尤尔根・哈贝马斯(Juergen Habermas)生于1929年,曾先后在德国哥廷根大学、瑞士苏黎士大学,德国波恩大学学习哲学、心理学、历史学、经济学等,并以论文《论谢林思想中的矛盾》获哲学博士学位;1961年以《公共领域的结构转型》(已有中译本)一书获得教授资格。1961-1964任海德堡大学哲学教授1964-1967任法兰克福大学哲学-社会学教授、法兰克福大学社会研究所所长1971-1983任德国马格斯。布朗克研究院科技世界生活条件研究所(Max-Planck Instut zur Erforschung der Lebensbedingungen der wissenschaftlich-techneschen Welt)所长1983-1994任法兰克福大学哲学-社会学教授,1994年退休。
尤尔根・哈贝马斯(Juergen Habermas)生于1929年,曾先后在德国哥廷根大学、瑞士苏黎士大学,德国波恩大学学习哲学、心理学、历史学、经济学等,并以论文《论谢林思想中的矛盾》获哲学博士学位;1961年以《公共领域的结构转型》(已有中译本)一书获得教授资格。1961-1964任海德堡大学哲学教授1964-1967任法兰克福大学哲学-社会学教授、法兰克福大学社会研究所所长1971-1983任德国马格斯。布朗克研究院科技世界生活条件研究所(Max-Planck Instut zur Erforschung der Lebensbedingungen der wissenschaftlich-techneschen Welt)所长1983-1994任法兰克福大学哲学-社会学教授,1994年退休。
A pluralistic mode of critical inquiry suggests a different norm of correctness: that criticism must be verified by those participating in the practice and that this demand for practical verification is part of the process of inquiry itself
In the absence of any such general theories, the most fruitful approach to social-scientific knowledge is to bring all the various methods and thoeries into relation to each other.......Critical Theory takes on the task of critically unifying the various theories and their heterogeneous methods and presuppositions
......his own distinctive definition of rationality, one that is epistemic, practical, and intersubjective.......see interpreters as competent and knowledgeable agents (查看原文)
The fundamental form of coordination through language......a practical stance......reading understanding......
COMMUNICATIVE ACTION, which he distinguishes from strategic forms of social action......speakers coordinate their action and pursuit of individual (or joint) goals on the basis of a shared understanding that the goals are inherently reasonable or merit-worthy......succeeds insofar as the actors freely agree that their goal (or goals) is reasonable, that it merits cooperative behavior (查看原文)
viii the history of postwar philosophy p1 (不是基于理性,而是希望从社会科学角度来进行研究)确实是旁征博引。 p143(对于Weber的回顾) p144 Horkheimer,Adorno,Marcuse用Weber的视角来解释Marx. p168 结合对韦伯的研究来进行读解。
(展开)
实在写不动了,把自己作业给贴上来吧:P Habermas argues that the history of Western society is the history of societal rationalization (institutional differentiation). If Weber saw inherent dangers in this process, Habermas paints a more complex (and conting...
(展开)
viii the history of postwar philosophy p1 (不是基于理性,而是希望从社会科学角度来进行研究) 确实是旁征博引。 p143(对于Weber的回顾) p144 Horkheimer,Adorno,Marcuse用Weber的视角来解释Marx. p168 结合对韦伯的研究来进行读解。
2013-05-27 17:00
viii the history of postwar philosophy
p1 (不是基于理性,而是希望从社会科学角度来进行研究)
确实是旁征博引。
p143(对于Weber的回顾)
p144 Horkheimer,Adorno,Marcuse用Weber的视角来解释Marx.
p168 结合对韦伯的研究来进行读解。
“这些观点认为,韦伯的著作是一个整体,而由此恰恰暴露出了一些有益的矛盾。”英文原句是“The inconsistencies in his work appear more clearly from a perspective that views it as a whole. ”前句尚可,后句与原文出入页太大了。再者,“目的理性”应是“工具理性”( purposive rationality [Zweckrationalitiit]),德文已明确指出。
2016-01-10 23:58
“这些观点认为,韦伯的著作是一个整体,而由此恰恰暴露出了一些有益的矛盾。”英文原句是“The inconsistencies in his work appear more clearly from a perspective that views it as a whole. ”前句尚可,后句与原文出入页太大了。再者,“目的理性”应是“工具理性”( purposive rationality [Zweckrationalitiit]),德文已明确指出。
随手提个翻译修改意见 “由于模仿能力源于主体与客体之间抽象的认识-工具关系,因此,它正好构成了理性的对立面。” 对应原文:'Weil sich das mimetische Vermögen der Begrifflichkeit von kognitiv-instrumentell bestimmen Subjektiv-Objektbeziehungen entzieht, gilt es als das bare Gegensteil der Vernunft, als Implus.' (Habermas,J.:Theorie des kommunikativen Handelns,Band 1:Handlungsrationalität und g...
2018-02-20 20:19
随手提个翻译修改意见
“由于模仿能力源于主体与客体之间抽象的认识-工具关系,因此,它正好构成了理性的对立面。”
对应原文:'Weil sich das mimetische Vermögen der Begrifflichkeit von kognitiv-instrumentell bestimmen Subjektiv-Objektbeziehungen entzieht, gilt es als das bare Gegensteil der Vernunft, als Implus.' (Habermas,J.:Theorie des kommunikativen Handelns,Band 1:Handlungsrationalität und gesellschaftliche Rationalisierung, Suhrkamp, Frankfurt am Main, 2016, S522.)
entziehen释义:
a) sich entziehen sich von jemandem, etwas losmachen
sich jemandem, jemandes Umarmung entziehen | FIGURATIV er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen
b) sich entziehen GEHOBEN sich von jemandem, etwas zurückziehen, fernhalten
du entziehst dich deiner Familie | sie entzog sich (verbarg sich vor) unseren Blicken
0 有用 大而化之 2010-11-18
翻译的实在很差,不过中译和英译(牛逼的麦卡锡)各有各的缺点。中译有些地方实在是译的马虎了;英译过度引申的地方较多。
0 有用 文火 2010-02-27
翻译得很流畅。哈老推敲了德国诸位学派的头头,尤其是马克斯·韦伯,然其关于交往本身的论述似乎缺乏厚实的演绎源头。
0 有用 Deetz 2013-11-03
我不大相信这个翻译……
0 有用 沾不西椰 2012-10-24
不是太懂 = =
0 有用 dt 2013-01-31
纯理论概括,实用性不强
0 有用 舒袖 2021-01-02
对照着助教pre的稿子和张老师课上笔记,仔细读了第三章和第四章的前半部分,其他随便读了下(哈贝马斯写得好细啊,助教讲得更仔细……几乎每一个点都用原文概述到了,太强了了了orz) 划重点:看哈贝马斯的图表。 第三章:哈首先从韦伯的社会合理化入手,指出韦伯的合理化只保留了工具理性,而他要提出重建实践理性,让人们能够获得理解、达成交往、从而实现对社会秩序的重建。 语言是达成行动的中介。三种言语行为:以言... 对照着助教pre的稿子和张老师课上笔记,仔细读了第三章和第四章的前半部分,其他随便读了下(哈贝马斯写得好细啊,助教讲得更仔细……几乎每一个点都用原文概述到了,太强了了了orz) 划重点:看哈贝马斯的图表。 第三章:哈首先从韦伯的社会合理化入手,指出韦伯的合理化只保留了工具理性,而他要提出重建实践理性,让人们能够获得理解、达成交往、从而实现对社会秩序的重建。 语言是达成行动的中介。三种言语行为:以言行事、以言表意和以言取效。人与人之间的交往能否达成一致就依靠着把对方当作目的还工具。从而能为下一步提供支撑。(奥斯汀:沟通取向&目的取向) 语言的意义要在语境中获得。(理解表达就可以达成共识、完成行动) 有效性区分:真实性、正当性、真诚性。→三个世界:客观(外部)、社会、主观社会。 生活世界概念。 (展开)
0 有用 鱼是 2020-11-26
看到理性二分为目的理性和价值理性后,我有反思过自己是不是过于重视目标理性。但进一步二分为交往理性和目的理性后,我开解了。如果我把自己的一部分目的理性替换为交往理性,我的生活会更美好吗?不会。所以我选择继续如此。
0 有用 佐久楽之 2020-11-20
如果翻译再好一些就好啦,这本书是哈贝马斯的核心著作之一,是他提出其核心的交往行为理论的基础和来龙去脉
0 有用 佟掌柜说👍🏻 2020-07-27
平等对话
0 有用 形而至上 2020-02-01
囫囵吞枣读了一遍,不想再读,感觉哈贝马斯的理论都是在别人的基础上生发出来的,并没有西马的卢卡奇,阿多诺等人,甚至美国的詹姆逊读的爽。