作者:
查尔斯.兰姆
出版社: 生活·读书·新知三联书店
原作名: 兰姆文钞
译者: 刘炳善
出版年: 1987年
页数: 440
定价: 16.00
装帧: 平装
丛书: 文化生活译丛
ISBN: 9787108000279
出版社: 生活·读书·新知三联书店
原作名: 兰姆文钞
译者: 刘炳善
出版年: 1987年
页数: 440
定价: 16.00
装帧: 平装
丛书: 文化生活译丛
ISBN: 9787108000279
内容简介 · · · · · ·
英国著名作家兰
姆的《伊利亚随笔》两
集,是十九世纪英国
浪漫主义运动的产
物,英国文学的瑰宝。
兰姆在这里,个性毕
露,披肝沥胆,尽情
表露心迹。行文既富
幽默感,动辄使人忍
俊不置,而动人之处,
又极富感情,足以催
人泪下。所有这些,正
是英国式散文的真谛
和妙处。作者同情穷
人、妇女、儿童、弱者、
残废人,具有深刻的
人道主义。三十年代
我国作家梁遇春有
言:对于心灵的创伤,
兰姆是一剂“止血的
灵药”。
本书选自这两集
《随笔》,主要的作品
均已包括在内。
伊利亚随笔选的创作者
· · · · · ·
-
查尔斯·兰姆 作者
目录 · · · · · ·
目录
兰姆及其《伊利亚随笔》(译序)
南海公司回忆
牛津度假记
三十五年前的基督慈幼学校
两种人
除夕随想
拜特尔太太谈打牌
愚人节
往年的和如今的教书先生
在麦柯利村头访旧
关于尊重妇女
记往年内殿法学院的主管律师们
饭前的祷告
第一次看戏
梦幻中的孩子们(一段奇想)
海外寄语
扫烟囱的小孩礼赞
关于京城内乞丐减少一事之我见
论烤猪
一个单身汉对已婚男女言行
无状之哀诉
(以上选自《伊利亚随笔》)
故伊利亚君行述
穷亲戚
读书漫谈
马尔盖特海上泛舟记
病体复元
天才并非狂气论
退休者
巴巴拉・斯――
友人落水遇救记
三十五年前的报界生涯
古瓷器
酒鬼自白
“家虽不佳仍是家”辩
(以上选自《伊利亚随笔续集》)
附论:查尔斯・兰姆(沃尔特
佩特作)
· · · · · · (收起)
兰姆及其《伊利亚随笔》(译序)
南海公司回忆
牛津度假记
三十五年前的基督慈幼学校
两种人
除夕随想
拜特尔太太谈打牌
愚人节
往年的和如今的教书先生
在麦柯利村头访旧
关于尊重妇女
记往年内殿法学院的主管律师们
饭前的祷告
第一次看戏
梦幻中的孩子们(一段奇想)
海外寄语
扫烟囱的小孩礼赞
关于京城内乞丐减少一事之我见
论烤猪
一个单身汉对已婚男女言行
无状之哀诉
(以上选自《伊利亚随笔》)
故伊利亚君行述
穷亲戚
读书漫谈
马尔盖特海上泛舟记
病体复元
天才并非狂气论
退休者
巴巴拉・斯――
友人落水遇救记
三十五年前的报界生涯
古瓷器
酒鬼自白
“家虽不佳仍是家”辩
(以上选自《伊利亚随笔续集》)
附论:查尔斯・兰姆(沃尔特
佩特作)
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我兀自凝眸细看,眼前两个小孩子的模样却渐渐模糊起来,向后愈退愈远,最后,在那非常非常遥远之处只剩下两张悲伤的面容依稀可辨;他们默默无语,却好似向我说道:“我们不是艾丽思的孩子,也不是你的孩子,我们压根儿就不是小孩子。艾丽思的孩子们管巴特姆叫爸爸。我们只是虚无,比虚无还要空虚,不过是梦幻。我们仅仅是某种可能性,要在忘川河畔渺渺茫茫等待千年万代,才能成为生命,具有自己的名字。”——于是,我恍然醒来,发现自己安安静静坐在单身汉的圈手椅里,刚才不过是睡梦一场,只有那忠实的勃莉吉特依然如故坐在我的身边——而约翰·兰——(又名詹姆斯·伊利亚)却永远地消逝了。 (查看原文) —— 引自第151页 -
埃文斯属下的副手叫做托马斯·台姆。这个人爱弯着腰,带出点儿贵族的派头。你如果在通往西敏大厅的半路上遇见过他,也会把他当成一位贵族。我说的弯腰,指的是把身子略微向前欠一欠——这在大人物来说,就表示出由于常常放下身份听取小人物的请求,时间久了,养成这么一种习惯。交谈正在进行之时,你觉得这样的人高不可攀,跟他谈话真有点紧张。但是,等谈话结束,你松一口气,想一想自己竞被他那样的拿腔作势所震慑,相当无聊,又不禁哑然失笑。他的智力低下,连一句格言或谚语都弄不懂。他的头脑处于像一张白纸那样的原始状态。一个吃奶小孩子也能把他问住。那么,他凭什么那样神气?他有钱吗?哦,不!托马斯·台姆很穷。他和他太太表面上装得像上流人,可在家里天天日子怕都不大好过。他太太身材长得匀称而瘦弱,显然并没有沾染上过分娇养自己的毛病。不过,她的血管里流有高贵的血液。据她说,她的门第,通过某种曲折复杂的亲戚套亲戚的关系——这个,我当初就没有彻底弄明白,如今更无法从宗谱学方面找出确凿证据来说明,——可以一直追溯到那赫赫有名而又命运险凶的德文瓦特家族。托马斯·台姆那欠身为礼的奥秘就在于此。这一双性格温顺、乐在其中的夫妇,你们居于卑微的地位,又处于无知无识的暗夜之中,大概唯有如此一念,如此一点儿温情,才足生活当中鼓舞着你们的一颗孤零零的明星吧!对于你们来说,它代替了财富、地位、光辉的成就——它抵得上所有这一切。而且,你们并不凭借它去侮辱别人;但是,只要你们把它佩戴起来,仅仅作为一件防身铠甲,就没有人敢来侮辱你们——它是“荣誉和安慰”。 (查看原文) —— 引自第10页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
文化生活译丛(共56册),
这套丛书还有
《苏曼殊传》《吉本自传》《书和画像》《笑的历史》《葛莱齐拉》
等
。
喜欢读"伊利亚随笔选"的人也喜欢 · · · · · ·
伊利亚随笔选的书评 · · · · · · ( 全部 35 条 )

有人得闲饮茶,有人穷买苦力
总会觉得人生无奈,天意弄人。冥冥中有力量掌控生活的轨迹,你用尽全力也无法挣脱。这样被控制一生,想起来就彻底心死。可对兰姆来说,竟又是另一番生机怏然。 这个十八世纪英国伟大的散文家,名字仅留在课本与文学史中,作品流传度更不及同学柯尔律治。可我还是庆幸好运能遇到...
(展开)

天真的兰姆和天真的高健
我读这本书之前,按个人习惯翻了翻译者的前言,发现他特别推崇兰姆的散文,仿佛兰姆的文章是世界上最好的散文。本来我是有点不以为意的,但在读了第一篇文章后,很快就改观了。兰姆文章的洒脱、幽默和淳朴深深地打动了我,而译者高健在文章其间穿插的序号(释文)非但没有...
(展开)


贫二代·小职员·文学大师
到现在我还是难以想象,一个人可以既是贫二代、小职员,同时又是文学大师——所谓大师,照我的想象,应该是备受尊敬和瞩目,自己也多少得拿自己当那么回事,当然也肯定是衣食无忧啦!——而本书的作者查尔斯·兰姆确正是一个一生都是贫穷孤苦的小职员,同时又有着非凡文学造诣...
(展开)

英式红茶,还得靠茶杯
英伦这个词本身就能自我形容,让人想到十八世纪慢悠悠的英国乡间。喝茶成了件优雅的事情,大口大口的咕噜下去,必然遭到太太小姐们的一阵冷嘲热讽。在穿衣镜前忙活了大半天,发型一丝不苟,领带也摆正了位置,好不容易抚平了裤脚的褶皱。一出门,其实泥泞的乡间小道能毁了...
(展开)
> 更多书评 35篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部15 )
-
上海译文出版社 (2006)8.7分 865人读过
-
Kessinger Publishing (2005)9.3分 17人读过
-
上海译文出版社 (2012)8.1分 208人读过
-
上海三联书店 (2008)7.7分 180人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- (藏)老版本文化生活译丛 (大不了)
- 世界散文作家100 (RMR)
- 豆瓣高分读书榜 (smile)
- 书边杂写里的书 (RMR)
- 自我情感教育 (海若)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于伊利亚随笔选的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 月小刀 2011-03-28 12:03:33
很安静的文。
0 有用 OR-et-JADE 2022-09-15 14:43:31 北京
买了这本纸质。
0 有用 阿枣 2013-01-04 19:49:58
兰姆是个奇葩。老一辈的翻译真赞。#我果然是意译归化派的#
0 有用 朝彻彻 2022-07-15 19:24:33
还不错
0 有用 有方騅馬 2023-09-27 14:21:40 浙江
假装读过