内容简介 · · · · · ·
64开精装本,“名家名译”“随身典藏”。
狄金森诗选的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
艾米莉·狄金森与惠特曼并称为美国最伟大的两位诗人,而且她的声誉仍在蒸蒸日上,美国毕晓普这一代女诗人更是将她奉为诗歌王国里的“王后”。艾米莉·狄金森生前默默无闻,死后才名声远播,她的人生一度是个谜,她的诗歌至今仍是吸引无数读者和评论家索解的谜。蒲隆教授在1994-95年作为富布赖特学者在哈佛和艾米莉·狄金森的故乡专门从事过一年的艾米莉·狄金森研究工作,归国后以十年时间译出《艾米莉·狄金森全集》,现《狄金森诗选》就是从全集中参考国外多个权威选本选出的一个相当周全的选本,选诗600首,分为7大类。可以说是国内迄今为止最全面、最权威的艾米莉·狄金森诗选。
丛书信息
· · · · · ·
名家名译随身典藏(共6册),
这套丛书还有
《一桩事先张扬的凶杀案》《名家名译随身典藏》《追击》《欧拉》《谁是杀人犯》
。
喜欢读"狄金森诗选"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 暴风雨夜,暴风雨夜 8.9
-
- 济慈诗选 8.8
-
- 索德格朗诗全集 8.4
-
- 茨维塔耶娃文集·诗歌 8.7
-
- 奥克塔维奥・帕斯诗选 8.6
-
- 希尼诗文集 8.9
-
- 读诗的艺术 8.6
-
- 华兹华斯抒情诗选 8.3
-
- 弗罗斯特集(上下) 8.7
-
- 悲哀的咏叹调 8.3
狄金森诗选的书评 · · · · · · ( 全部 20 条 )



"Tráeme la puesta de sol en una taza"
"Bring me a cup of sundown". 5:00 p.m. , Wednesday, I ran to this strophe whilst scrolling my twitter page at a plaza half-occupied by teenagers chasing football at the other side of an overhead archway. The late Shanghai winter afternoon blast relentlessly...
(展开)
> 更多书评 20篇
论坛 · · · · · ·
纯中文翻译OR中英对照? | 来自睡懒觉的cc | 5 回应 | 2011-09-29 17:21:28 |
还记得那一句:灵魂选择自己的伴侣 | 来自zoe | 3 回应 | 2010-09-14 23:33:52 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部8 )
-
上海译文出版社 (2010年10月)7.9分 828人读过
-
外语教学与研究出版社 (2012)8.1分 382人读过
-
湖南人民出版社 (1984)9.0分 687人读过
-
外语教学与研究出版社 (2016)7.9分 87人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 世界100位文学大师排行榜及代表作最佳中文版本 (子轩)
- 史上最伟大的100位文学家及其代表作 (东方快车)
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (民主时代) (迎风追)
- 在大海边:域外诗人与诗 (竹马笃笃)
- 我所喜欢的诗人 (xxx)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于狄金森诗选的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 J 2013-05-14 17:02:30
江枫翻得已经不错了呀!
4 有用 小幺 2008-08-11 20:29:56
那个有梦可做的时代啊
1 有用 蝉 2014-03-25 19:53:13
:无
0 有用 倪考梦&自主论 2010-01-14 16:40:58
翻译之后,还存有一些好诗
2 有用 哈默林騎士 2007-05-09 00:18:58
我安安静静地活着 只为了书册 因为没有一个舞台能让我扮演自己的戏 不过思想本身就是自己的舞台 也定义了我的存在