出版社: Penguin Classics
译者: Charles Johnston
出版年: 1979-12-20
页数: 240
定价: USD 9.95
装帧: Paperback
ISBN: 9780140443943
Eugene Onegin的创作者
· · · · · ·
-
普希金 作者
作者简介 · · · · · ·
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。
这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。
这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起...
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。
这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。
这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起来,故事也越来越向悲剧性的结尾发展。这些正是时代气氛的反映。
Eugene Onegin的书评 · · · · · · ( 全部 91 条 )
俄罗斯恋爱——兼评吕荧译《奥涅金》
一首荡气回肠的爱情长诗
“噢,这样的人有多少被命运糟蹋!”
不得不说,这个版本令我有些失望
这篇书评可能有关键情节透露
只因之前看过的一小段, 所以特意买来这本书, 谁知此版本翻译与我之前看的版本相比感觉甚不如意。 ----------------- 我曾看过的那段是第十节: 他很早就学会了虚情假意, 暗怀希望,心存妒忌, 能叫人信赖,会挑动猜疑, 露出忧郁而苦恼的神气, 有时很温良,有时很傲慢, ... (展开)【转】杨靖丨《奥涅金》翻译之争
> 更多书评 91篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部53 )
-
人民文学出版社 (1985)8.8分 3287人读过
-
人民文学出版社 (2018)9.0分 2286人读过
-
上海译文出版社 (2013)8.7分 543人读过
-
人民文学出版社 (2019)9.2分 511人读过
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有5人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Eugene Onegin的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 闻人林 2021-08-02 05:11:31
事起2011年11月初布拉格市政厅芭蕾。事后回法寻书来读,未果。其时读法译确实有些勉强。11月底看了电影。2014年瑞士巴塞尔有演,一方面停留时间太短、另有重点,另一方面,有些事,只能跟自己有关。跟任何别人来说,都不相关,不管多亲密。亲密有时反而对所发生的故事更有排斥占有性。不提。奥涅金始终在我心里占有一个不很重要、永久存在、时时浮现的位置。最动人的是第一封信,和最终直白言拒。看芭蕾的时候,最后那... 事起2011年11月初布拉格市政厅芭蕾。事后回法寻书来读,未果。其时读法译确实有些勉强。11月底看了电影。2014年瑞士巴塞尔有演,一方面停留时间太短、另有重点,另一方面,有些事,只能跟自己有关。跟任何别人来说,都不相关,不管多亲密。亲密有时反而对所发生的故事更有排斥占有性。不提。奥涅金始终在我心里占有一个不很重要、永久存在、时时浮现的位置。最动人的是第一封信,和最终直白言拒。看芭蕾的时候,最后那五分钟的旋转终生难忘。 (展开)
0 有用 Endless_Summer 2016-06-13 22:12:41
Sir Charles Johnston's translation might be the best English version of Eugene Onegin. Pushkin's personality was divided into two parts-Lensky and Onegin, and he tragically foresaw his own destiny as ... Sir Charles Johnston's translation might be the best English version of Eugene Onegin. Pushkin's personality was divided into two parts-Lensky and Onegin, and he tragically foresaw his own destiny as was written in this prophetic book. (展开)
0 有用 海淀奶王 2013-10-11 08:59:52
Best Russian-English translation I've ever read... that lady whose engaging charm, so effortlessly can disarm.
2 有用 闻人林 2021-08-02 05:11:31
事起2011年11月初布拉格市政厅芭蕾。事后回法寻书来读,未果。其时读法译确实有些勉强。11月底看了电影。2014年瑞士巴塞尔有演,一方面停留时间太短、另有重点,另一方面,有些事,只能跟自己有关。跟任何别人来说,都不相关,不管多亲密。亲密有时反而对所发生的故事更有排斥占有性。不提。奥涅金始终在我心里占有一个不很重要、永久存在、时时浮现的位置。最动人的是第一封信,和最终直白言拒。看芭蕾的时候,最后那... 事起2011年11月初布拉格市政厅芭蕾。事后回法寻书来读,未果。其时读法译确实有些勉强。11月底看了电影。2014年瑞士巴塞尔有演,一方面停留时间太短、另有重点,另一方面,有些事,只能跟自己有关。跟任何别人来说,都不相关,不管多亲密。亲密有时反而对所发生的故事更有排斥占有性。不提。奥涅金始终在我心里占有一个不很重要、永久存在、时时浮现的位置。最动人的是第一封信,和最终直白言拒。看芭蕾的时候,最后那五分钟的旋转终生难忘。 (展开)
0 有用 Endless_Summer 2016-06-13 22:12:41
Sir Charles Johnston's translation might be the best English version of Eugene Onegin. Pushkin's personality was divided into two parts-Lensky and Onegin, and he tragically foresaw his own destiny as ... Sir Charles Johnston's translation might be the best English version of Eugene Onegin. Pushkin's personality was divided into two parts-Lensky and Onegin, and he tragically foresaw his own destiny as was written in this prophetic book. (展开)
0 有用 海淀奶王 2013-10-11 08:59:52
Best Russian-English translation I've ever read... that lady whose engaging charm, so effortlessly can disarm.