出版社: 译林出版社
译者: 刘珠还
出版年: 2006
页数: 306
定价: 19.80元
装帧: 平装
ISBN: 9787806579251
内容简介 · · · · · ·
一位对现实生活和人类命运漠不关心的物理学家,在参与制造了原子弹之后,又研制出一种叫做冰-9的水同位素,能够在常温下让水分瞬间凝固。在他死后,他的三个子女分了冰-9,他们同样孤僻而冷漠,其中一人把它献给一位加勒比海岛国的统治者,换得高位。该国的统治者和宗教领袖表面上势不两立,实际上却互相利用,根本目的是要使社会处于巨大的恐怖之中。一次决心意外的飞行表演失事导致宫殿被毁坠海,散落的冰-9造成了世界的毁灭……
《猫的摇篮》是冯尼古特最受赞誉的小说,有着众多古怪而又令人难忘的角色,在幽默荒诞的故事背后,是对现代人及其疯狂的辛辣批判。冯尼古特让我们看到,当人类的愚蠢与冷漠同他们的技术能力结合起来时,会造成何等可怕的危险。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
‘ I' m not a drug salesman. I’m a writer.’ ‘ What makes you think a writer isn’t a drug salesman?‘ ‘ I’ll accept that. Guilty as charged.’ (查看原文) —— 引自第109页 -
我记得曾经读过关于塔斯马尼亚上人的文章。塔斯马尼亚人习惯裸体。当他们在十七世纪和白人相遇时,他们对农业/畜牧业及任何一种建筑都十分陌生,甚至连火都不知道。在白人眼里,他们无知而可卑。第一批从英国来的移民把他们当作猎物。这些土人发现生活是如此乏味,于是放弃了繁殖 (查看原文) —— 引自章节:第一百二十四章 弗兰克的蚂蚁饲养场
> 全部原文摘录
喜欢读"猫的摇篮"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
猫的摇篮的书评 · · · · · · ( 全部 33 条 )
> 更多书评 33篇
-
我记得曾经读过关于塔斯马尼亚上人的文章。塔斯马尼亚人习惯裸体。当他们在十七世纪和白人相遇时,他们对农业/畜牧业及任何一种建筑都十分陌生,甚至连火都不知道。在白人眼里,他们无知而可卑。第一批从英国来的移民把他们当作猎物。这些土人发现生活是如此乏味,于是放弃了繁殖
2014-06-18 21:08:05 1人喜欢
-
-
从空中鸟瞰,这个岛呈十分规则的长方形。一些耸峭尖厉、毫无用途的岩石从海中刺出,环岛而立。 岛的南端是港市波利瓦尔。 这是该岛唯一的市镇。 这是首都。 好凄凉 “是啊,当任何政治的或经济的改革都证实不能把人民的贫困减轻多少之时,宗教就变成了一种真正的、给人以希望的手段了。真理成了人民的敌人,因为真理是如此可怕,所以博克依向人民提供越来越耸人听闻的谎言,以此做为自己义不容辞的职责。” “他怎么会成为在逃...
2012-09-18 18:30:18
从空中鸟瞰,这个岛呈十分规则的长方形。一些耸峭尖厉、毫无用途的岩石从海中刺出,环岛而立。 岛的南端是港市波利瓦尔。 这是该岛唯一的市镇。 这是首都。 引自第1页 好凄凉
“是啊,当任何政治的或经济的改革都证实不能把人民的贫困减轻多少之时,宗教就变成了一种真正的、给人以希望的手段了。真理成了人民的敌人,因为真理是如此可怕,所以博克依向人民提供越来越耸人听闻的谎言,以此做为自己义不容辞的职责。” “他怎么会成为在逃犯呢?” “那是他自己的意见。他请求麦克凯布宣布他有罪,他的宗教也非法,为的是使人民对宗教生活更为热情,更为向往。碰巧,他还为此写了一首诗。卡斯尔引证了这首在《博克依的书》中不曾出现的小调; 我向政府告别, 非并没有原因: 真正好的宗教, 皆戴叛逆的面孔。 “麦克凯布和博克依没有能够把生活水平提高到一般所谓想象的水平,”卡斯尔说。“实际情况是生活仍旧和过去一样贫穷、野蛮和卑贱。” “但是人民并不需要对于可怕的现实予以太多的注意。随着关于城市里这位残酷的暴君和森林里那位高尚的圣人的活灵活现的传说越来越多,人民的快乐也就相应地增多了。他们都是在一出他们心照不宣的戏里的专职演员,这出戏是任何地方的任何人都能理解和欢迎的。” 引自第1页 回应 2012-09-18 18:30:18 -
1. 博克侬写道:“要是你发现你的生活和另一个什么人的生活纠缠到一起了,可是又没有什么合乎逻辑的原因,那么这个人就可能是你的‘卡拉斯’里的一个成员。” 他在《博克侬的书》中还教导我们:“人类创造棋盘;上帝创造‘卡拉斯’。”按照他这句话的意思,一个“卡拉斯”是没有民族、制度、职业、家庭和阶级界限的。 它是象阿米巴那样千变万化的。 2. 博克侬写道,她是一个笨蛋,我也是,每一个自以为能看出上帝在干什么的人都...
2015-09-19 14:11:57
1. 博克侬写道:“要是你发现你的生活和另一个什么人的生活纠缠到一起了,可是又没有什么合乎逻辑的原因,那么这个人就可能是你的‘卡拉斯’里的一个成员。” 他在《博克侬的书》中还教导我们:“人类创造棋盘;上帝创造‘卡拉斯’。”按照他这句话的意思,一个“卡拉斯”是没有民族、制度、职业、家庭和阶级界限的。 它是象阿米巴那样千变万化的。 2. 博克侬写道,她是一个笨蛋,我也是,每一个自以为能看出上帝在干什么的人都是。 3. 博克侬在一个容易懂也容易忘的警句中说:“喜欢不喜欢,与我不相干。” 4. “历年的希望和恐惧今夜都与我们同在。 5. “你认识霍尼克家的孩子吗?‘我问他。 他说:“孩子们都得了狂犬病,是呵!是呵!” 6. 匆忙,匆忙,匆忙,这句话是博克侬教徒每每想到现实生活确实是何等复杂和不可预见的时候就要说的话。 可是,做为一个基督教徒,我那时只能说“生活有时候确实可笑。” 7. 他战栗了一下,说:“我有时候怀疑他是不是一生下来就是一个死人。我从来没有遇到过一个对生活如此冷酷无情的人。有时候我又想这世界的痼疾,就是那些身居高位但却毫无人性的人实在太多了。” 8. 当我年轻的时候, 我放浪形骸,心地悭吝。 我以酒为生,我追逐姑娘, 就象年轻时代的圣奥古斯丁。 圣奥古斯丁最终还得成为圣人。 所以,一旦我也变成圣贤, 妈妈,请不要大惊小怪。 9. “假如我是一个年轻人,我就要写一部人类的愚蠢史;我要爬到麦克凯布山巅,仰面躺在那里,把我写的那部历史书放在头下当枕头。我要从地上拿取一些能够把人变成雕像的蓝白两色的毒药,把自己也变成雕像,变成一尊仰面而躺、满脸狞笑对着那个人所共知的人歪眉科眼的雕像。”
回应 2015-09-19 14:11:57 -
noknowon (血要流干净,重生需要死一次。)
你听说过关于我父母动身前往瑞典去领取诺贝尔奖那天,早餐桌上发生的著名的故事吗? 一度刊载在《星期六晚邮报》上。母亲做了一顿丰盛的早餐。后来在她清理餐桌时,发现在父亲的咖啡杯边上放着一枚二十五美分的硬币,一枚十美分的硬币,以及三枚一美分的小角子。是他给她的小费。2013-01-09 03:56:27
-
老闆娘娘 (不气 要美)
论坛 · · · · · ·
原型 | 来自望尘莫及 | 1 回应 | 2022-06-26 19:26:25 |
没有该死的猫也没有该死的摇篮怎么理解 | 来自桃子 | 2022-06-26 19:25:17 | |
为什么那两个人的九号冰都被偷了还随身带着保温杯? | 来自甦帛录 | 2021-12-26 09:47:20 | |
看了这本书我只想哀悼董乐山先生 | 来自AT | 12 回应 | 2016-03-21 22:15:50 |
你们骂我也好 | 来自4 | 10 回应 | 2016-03-21 22:14:55 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部10 )
-
Dial Press (08 September, 1998)8.8分 292人读过
-
译林出版社 (2018)5.9分 366人读过
-
每满100-50
-
陕西人民出版社 (1987)8.5分 186人读过
-
Penguin (2011)9.1分 72人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 劣质翻译黑名单 (卷心菜)
- 我知道这些书很怪但我爱的难以自拔 (Josephine)
- 豆瓣8分以上优质图书 (howhaty)
- 全新的百篇科幻佳作 (无机客)
- 李海鹏提及过的图书 (Sabrina)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于猫的摇篮的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 野次馬 2011-02-03 14:30:04
典型的老冯,愤怒又聪明,绝妙讽刺,不着边际的怪念头,微妙的科幻元素,写书的主人公……太熟悉。BUG照样有,我很是好奇之前棺材店中犹太姓氏的伏笔到最后为何没了下文?对母亲的崇拜同样讽刺,倒是提醒我,今年的遗憾是没有堆一尊阿姆斯特朗回旋加速喷气炮。早上去扫墓,忽的想起棺材店里 世界太小的对话,很应景。博客农教在岛国的处境与天朝现状有异曲同工之妙,夹在一个个格兰法龙之间 我只能够皱着眉头笑。故事一如既往... 典型的老冯,愤怒又聪明,绝妙讽刺,不着边际的怪念头,微妙的科幻元素,写书的主人公……太熟悉。BUG照样有,我很是好奇之前棺材店中犹太姓氏的伏笔到最后为何没了下文?对母亲的崇拜同样讽刺,倒是提醒我,今年的遗憾是没有堆一尊阿姆斯特朗回旋加速喷气炮。早上去扫墓,忽的想起棺材店里 世界太小的对话,很应景。博客农教在岛国的处境与天朝现状有异曲同工之妙,夹在一个个格兰法龙之间 我只能够皱着眉头笑。故事一如既往地脱轨又脱线,各种被扯着走 无厘头是不足以一语蔽之的,外星人大概稍微好一点。我大概可以想象用前两天读的叙事学理论分析老冯会出什么样的后果。 最后一个问题:都2011了,地球怎么还没有毁灭?(别想了,你懂的,没有摇篮也没有猫。 (展开)
2 有用 我算哪块小饼干 2013-07-23 21:35:39
看来大家都认为译本很糟糕……有机会找原版来一发~
9 有用 Luke 2013-02-18 18:10:01
黑色幽默,读后余味无穷。译得很好。
1 有用 钟螺 2013-03-19 19:54:46
冯尼古特先生是个老妖怪。超棒的!怒涛般的超展开,不停引入故弄玄虚的新名词和教义,就算作为通俗小说也足够有趣。结构铺得很开又用卡拉斯收束在一起,玩世不恭的反权威内核,合情合理的强烈荒诞感,讲述人性如同用钝刀切黄油般轻松精准。真棒。
23 有用 丁一 2017-07-13 23:46:13
为了养猫而看,结果没有摇篮也没有猫,骗子书!
0 有用 1562ml 2022-06-27 11:26:59
我用香蕉都能雕一个比他更好的人
0 有用 Kaede 2022-06-25 23:18:21
结尾有种天降陨石般的仓促感。
0 有用 埃里克姥爷 2022-06-17 18:26:21
我读的译林版,不知道其他版本怎么样,总感觉有点林少华译村上的那种添加,比如:“直挂云帆济沧海”什么的,不知道作者原意如何。 故事读的时候很散,读完又觉得清晰简单荒诞。中间部分很像在玩《海岛大亨5》。 最喜欢的部分莫过于老爹和博克侬的双面性,两人互为善恶,构建了这个海岛乌托邦的上层建筑,死了一个,另一个也就毫无意义了。
0 有用 碧根果 2022-06-08 22:07:14
9号冰的故事。《照鉴人类一百万年兴衰,一个勤于思考的人对地球人会抱有何种希望?》→“不抱任何希望”
0 有用 Pruvny 2022-05-27 15:17:28
ban 你又删窝标记= = @2021-10-05 11:10:33