出版社: 译林出版社
副标题: 惠特曼诗选
原作名: Leaves of grass
译者: 李野光
出版年: 2024-11
页数: 391
定价: 49.00元
装帧: 精装
丛书: 原野诗丛
ISBN: 9787544799294
内容简介 · · · · · ·
“自由诗之父”传世之作,亨利·米勒、艾伦·金斯堡等均深受影响;惠特曼研究专家、著名诗歌翻译家李野光翻译;收录内文插图和生平年表
...
【编辑推荐】
1.“美国诗歌之父”“自由诗之父”惠特曼传世之作,“美国精神”的代表人物,亨利·米勒、艾伦·金斯堡等均深受影响。
2. 内容磅礴,气势恢宏,堪称美国诗歌史上一座灿烂的里程碑,开创了美国民族诗歌的新时代,同时也是一部开创世界现代诗歌新纪元的诗集。
3. 惠特曼研究专家、著名诗歌翻译家李野光特选《草叶集》精华篇目,传神迻译;特别收录惠特曼生平年表。
4. 内文收录美国插画大师Rockwell Kent插图12幅,图文对照;封面选用匈牙利当代画家Enikő Eged画作,自由浪漫;护封精装,精巧开本,内文特选胶版纸,版式疏朗,藏读两宜。
...
【内容介绍】
《草叶集》是美国诗人惠特曼的代表作,是美国文学史上...
“自由诗之父”传世之作,亨利·米勒、艾伦·金斯堡等均深受影响;惠特曼研究专家、著名诗歌翻译家李野光翻译;收录内文插图和生平年表
...
【编辑推荐】
1.“美国诗歌之父”“自由诗之父”惠特曼传世之作,“美国精神”的代表人物,亨利·米勒、艾伦·金斯堡等均深受影响。
2. 内容磅礴,气势恢宏,堪称美国诗歌史上一座灿烂的里程碑,开创了美国民族诗歌的新时代,同时也是一部开创世界现代诗歌新纪元的诗集。
3. 惠特曼研究专家、著名诗歌翻译家李野光特选《草叶集》精华篇目,传神迻译;特别收录惠特曼生平年表。
4. 内文收录美国插画大师Rockwell Kent插图12幅,图文对照;封面选用匈牙利当代画家Enikő Eged画作,自由浪漫;护封精装,精巧开本,内文特选胶版纸,版式疏朗,藏读两宜。
...
【内容介绍】
《草叶集》是美国诗人惠特曼的代表作,是美国文学史上第一部具有美国民族气派和民族风格的诗集。它开创了一代诗风,从内容到形式都颠覆了在这之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,对美国诗坛产生了很大的影响。《草叶集:惠特曼诗选》由惠特曼研究专家、诗歌翻译家李野光遴选精华篇目,传神移译。豪放大气、汪洋恣肆、朴实粗犷的语言,再现了那个时代美国的勃勃生气。诗歌语言接近口语,生动易懂,节奏鲜明。
...
【名人评价及推荐】
这本书,吸收了千百万个人和十五年的生活;那种亲密,那种热烈,那种陶醉,简直是无与伦比的。
—— 沃尔特·惠特曼
我祝贺你在开始一桩伟大的事业。
——爱默生
我羡慕他身上那种艺术和自然的调和。
——卡夫卡
我铭记着惠特曼一页又一页的诗歌,我如今仍在白天黑夜地诵读着它们。
——博尔赫斯
作者简介 · · · · · ·
【作者简介】
沃尔特·惠特曼(Walt Whitman,1819―1892),美国诗人,散文家,美国文坛从先验主义到现实主义过渡期的代表人物。出生于长岛农民兼手工艺者家庭,曾做过勤杂工、排字工、教师、报纸编辑和地方党报撰稿人等。青少年时代接受民主思想,成为激进民主主义者,后退出政治活动,专心写作,并于1855年推出了首版《草叶集》。他的作品表现出强烈的个性,洋溢着奔放的激情,开创的自由诗风影响了郭沫若、闻一多等人的诗歌创作。
【译者简介】
李野光,1951年毕业于北京大学西方语言文学系,1979年加入中国作家协会,曾任中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》编辑部主任、美国爱荷华大学高级研究中心研究员。主编《惠特曼研究》,著有《惠特曼评传》《惠特曼名作欣赏》,译有《草叶集》《英雄挽歌》《飘》等。
目录 · · · · · ·
铭言集:
我歌唱一个人的自身
给外邦
我开始研究时
船在起航
我听见美利坚在歌唱
未来的诗人
给你
从巴曼诺克开始
我自己之歌
亚当的子孙:
我歌唱带电的肉体
从滚滚的人海中
我俩,我们被愚弄了这么久
芦笛集:
无论你现在紧握着我的人是谁
为了你,啊,民主!
我在春天歌唱着
当傍晚时我听说
在路易斯安那我看见
一株活橡树在成长
给一个陌生人
大地,我的肖像
我在一个梦中梦见
大路之歌
横过布鲁克林渡口
欢乐之歌
大斧之歌
红杉树之歌
各行各业之歌
转动着的大地之歌
青年、白天、老年和夜
候鸟集:
常性之歌
开拓者!啊,开拓者!
法兰西
海流集:
从那永远摇荡着的摇篮里
泪水
黑夜,在海滩上
路边集:
欧罗巴
我坐着观望
美丽的妇女
母亲和婴儿
滑过一切
给老年
桴鼓集:
一八六一年
敲呀!敲呀!战鼓!
父亲,从田里上来
在我脚下战栗摇晃的一年
埃塞俄比亚人向军旗致敬
伙伴啊,当我把头枕在你腿上的时候
林肯总统纪念集:
当紫丁香最近在前院开放
啊,船长!我的船长!
这便是那个人的遗骸
秋溪集:
给一个受挫的欧洲革命者
狱中的歌手
献给那个被钉在十字架上的人
火炬
啊,法兰西之星
暴风雨的壮丽乐曲
向印度航行
哥伦布的祈祷
睡眠者
神圣的死亡的低语
现在你敢吗,啊,灵魂?
神圣的死亡的低语
一只默默坚忍的蜘蛛
大草原之夜
最后的祈求
从正午到星光之夜:
脸
别离的歌
现代的岁月
惠特曼年表
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我歌唱自己 我歌唱自己,一个单一的、脱离的人, 然而也说出民主这个词,全体这个词。 我从头到脚歌唱生理学, 值得献给诗神的不只是相貌或头脑,我是说整个结构的价值要大得多,女性和男性我同样歌唱。 歌唱饱含热情、脉搏和力量的广阔生活, 心情愉快,支持那些神圣法则指导下形成的、最自由的行动, 我歌唱现代人。 我沉着冷静 我沉着冷静,在大自然中坦然站立, 成为万物的主宰或主妇,在缺乏理性的事物中保持镇静, 和它们一样吸取一切,和它们一样,被动,接受一切,沉默, 我发现我的职业,贫困,声名狼藉,弱点,罪恶,都不像我想象的那样重要, 我面对着墨西哥海,或置身于曼纳哈塔1,田纳西,或在遥远的北方或内陆, 一个河上人,林中人,或者当一个这个国家的农夫,或者去海边,大湖畔,加拿大, 我不论生活在哪里,啊,只要能在意外的时候保持自己的平衡, 能像树木和动物一样,镇静地面对黑夜,风暴,饥饿,耻笑,事故,挫折。 我自己的歌 一 我赞美我自己,歌唱我自己, 我承担的你也将承担, 因为属于我的每一个原子也同样属于你。 我闲步,还邀请了我的灵魂, 我俯身悠然观察着一片夏日的草叶。 我的舌,我血液的每个原子,是在这片土壤、这个空气里形成的, 我是生在这里的父母生下的,父母的父母也是在这里生下的,他们的父母也一样, 我,现在三十七岁,一开始身体就十分健康, 希望永不终止,直到死去。 信条和学派暂时不论, 且后退一步,明了它们当前的情况已足,但也绝不是忘记, 不论我从善从恶,我允许随意发表意见, 顺乎自然,保持原始的活力。 (查看原文) -
从茫茫的人海中 Out of the Rolling Ocean the Crowd 从茫茫的人海中有一滴露珠款款走来,向我低语: 我爱你,不久我将会逝去, 走过千山万水,我只是想来看看你,抚摸你, 只要没有见到你,我不会离开这人间, 因为我怕会失去你。 此刻,我们已相见,我们凝视,我们欣慰, 我的爱,快回到宁静的海域, 要记得我也是海洋的一部分, 我们还不至于远远地分离, 看看这浩渺的宇宙,万物的凝合,尽善尽美! 但是那力量无边的大海就要把你我分离, 可即使分离,也只是短暂的一瞬,而不是残酷的永别, 要有点耐心,只一小会儿, 你就会知道我向天空、海洋和陆地敬礼, 在每天的日落时分,这全都是,为了你。 (查看原文) —— 引自第1页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"草叶集"的人也喜欢 · · · · · ·
草叶集的书评 · · · · · · ( 全部 80 条 )





造化用来加固龙骨的木料就是爱

万物有灵且美,世界没你会枯燥乏味

> 更多书评 80篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部46 )
-
哈尔滨出版社 (2004)8.1分 2714人读过
-
Penguin Classics (2005)8.8分 174人读过
-
江苏凤凰文艺出版社 (2020)8.7分 957人读过
-
上海译文出版社 (2015)8.2分 565人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ㄨ英文诗ㄨ (皮特4)
- 2024年 译林新书 (译林出版社)
- 书单|人类世的植物转向 (灰狼)
- 书单|【新书过眼录·中国大陆】2024(续) (普照)
- 梅香如故 (雲水禅心)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有302人想读,手里有一本闲着?
订阅关于草叶集的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 李晓愚 2024-11-03 21:45:25 广东
阅读惠特曼,就是触摸美国“灵魂”的声音。这位雄浑的诗歌太阳,发明并引领了美国文学的语言。我们在他萨满式的诗歌气质中,能够听到“先知”的拟神性声音,他重复的诗歌形式与复沓的歌谣天才,混杂了天真与老迈,膨胀的自我与谦逊的自我矛盾地并行,塑造了难以模仿的文学气质,并将他的文学子孙们强力地摁在自己的门下——哪怕他们会徒劳地掘墓,他作为美国文学经典的地位也无法撼动。
0 有用 World4Sophie 2025-03-20 10:04:57 广东
非常喜欢惠特曼的诗,热烈奔放,真挚感人,音乐感很强。抄录了一些,并向书友们热烈推荐。以后找别的译本重读,再细细回味。
0 有用 沙漠残冰 2025-04-24 14:56:33 浙江
诗人澎湃的感情能体会到 但就是没啥感触 读不下去
0 有用 䶮虓 2025-01-16 17:56:33 江苏
在《我在路易斯安那看见一棵栎树在生长》中,惠特曼写下这样的诗句:我在路易斯安那看见一棵栎树在生长,它独自屹立着,树枝上垂着苔藓,没有任何伴侣,它在那儿长着,进发出暗绿色的欢乐的树叶,它的气度粗鲁,刚宜,健壮,使我联想起自己。这些诗句中透露着孤独,但让我们感受更多的,是自由。我们不应被传统的观念所束缚、所限制,要做自己生活的主宰;永远走在追求自由和幸福的大路上。
0 有用 复调 2024-11-26 16:02:44 江苏
汹涌的诗句与对人类的尊敬与热爱