内容简介 · · · · · ·
《都柏林人》一共由15篇短篇小说组成,以写实和讽刺的表现手法描绘了二十世纪初期都柏林中下阶层的生活,精神瘫痪和死亡贯穿全书。背景是二三十年代的都柏林,截取中下层人民生活的横断面,十五个故事汇集起来,宛若一幅印象主义的绘画,笔触简练,错落成篇,浮现出苍凉世态,遥远、清冷,然而精致。其中人物形形色色,有逃学的男孩、死了亲人的老处女、思春的少女、狡诈的流浪汉等等。
都柏林人的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882—1941),爱尔兰作家、诗人。1882年2月2日出生于都柏林,他是意识流文学的开山鼻祖,其长篇小说《尤利西斯》成为意识流文学的代表作,是二十世纪最伟大的小说之一。他一生颠沛流离,辗转于的里雅斯特、罗马、巴黎等地,多以教授英语和为报刊撰稿糊口,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明。但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。
目录 · · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
独角兽文库(共59册),
这套丛书还有
《玛丽安·摩尔诗全集》《在巨鲸肚子里》《自卑与超越》《局外人》《魂与结》
等
。
喜欢读"都柏林人"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"都柏林人"的人也喜欢 · · · · · ·
都柏林人的书评 · · · · · · ( 全部 418 条 )


最黑的地方见——《阿拉比》篇细读
这篇书评可能有关键情节透露
《都柏林人》历来被许多作家奉为经典。据说,白先勇的《台北人》就在一定程度上参考了《都柏林人》。甚至国外还有一个网站:DublinersBookshelf,专门用来收录《都柏林人》中提到的书籍和文章。 两年前,当导师把《都柏林人》推荐给我时,我像接受其他一切作品一样,欣然接受了... (展开)
论坛 · · · · · ·
这版跟1984年上译的译本一样吗? | 来自D | 2023-01-04 22:57:06 | |
这个译本有删减吗? | 来自生菌 | 2021-08-25 21:39:53 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部67 )
-
上海译文出版社 (2010)8.7分 16988人读过
-
Bantam Classics (1990)9.2分 927人读过
-
上海译文出版社 (2016)8.6分 2521人读过
-
上海译文出版社 (2013)8.6分 951人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 外国文学最高译本 (爱玛·包法利)
- 2017年1~3月出版的外国文学 (鲸岛)
- 读书集 (老鱼)
- 《可能的世界》参考书目 (单读)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于都柏林人的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 WELL 2023-09-26 10:31:16 安徽
短篇确实有些难读,但长篇真的好长啊……
1 有用 玫瑰色的忧伤 2021-03-10 11:44:10
这个版本远胜其他译本。
0 有用 雅克 2020-09-17 11:05:05
在图书馆借此书时里面藏着一个前阅读者留下的卡片,倍感窝心。 尤利西斯是怎样也没法开读的,倒从短篇先了解乔伊斯了。第一次读到如此接近内心的声音。每一篇,都把内心极不想暴露的卑微和真实毫无保留地展现在世人面前。同辈成功的无奈和嫉妒;对摆脱原生家庭的纠结和向往;工薪阶层的琐碎烦恼与忧伤;对死亡,对婚姻,对爱情的真实感情……意象的使用和场景的配合也无不让人心之所向。印象最深的《一朵浮云》,《伊芙琳》《悲... 在图书馆借此书时里面藏着一个前阅读者留下的卡片,倍感窝心。 尤利西斯是怎样也没法开读的,倒从短篇先了解乔伊斯了。第一次读到如此接近内心的声音。每一篇,都把内心极不想暴露的卑微和真实毫无保留地展现在世人面前。同辈成功的无奈和嫉妒;对摆脱原生家庭的纠结和向往;工薪阶层的琐碎烦恼与忧伤;对死亡,对婚姻,对爱情的真实感情……意象的使用和场景的配合也无不让人心之所向。印象最深的《一朵浮云》,《伊芙琳》《悲痛的往事》 (展开)
1 有用 蒜蓉生蚝 2021-05-10 00:52:40
柔和的笔调就像《死者》里面爱尔兰斜斜飘落的大雪。整个世界都在被雪湮没,这个即将化为乌有的、所有死者一度养育和生活过的世界。人们在逐渐消融,进一个无法琢磨时隐时现的界限当中再让灵魂缓缓地昏睡。生命和情感的变幻无常往往在某一个细微之处被娓娓道来的语言突然地剥离出日常的轨道,延伸至最遥远的记忆中。仔细对比过发现这本还是译得相对较好。
0 有用 呆若木鸡 2018-04-01 22:42:22
笔触简练,恰到好处的感觉,跟海明威为了简洁利落,有时过于干枯比起来,真是明显胜出。另外借用简介的话,就是遥远清冷而精致。译本本身很出色。