她的小说《柏青哥》入围美国国家图书奖(National Book Award for Fiction),位列《纽约时报》(New York Times) 2017年度十佳图书(10 Best Books of 2017),同时也是英国广播公司(BBC)、加拿大广播公司(CBC)和纽约公共图书馆的年度十佳图书。《柏青哥》作为全球畅销书,登上了超过75个年度最佳书籍排行榜,其中包括美国国家公共广播电台(NPR)、美国公共广播公司(PBS)和美国有线电视新闻网(CNN),被翻译成25种语言。
她的小说《柏青哥》入围美国国家图书奖(National Book Award for Fiction),位列《纽约时报》(New York Times) 2017年度十佳图书(10 Best Books of 2017),同时也是英国广播公司(BBC)、加拿大广播公司(CBC)和纽约公共图书馆的年度十佳图书。《柏青哥》作为全球畅销书,登上了超过75个年度最佳书籍排行榜,其中包括美国国家公共广播电台(NPR)、美国公共广播公司(PBS)和美国有线电视新闻网(CNN),被翻译成25种语言。
Akiko: “Noah chan, why are you so angry with me? You know that I think you of the best."
Noah stared at her. She would always believe that he was someone else, that he wasn't himself, but some fanciful idea of a foreign person. She would always feel like she was someone special because she had condescended to be with someone everyone else hated. His presence would prove to the world that she was a good person, an educated person, a liberal person.
Noah didn't care about being Korean when he was with her. In fact, he didn't care about being Korean or Japanese with anyone. He wanted to be, to be just himself, whatever that meant. He wanted to forget himself sometimes. But that wasn't possible. It would never be possible with her.
There was nothing else he could think of. And he wanted t... (查看原文)
13 有用 鱼更 2020-10-23 22:01:27
这本小说有我很多不欣赏的地方,比如苍白而匆忙的人物塑造,比如投机取巧的情节。然而最令我感到愤怒的是——这是一个关于在日朝鲜人的横跨百年的故事,但里面所有的人都用美国人的方式思考和说话。
9 有用 红皇后 2019-03-25 14:47:57
好喜欢封面那句话啊,历史辜负了我们,但我们无所畏惧!作者想讨论的很多,国家,民族,仇恨,宗教,爱,可是最终他想说的还是那群被“诅咒”了的人。他们无家可归,他们无所适从,却还在努力生存,他们是永远的过客,他们是无家可归的归人。
145 有用 阿巴厮 2019-03-18 23:33:11
一直读到后半段,才知道柏青哥就是弹子机,还以为是个人物,想说怎么迟迟不出场,到底是哪个哥?美国国家图书奖决选作品,讲述一个在日本的朝鲜家庭几十年的兴衰,关于身份认同,但是更多的感觉只是命运写作,在大时代的洪流下又悲惨又幸运的命运。好看是好看,几乎是一口气看完,只是这种写作和讲述方式在现在的文学世界显得好陈旧好无聊,如果不是大背景这么吸引人,作品真是要失色不少。
9 有用 伊夏 2019-05-21 22:02:01
一个民族在世界及历史中的处境,是需要每个个体来承受的。
78 有用 zooey 2019-03-17 14:56:37
译文在细节处理上可以做的更好。