作者:
(美)本杰明•卡多佐
出版社: 商务印书馆
副标题: 司法过程的性质
译者: 苏力
出版年: 1998-11-1
页数: 115
定价: 11.00元
装帧: 平装
丛书: 汉译世界学术名著丛书·政治法律社会
ISBN: 9787100031240
出版社: 商务印书馆
副标题: 司法过程的性质
译者: 苏力
出版年: 1998-11-1
页数: 115
定价: 11.00元
装帧: 平装
丛书: 汉译世界学术名著丛书·政治法律社会
ISBN: 9787100031240
内容简介 · · · · · ·
作者本杰明·卡多佐(1870—1938),美国历史上最伟大的法官之一,也是社会法学派的代表人物,曾担任美国最高法院大法官。本书最初是卡多佐对自己多年担任法官的经验的一个总结,同时也是对美国自霍姆斯以来形成的实用主义司法哲学的一个系统的理论化阐述。作者认为,法官应不满足于通过某种传统的法律推理方法获得一个结论,也不应试图为由某种冲动导致的甚或是某种社会哲学所指定的结论寻求正当性或予以理性化。本书对美国二十世纪的法律发展产生了重要影响。
目录 · · · · · ·
第一讲 引论、哲学方法
第二讲 历史、传统和社会学的方法
第三讲 社会学方法、法官作为立法者
第四讲 遵循先例、司法过程中的下意识因素
结语
索引
第二讲 历史、传统和社会学的方法
第三讲 社会学方法、法官作为立法者
第四讲 遵循先例、司法过程中的下意识因素
结语
索引
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
始终贯穿了整个法律的一个恒定假设就是,习性的自然且自发的演化确定了正确与错误的界限。如果对习惯略加延伸,就会将习惯与习惯性道德、流行的关于正确行为的标准、时代风气等同起来。这就是传统的方法和社会学方法之间的接触点。它们都扎根在同一土地上。各自都维护着行为和秩序之间、生活与法律之间的互动。生活塑造了行为的模子,而后者在某一天又会变得如同法律那样固定起来。法律维护的就是这些从生活中获得其形式和形状的模子。 (查看原文) —— 引自第38页 -
旧的信仰程式会因为习惯的力量保留下来并不断重复,直到某一天意识到自己的行为、同情以及根本性欲求都变得与其逻辑框架非常不一致,以致于必须将这一框架抛弃。这时,就开始了建构一个新信仰并予以理性化的工作。 (查看原文) —— 引自第113页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
汉译世界学术名著丛书·政治法律社会(共247册),
这套丛书还有
《三醉人经纶问答》《遗书 第三卷》《皮佑选集》《论政府》《俄国社会思想史(第一卷)》
等
。
喜欢读"司法过程的性质"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"司法过程的性质"的人也喜欢 · · · · · ·
司法过程的性质的书评 · · · · · · ( 全部 25 条 )

读《司法过程的性质》11.4
一直以来对美国的判例法体系充满好奇,之前一直假想,他们肯定存在非常多的先例可遵循,所以比起成文法国家的我们,他们的法律人要想通过法律职业资格考试,肯定记忆背诵的内容比我们多得多,想想我们司法考试的内容,真是为他们的脑容量感到佩服。 早已耳闻卡多佐的大名,在这...
(展开)
> 更多书评 25篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部12 )
-
Dover Publications (2012)暂无评分 8人读过
-
商务印书馆 (1998)9.0分 141人读过
-
北京出版社 (2012)8.2分 50人读过
-
中国民主法制出版社 (2023)9.1分 15人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 推荐给你的大学读书单:那些值得关注的观念 (jiaon)
- 培养律师素质阅读书单 (HL)
- 外国法官作品系列 (盒饭)
- 法学著作选 (Aniki)
- “汉译世界学术名著丛书-政治法律”——商务印书馆 (彼岸)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于司法过程的性质的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 康冰 2009-06-12 21:46:07
很好,经典!
0 有用 Blade King 2009-05-16 19:58:55
庞德理论的司法版本.意义不算很大.社会学进入司法的理论现在已经深入人心.不过作为演讲稿可是慷慨激昂的
0 有用 南瓜扶手 2014-02-02 15:18:33
极好,翻译一般
4 有用 agilityclaw 2019-04-04 13:58:17
苏力的翻译真烂
3 有用 狄拉克海 2019-07-25 22:01:15
实用主义法哲学。作为一个文盲我很少会说翻译问题但这翻译实在是太垃圾了,佶屈聱牙的仿佛机翻……(我知道这样说苏力不太好但是教授的翻译我实在接受无能×