作者简介 · · · · · ·
弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我吻了吻她张开的嘴唇角和滚烫的耳垂,她浑身颤动,直打哆嗦。一簇星星在我们头顶上细长的树叶的黑色轮廓间闪着微光,那个生气勃勃的天空似乎和她轻盈的连身裙下面的身体一样赤裸裸的。我在天空里看到她的脸,异常清晰,仿佛放射着它自身微弱的光辉。她的腿,她那两条可爱的、充满活力的腿,并没有并得很紧。当我的手摸到了想要摸索的地方时,那张娇憨的脸上闪现出一种半是快乐、半是痛苦的蒙眬、胆怯的神情。她坐得比我少许高一点儿。每当她独自无法控制自己强烈的感情,她总要前来吻我,她的头用一种懒洋洋的柔软的几乎显得悲伤的下垂姿势朝下弯来,她裸露的膝盖总碰到并夹住我的手腕,随后再放松。她的微微颤动的嘴似乎给一种神秘、辛辣的药水刺激得变了形,发出一种咝咝的吸气声凑到我的脸旁。她总先用焦干的嘴唇草率地擦过我的嘴唇,试图缓解一下热恋的痛苦;随后,我的宝贝总紧张不安地把头发一甩,又缩了回去,接着又暗暗地凑近前来,让我亲她张着的嘴。同时,我以一种准备把一切——我的心,我的喉咙,我的内脏——都献给她的慷慨气魄,让她用一只笨拙的手握着我情欲的权杖。 (查看原文) —— 引自第20页 -
I looked and looked at her, and knew as clearly as I know I am to die, that I loved her more than anything I had ever seen or imagined on earth ,..I insist the world know how much I loved my Lolita,this Lolita,pale and polluted,and big with another's child,but still gray-eyed..I would go mad with tenderness at the mere sight of her dear wan face..“我望着她,望了又望。一生一世,全心全意,我最爱的就是她,可以肯定,就象自己必死一样肯定…苍白、混俗、臃肿,腹中的骨肉是别人的。但我爱她…她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以。但我只望她一眼,万般柔情,便涌上心头......”. (查看原文) —— 引自第34页
> 全部原文摘录
喜欢读"罗丽塔"的人也喜欢 · · · · · ·
罗丽塔的书评 · · · · · · ( 全部 1093 条 )






论坛 · · · · · ·
本书应该是盗印的漓江版黄健人译本 | 来自乱看书 | 2023-01-27 08:34:52 | |
本书既为《洛丽塔》 ! | 来自十年木匠 | 4 回应 | 2023-01-27 08:33:48 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部66 )
-
上海译文出版社 (2005)7.8分 118895人读过
-
Vintage International (1989)8.9分 1736人读过
-
译林出版社 (2000)8.1分 7444人读过
-
外语教学与研究出版社 (2000)8.5分 1973人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 小蠹啃烂的外国文学书箱 (小米=qdmimi)
- 《洛丽塔》的N个中文版本 (十年木匠)
- 弗拉基米尔·纳博科夫 年表顺序作品大全 (王多功)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 老家的书 (三皮)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场 · · · · · ·
订阅关于罗丽塔的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 小满 2020-11-17 11:15:42
对比之下另一本只值得2星什么破烂翻译…
0 有用 Kevin 2022-12-20 23:42:05 浙江
浩如烟海的词汇量,奇巧精致的比喻,年轻的美利坚,古老的欧洲,禁止与压迫,在一声枪响后,罪恶轻飘飘的喜剧收场。
1 有用 淮南枳 2012-12-13 13:18:28
旧书摊淘到的1994年版本,果然在豆瓣读过的人就是少,比起近年的出版,封面也更是浪荡,我不得不用书皮包起来以方便坐地铁阅读。但译功是不错的,起码比上海译文好。至于作为翻译必修课教材的原文……我至今都还是停留在当年十几页的码数。原文很美,但意识不时飞跃,主要还是没时间静下心读。
0 有用 十月 2020-03-21 00:56:01
小时候读的书
0 有用 斑驳虎也有春天 2016-08-05 10:20:59
我个人感觉很好,因为把一个男人的内心世界描绘的那么的立体,让一个同样是一个男人的我,有些许共鸣的地方,我不反对我对青春女孩子的好奇和向往,我同样理解书中的男人因为一次被压抑未被满足的性经验以及对一个,以及在自己的青春阶段就体会到了并且面对了最为美好事物消失的那种无力和挣扎,最后他穷极一生都在追寻那种缺失的美好,对未成年少女,性感少女的幻想,对性的迷恋,对洛丽塔的占有,都是一种证据,一种把握世界,消... 我个人感觉很好,因为把一个男人的内心世界描绘的那么的立体,让一个同样是一个男人的我,有些许共鸣的地方,我不反对我对青春女孩子的好奇和向往,我同样理解书中的男人因为一次被压抑未被满足的性经验以及对一个,以及在自己的青春阶段就体会到了并且面对了最为美好事物消失的那种无力和挣扎,最后他穷极一生都在追寻那种缺失的美好,对未成年少女,性感少女的幻想,对性的迷恋,对洛丽塔的占有,都是一种证据,一种把握世界,消除不存在和不确定的证据,他想捕捉到一丝曙光,在曙光的照耀下,他想回味童年遗失的美好,他怕了。所以他要努力的维护!!!! (展开)