内容简介 · · · · · ·
萨福曾经充满自信地说,未来的人们是不会忘记她的。萨福作品所抒写的大多是个人的情怀。她是用当地的口语写作的,大多是和她的学生或女伴的谈话,对神的祈祷,坦率地谈她的爱、嫉妒,以及对敌手的攻击。她也写了一些供女孩子们在婚礼上歌唱的祝婚歌,以及庆祝阿佛洛狄忒节日的颂歌。她的诗是情深意挚而又朴素自然的,是独具特色而又富于魅力的,为我们创造了一个两千五百多年前的富于生活情趣的女性世界。
此译本取玛丽·巴纳德的《萨福》作为蓝本,将萨福的诗和断片一百首全部译出。除若干残句外,萨福现存的作品大都在此了。这个译本旨在为我国读者,特别是青年读者提供一个可读的本子,因此不去比较各种版本的异同,注释也尽量从简,不去作烦琐的考证。译文采用现代汉语,并力求保持原作口语化的特点。
你是黄昏的牧人的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
萨福(约前630或者612—约前592或560),古希腊著名的女抒情诗人,一生写过不少情诗、婚歌、颂神诗、铭辞等。一般认为她出生于莱斯波斯岛的一个贵族家庭。据说她的父亲喜好诗歌,在父亲的熏陶下,萨福也迷上了吟诗写作。她是D一位描述个人的爱情和失恋的诗人。青年时期曾被逐出故乡,原因可能同当地的政治斗争有关。被允许返回后,曾开设女子学堂。古时流传过不少有损于她的声誉的说法,但从一些材料看,她实际上很受乡人敬重。
丛书信息
· · · · · ·
蓝色花诗丛(共20册),
这套丛书还有
《请你记住》《浪漫主义的夕阳》《裂枝的嘎鸣》《狄奥提玛》《未走之路》
等
。
喜欢读"你是黄昏的牧人"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"你是黄昏的牧人"的人也喜欢 · · · · · ·
你是黄昏的牧人的书评 · · · · · · ( 全部 11 条 )
> 更多书评 11篇
论坛 · · · · · ·
这个译本有原文对照吗? | 来自slobodanka | 1 回应 | 2022-08-05 06:13:57 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
-
百花文艺出版社 (1989.3)8.5分 912人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 只读书名不读书 (五月微蓝)
- 同志文学藏书 (鹿鸣之什)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 非汉语诗集(续1) (把吴钩看了)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于你是黄昏的牧人的评论:
feed: rss 2.0
4 有用 smile 2017-07-02 20:15:34
敬畏她的光华,在可爱的月亮四周的星星们,掩藏起自己明亮的面容,当她用她的银光辉耀大地的时候。没有警告,像一阵旋风扑打着橡树,爱,摇撼着我的心。她如此温柔,她快要杀死我了,用爱——对那个男孩。痛苦穿透我,一滴又一滴。我听说安得洛米达那个乡巴佬,穿着俗气的华服——在你心中燃起一盏灯。但是她连把裙子提到脚踝上的这点儿本事也没有啊。我教有才能的希罗,我尽心地教导她,她是一个女孩,追踪着几亚拉的星星。像一棵... 敬畏她的光华,在可爱的月亮四周的星星们,掩藏起自己明亮的面容,当她用她的银光辉耀大地的时候。没有警告,像一阵旋风扑打着橡树,爱,摇撼着我的心。她如此温柔,她快要杀死我了,用爱——对那个男孩。痛苦穿透我,一滴又一滴。我听说安得洛米达那个乡巴佬,穿着俗气的华服——在你心中燃起一盏灯。但是她连把裙子提到脚踝上的这点儿本事也没有啊。我教有才能的希罗,我尽心地教导她,她是一个女孩,追踪着几亚拉的星星。像一棵山上的风信子,被牧人用脚踏了又踏,却在地上开出紫花。 月已没,七星已落,已是子夜时分,时光逝又逝,我仍独卧。 这本《你是黄昏的牧人》就是1989年《萨福抒情诗集》的再版,两本都是罗洛译的,感觉翻译比《我看见了爱神》强。 (展开)
5 有用 alalia 2018-02-11 22:46:10
「昨夜 我梦见 你和我 说同一个字 — 塞浦里安」
20 有用 成知默 2018-01-29 16:02:27
2018年已读012:萨福的这些断简残篇从久远的时光深处浮现,带着古早的氤氲的诗意,有着简单而蓬勃的生命力。世间万事万物,以诗人之眼观之,则尽可入诗、尽皆如诗,春天的薄暮,满月的光辉,熙风簌簌,绿叶微微,围绕着祭坛的少女,希腊诸神的力与美、旦夕相过从的日常。萨福说未来的人们是不会忘记她的,她的这些诗,为她赢得了文学史的声名,但如今读来,这些诗的艺术价值似乎并配不上她的声名。
8 有用 甘草披萨 2017-08-13 19:50:28
单是装帧与书名已觉花容月貌、尽态极妍,生平只剩传来之言,诗句多是散落于各处的断章残简,传说里的萨福如同生活在神话时代的女诗人、阿布罗狄般的女神的象征,边弹奏七弦琴边吟唱的真正的歌谣,内容率直真切,平凡如早餐,神圣如希腊众神,生活的真知灼见、聚散离分,还有年轻可爱的卷发的女孩们
6 有用 忘川 2018-02-18 14:22:47
说实话,有点失望,整本书令我最倾心的竟然是书封的设计。诗里的词句零碎得平庸,写春天的祭坛,写黄昏的牧人,我感到她写景无情,写情无心,我看到那被后人称颂并加以混用的宗教精神――“死是灾难。这是天神如此判断。否则他们早已死去。”庆幸的是还存有惹人喜爱的灵气,给我带来像在深冬残日中窥见草苗的欣喜――“没有一个人,能够看到,及时而来的阳光。”“我知道世上事绝不能尽如人意,但记住往日中共享的一切,胜似将它忘... 说实话,有点失望,整本书令我最倾心的竟然是书封的设计。诗里的词句零碎得平庸,写春天的祭坛,写黄昏的牧人,我感到她写景无情,写情无心,我看到那被后人称颂并加以混用的宗教精神――“死是灾难。这是天神如此判断。否则他们早已死去。”庆幸的是还存有惹人喜爱的灵气,给我带来像在深冬残日中窥见草苗的欣喜――“没有一个人,能够看到,及时而来的阳光。”“我知道世上事绝不能尽如人意,但记住往日中共享的一切,胜似将它忘怀。”“我流汗,我浑身打战,我比荒草更显得苍白,我恹恹的,要看就要死去,但是我现在贫无所有,只好隐忍。” (展开)
0 有用 庾拾音 2024-05-03 16:46:50 浙江
注释欲盖弥彰的差不多得了,另外,萨福就是这个世界有史以来最伟大的女同性恋。
0 有用 天鹅骑士奥尔加 2024-05-02 14:04:04 浙江
是洛布本,译者水平有限。补遗篇换人后(至少译注)稍好。
1 有用 Paludes 2024-04-28 17:32:22 浙江
我们会回到吗?回到言语尚未发现的那一日,有轻轻的晚歌和年轻的微风。山上的风信子被黄昏的牧人踩过了,却开出紫色的花,芬芳的没药被我们的告别吹熄了,却重又燃烧。陡峭的薄雾,你的山脉安眠。时光逝又逝。山间,一只可爱的甜苹果,我永远够不到,那时旋风扑打着橡树林,而爱,摇撼着我的心。没有用,亲爱的妈妈,我不能做完我的编织了,阿芙洛狄忒快要杀死我了。当颤动着的叶片没入深沉的睡眠,在草地上。我们不曾一同一到再到... 我们会回到吗?回到言语尚未发现的那一日,有轻轻的晚歌和年轻的微风。山上的风信子被黄昏的牧人踩过了,却开出紫色的花,芬芳的没药被我们的告别吹熄了,却重又燃烧。陡峭的薄雾,你的山脉安眠。时光逝又逝。山间,一只可爱的甜苹果,我永远够不到,那时旋风扑打着橡树林,而爱,摇撼着我的心。没有用,亲爱的妈妈,我不能做完我的编织了,阿芙洛狄忒快要杀死我了。当颤动着的叶片没入深沉的睡眠,在草地上。我们不曾一同一到再到。(在失去的歌谣和失去的语言之外,萨福干净的爱是对所有的男孩和女孩。) (展开)
0 有用 造花的原野 2024-04-11 12:31:07 江苏
“如果我突然和你相遇,我会 / 说不出话来——我的舌头 / 僵硬了,火焰在我皮肤下面 / 流动,我什么也看不见了 / 我只听见我自己的耳鼓 / 在隆隆作响,浑身汗湿 / 我的身体在发抖 / 我比枯萎的草 / 还要苍白,那时 / 我已和死相近”
0 有用 小狗瓷模拟人生 2024-04-09 22:33:27 湖北
“在春天的薄暮 在满月盈盈的光辉下 女孩子们聚集在一起” “把爱掺和到清冽的甘露里 用它斟满我们的金杯吧!” “我爱你快步轻移的步履,我爱你光艳明媚的脸,不爱里底亚的战车 和武装步兵”读诗真的会让我平静下来....