quoted at weddings or any occasion where uplifting 'spiritual' thoughts are required, the work has never been a favori...
(展开)
挺好的吧。 在长途汽车上看完的,借着夕阳的光。 有的地方看不很懂,可能也是因为着急。目的性很强,总是期待着看到自己想看到的话。 SPOILER: -Speak to us of Beauty: ".... Yet in truth you spoke not of her but of needs unsatisfied. And beauty is not a need but an ...
(展开)
2 有用 欢喜的刘满意 2020-01-17 02:11:29
生命在他的坟头舞蹈。
34 有用 大花猫咪~ 2013-12-30 16:01:41
纪伯伦的先知和老子的道德经同时品读后,所感所想,清朗澄澈,获益良多。
1 有用 帕特森 2021-07-03 00:16:14
回想起早先读木心的感受 连续性叙事的散文诗以及注入高度智性的箴语 像日记或手札
146 有用 南风草木香 2014-04-04 23:41:06
你们要爱彼此,但不要让爱成为束缚:让爱在你们灵魂之间,成为一座流动的海洋。斟酌彼此的酒杯,但不要在同一只杯中共饮。一同歌唱跳舞,但容许对方的独处。如同琵琶,纵然在同一首乐曲下颤动,琴弦还是各自独立。
7 有用 lyb 2014-08-20 14:50:54
“彼此相爱,但不要让爱成为束缚,让爱成为奔流于你们灵魂海岸间的大海。”
0 有用 木槿花 2023-05-27 19:50:01 江苏
初中时候读,现在读不下去了,不过在那个时候做信仰教了我很多
0 有用 Layla 2023-05-21 15:58:32 浙江
你和我的血都不过是浇灌天树的一种汁液。题外话:纪伯伦不会是个INFJ吧?
0 有用 阿丸不知道 2023-05-18 23:03:18 北京
一本“答案之书”。
0 有用 我的猫叫莫妮卡 2023-05-16 11:44:16 河南
先知离开城镇的时候,城镇居民恳求先知向他们传授真理。这本书就是先知在远航的船只扬帆之前,对城镇的居民进行的最后一次解惑和建议。 不单单是心灵鸡汤,里面隐藏着非普遍的新智慧,他说自由:“你们所谓的自由,实际上就是最坚固的锁链,尽管那链环在阳光下闪烁着光亮,炫人眼目。 ” 当被自由的执念支配的时候,何尝不是背负了一个所谓自由的枷锁。期盼和恐惧,爱怜和憎恶,刻意追求的与力图逃避的,从来都是相因相生的。 ... 先知离开城镇的时候,城镇居民恳求先知向他们传授真理。这本书就是先知在远航的船只扬帆之前,对城镇的居民进行的最后一次解惑和建议。 不单单是心灵鸡汤,里面隐藏着非普遍的新智慧,他说自由:“你们所谓的自由,实际上就是最坚固的锁链,尽管那链环在阳光下闪烁着光亮,炫人眼目。 ” 当被自由的执念支配的时候,何尝不是背负了一个所谓自由的枷锁。期盼和恐惧,爱怜和憎恶,刻意追求的与力图逃避的,从来都是相因相生的。 要获得真正的自由,不要再问我需要追求什么,而是要问我需要抛弃什么。 (展开)
0 有用 从暮 2023-05-07 13:00:15 浙江
经典