出版社: 译林出版社
原作名: The Catcher in the Rye
译者: 施咸荣
出版年: 2010-6
页数: 231
定价: 18.00元
装帧: 精装
丛书: 经典译林
ISBN: 9787544711296
内容简介 · · · · · ·
霍尔顿是出身于富裕中产阶级的十六岁少年,在第四次被开除出学校之后,不敢贸然回家,只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会,滥交女友,酗酒……他看到了资本主义社会的种种丑恶,接触了各式各样的人物,其中大部分是“假模假式的”伪君子。
霍尔顿几乎看不惯周围发生的一切,他甚至想逃离这个现实世界,到穷乡僻壤去假装一个又聋又哑的人,但要真正这样做,又是不可能的,结果他只能生活在矛盾之中:他这一辈子最痛恨电影,但百无聊赖中又不得不在电影院里消磨时间;他厌恶没有爱情的性关系,却又糊里糊涂地叫来了妓女;他讨厌虚荣庸俗的女友萨丽,却又迷恋她的美色,情不自禁地与她搂搂抱抱。
因此,他尽管看不惯世道,却只好苦闷、彷惶,用种种不切实际的幻想安慰自己,自欺欺人,最后仍不免对现实社会妥协,成不了真正的叛逆,这可以说是作者塞林格和他笔下人物霍尔顿的悲剧所在。
麦田里的守望者的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
作者塞林格全名杰罗姆・大卫・塞林格,一九一九年生于美国纽约城,父亲是做于酪和火腿进口生意的犹太商人,家境相当富裕。塞林格十五岁的时候,被父母送到宾夕法尼亚州一个军事学校里住读,据说《麦田里的守望者》中关于寄宿学校的描写,很大部分是以那所学校为背景的。一九三六年,塞林格在军事学校毕业,取得了他毕生唯一的一张文凭。
从一九四○年在《小说》杂志上发表他的头一个短篇小说起,到一九五一年出版他的长篇小说《麦田里的守望者》止,在十余年中他共发表了二十多个短篇,有些短篇还在《老爷》、《纽约人》等著名刊物上发表,从而使他在文学界有了一点点名气。成名后他隐居到乡下,特地为自己造了一个只有一扇天窗的水泥斗室作书房,每天早晨八点半就带了饭盒入内写作,直到下午五点半才出来,家里任何人都不准进去打扰他;如有要事,只能用电话联系。他写作的过程据说还十分艰苦,从《麦田里的守望者》...
作者塞林格全名杰罗姆・大卫・塞林格,一九一九年生于美国纽约城,父亲是做于酪和火腿进口生意的犹太商人,家境相当富裕。塞林格十五岁的时候,被父母送到宾夕法尼亚州一个军事学校里住读,据说《麦田里的守望者》中关于寄宿学校的描写,很大部分是以那所学校为背景的。一九三六年,塞林格在军事学校毕业,取得了他毕生唯一的一张文凭。
从一九四○年在《小说》杂志上发表他的头一个短篇小说起,到一九五一年出版他的长篇小说《麦田里的守望者》止,在十余年中他共发表了二十多个短篇,有些短篇还在《老爷》、《纽约人》等著名刊物上发表,从而使他在文学界有了一点点名气。成名后他隐居到乡下,特地为自己造了一个只有一扇天窗的水泥斗室作书房,每天早晨八点半就带了饭盒入内写作,直到下午五点半才出来,家里任何人都不准进去打扰他;如有要事,只能用电话联系。他写作的过程据说还十分艰苦,从《麦田里的守望者》出版后,他写作的进度越来越慢,十年只出版三个中篇和一个短篇,后来甚至不再发表作品。偶尔有幸见过他的人透露说,他脸上已“显出衰老的痕迹”。他业已完成的作品据说数量也很可观,只是他不肯拿出来发表。不少出版家都在打他的主意,甚至在计划如何等他死后去取得他全部著作的出版权,但至今除本书外,作者只出版过一个短篇集《九故事》(195)和两个中篇集《弗兰尼与卓埃》(1961)及《木匠们,把屋梁升高;西摩;一个介绍》(1963)。
目录 · · · · · ·
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"麦田里的守望者"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"麦田里的守望者"的人也喜欢 · · · · · ·
麦田里的守望者的书评 · · · · · · ( 全部 3050 条 )
论坛 · · · · · ·
唉!!! 这个译本 | 来自彬 | 1 回应 | 2023-08-13 15:15:36 |
全文都是宋体字,为什么偶尔冒出几个仿宋字? | 来自竹叶青 | 1 回应 | 2023-08-13 15:14:13 |
这简直他妈的文科生自嗨了都 | 来自捉҉依҉茵 | 2 回应 | 2022-02-16 12:45:34 |
这个翻译真他妈让人头疼 | 来自蟹蟹蟹老板 | 4 回应 | 2021-12-12 10:39:41 |
这个版本的印刷字体是不是有问题? | 来自clark | 8 回应 | 2021-04-16 08:25:14 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部62 )
-
译林出版社 (1997)7.9分 118934人读过
-
Little, Brown and Company (1951)8.7分 4774人读过
-
译林出版社 (2007)8.1分 151033人读过
-
译林出版社 (2010)8.0分 20578人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 经典译林 (译林出版社)
- 经典译林(译林出版社) (Anatole)
- 我的其他藏书单(三) (风~.宿命's)
- 伽蓝砌墙大作战【2014】 (伽藍紙鳶)
- 书单 (一粒沙白粥)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于麦田里的守望者的评论:
feed: rss 2.0
10 有用 小何才露新一角 2013-12-17 20:13:58
到霍尔顿找妹妹谈话的时候才体会到其中的味道……
27 有用 elf 2011-10-09 23:44:11
居然联想到《局外人》:同样看透事物的本质拒绝修饰。不同的是默尔索是消极的把自己隔离于人群,而霍尔顿是积极主动地反抗。两者同样擅长从横向来构造人格,更充实饱满也更有说服力。
628 有用 Revisited 2013-12-20 19:03:20
这个翻译真他妈让人头疼
25 有用 SeaHoney 2012-01-23 21:34:09
1、Merci to yoyo 2、霍尔顿虽然满嘴脏话,但其实他有一颗容易受伤的敏感心灵。 3、“一个不成熟男子的标志是他愿意为某种事业英勇地死去,一个成熟男子的标志是他愿意为某种事业卑贱地活着。”
18 有用 听我怒吼imp 2014-01-28 08:16:00
没读懂的书。主人公一边粗口连篇的抱怨生活一边却胆怯的因为懦弱、亲情放弃自己所幻想的东西。到底什么是麦田如何去守望?
0 有用 银河邮递员 2024-05-31 22:35:11 陕西
麦田里的守望者
0 有用 叶芝 2024-05-26 18:12:11 江西
有共鸣
0 有用 desaph 2024-05-25 21:34:12 浙江
我本可以坦然地面对孤独,唯独抵挡不了想你千万遍的挣扎
0 有用 Diko 2024-05-17 19:41:51 北京
当时因为污秽的语言 弃了
0 有用 Hobofficial 2024-05-16 20:43:29 四川
补标,读《钟形罩》时回忆初读这本时的不适,那时我还未曾思考深层次原因,之前的人生算得上循规蹈矩,难以接受过分自由的袒露,也不理解愤怒的来源。在一苇听他们讨论后慢慢才理解那些喜欢塞林格的人,一些朋友大概现在也感同身受,而我不是这种心性,我的痛是浸入的,没法这样表达。