出版社: Penguin Books
出版年: 2008-7-1
页数: 939
定价: USD 13.50
装帧: Paperback
丛书: Penguin Modern Classics
ISBN: 9780141182803
内容简介 · · · · · ·
Written over a seven-year period, from 1914 to 1921, this book has survived bowdlerization, legal action and controversy. The novel dea ls with the events of one day in Dublin, 16th June 1904, now known as "Bloomsday". The principal characters are Stephen Dedalus, Leopold Bloom and his wife Molly. "Ulysses" has been labelled dirty, blasphemous and unreadable.In a famous 1933 co...
Written over a seven-year period, from 1914 to 1921, this book has survived bowdlerization, legal action and controversy. The novel dea ls with the events of one day in Dublin, 16th June 1904, now known as "Bloomsday". The principal characters are Stephen Dedalus, Leopold Bloom and his wife Molly. "Ulysses" has been labelled dirty, blasphemous and unreadable.In a famous 1933 court decision, Judge John M. Woolsey declared it an emetic book - although he found it not quite obscene enough to disallow its importation into the United States - and Virginia Woolf was moved to decry James Joyce's "cloacal obsession". None of these descriptions, however, do the slightest justice to the novel. To this day it remains the modernist masterpiece, in which the author takes both Celtic lyricism and vulgarity to splendid extremes. It is funny, sorrowful, and even (in its own way) suspenseful. And despite the exegetical industry that has sprung up in the last 75 years, "Ulysses" is also a compulsively readable book.
作者简介 · · · · · ·
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce, 1882-1941)是20世纪西方富有独创性和影响很大的作家。生于爱尔兰首都都柏林。他一生颠沛流离,辗转于的里雅斯特、罗马、巴黎等地,多以教授英语和为报刊撰稿糊口,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明;但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。《尤利西斯》是他的代表作。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"Ulysses"的人也喜欢 · · · · · ·
- The Bookshop 8.4
- Dubliners 9.2
- Paradise Lost 9.4
- Finnegans Wake 8.9
- Pale Fire 9.2
- As I Lay Dying 9.1
Ulysses的书评 · · · · · · ( 全部 304 条 )
翻译《尤利西斯》有多难?看完这346字译文和4000字札记就懂了
论坛 · · · · · ·
《尤利西斯》阅读指南(英文)谁想要? | 来自6 | 2022-03-13 04:02:17 | |
果然是一本天书 | 来自Windmill🌈 | 2 回应 | 2021-05-16 23:59:42 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部66 )
-
人民文学出版社 (2012)9.0分 8320人读过
-
译林出版社 (2005)8.5分 5668人读过
-
译林出版社 (2010)8.8分 895人读过
-
人民文学出版社 (2018)9.0分 609人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 英国文学专业阅读书单 (狸猫)
- 欧洲文学的基石 (狸猫)
- 生命中不可缺少的100本书 (三番目の真红)
- 20世纪英文小说100强:Editors' list (bookbug)
- BBC The Big Read (兆赫-MHz)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于Ulysses的评论:
feed: rss 2.0
59 有用 夏风如歌 2016-03-19 09:15:47
原文…对欧洲作者把各国语言当方言随手用的技能羡慕嫉妒恨
2 有用 寺山門左衛門 2023-09-13 00:56:47 贵州
讀尤利西斯越來越感到極樂迪斯科的文本脈絡是師承於此,後者如同前者具有同樣的意識流心理機制,也同樣輕車熟路地使用大量歐洲語言的詞彙——在這方面遊戲文本比起小說文本那種可怖的賅博,使用外語詞彙更克制也更幽默一些。讀尤利西斯的時侯,腦補一下極樂迪斯科低沈的唸白,閱讀效果會更流暢。奇妙的文本間性:遊戲文本生於文學文本,反過來滋養文學文本。
0 有用 枯丙仄 2022-01-26 15:28:34
书名又可是:晃荡在都柏林街头的一天。(如果要阅读,还是得英文,毕竟不止英文,还有法文,德文,拉丁文,意大利文,瑞典文,希伯来词,希腊词,梵文词,阿拉伯词,以及德文构词法的英文,法文英用…She trudges, schlepps(德, trains(法), drags(英),trascines(意) ) 乔伊斯从《都柏林人》到《艺术家的肖像》,大概都是在刻画爱尔兰的社会,尤其是再到《尤利西斯》,一... 书名又可是:晃荡在都柏林街头的一天。(如果要阅读,还是得英文,毕竟不止英文,还有法文,德文,拉丁文,意大利文,瑞典文,希伯来词,希腊词,梵文词,阿拉伯词,以及德文构词法的英文,法文英用…She trudges, schlepps(德, trains(法), drags(英),trascines(意) ) 乔伊斯从《都柏林人》到《艺术家的肖像》,大概都是在刻画爱尔兰的社会,尤其是再到《尤利西斯》,一种爱尔兰苦难的百科全书。 只是,比起同样是意识流小说的《追寻逝去的时光》,从趣味性(或是阅读的友好度)来说,大概差了一个英吉利海峡。 或许是乔伊斯过于自负,不仅通过字里行间以小窥全貌,也设置了各种了字谜/字后面的意向,也或许是乔伊斯过高了他后代的读者,以为读者会详细地去了解文字背后的意识流动之所为… (展开)
0 有用 暁 2018-02-21 17:25:19
读不下去
6 有用 Jabberwock 2016-12-11 21:12:53
此书的阅读难度被不少人夸大。乔伊斯为了让读者便于记忆,小说里不少关键词是每隔一段时间就再次出现的,比如斯蒂芬意识中的Agenbite of inwit和布卢姆意识中的Met him pike hose等等。以确保读者不会在长时间的阅读中忘记潜伏的主线。Ulysses写于1914年至1921年,乔伊斯出生于1882年,和小说里斯蒂芬的出生年月日都是一样的。写完这本小说,乔伊斯也从32岁变为39岁,而... 此书的阅读难度被不少人夸大。乔伊斯为了让读者便于记忆,小说里不少关键词是每隔一段时间就再次出现的,比如斯蒂芬意识中的Agenbite of inwit和布卢姆意识中的Met him pike hose等等。以确保读者不会在长时间的阅读中忘记潜伏的主线。Ulysses写于1914年至1921年,乔伊斯出生于1882年,和小说里斯蒂芬的出生年月日都是一样的。写完这本小说,乔伊斯也从32岁变为39岁,而小说里的布卢姆正好是38岁。如果说《一个青年艺术家的画像》和Ulysses里的斯蒂芬代表了乔伊斯的青年时代,那么布卢姆无疑就是乔伊斯当下正在经历的中年时代。整本小说就是年轻的作者和中年的作者相遇于记忆的迷宫之中。斯蒂芬和布卢姆各有各自的苦恼,但可以看出年轻人正逐步迈向成熟,布卢姆最后也和妻子和解了 (展开)
0 有用 Cosmonaut 2024-03-07 00:45:09 广东
一边发困是读意识流的最佳状态
0 有用 果雨 2024-02-18 21:51:17 北京
乔伊斯的英语真好啊哈哈哈哈哈哈。他的语言和用词对于一个英语文学专业的学生来讲真的是太美了。
2 有用 寺山門左衛門 2023-09-13 00:56:47 贵州
讀尤利西斯越來越感到極樂迪斯科的文本脈絡是師承於此,後者如同前者具有同樣的意識流心理機制,也同樣輕車熟路地使用大量歐洲語言的詞彙——在這方面遊戲文本比起小說文本那種可怖的賅博,使用外語詞彙更克制也更幽默一些。讀尤利西斯的時侯,腦補一下極樂迪斯科低沈的唸白,閱讀效果會更流暢。奇妙的文本間性:遊戲文本生於文學文本,反過來滋養文學文本。
0 有用 一箭如故 2023-06-10 17:59:19 四川
@2020-03-18 23:24
0 有用 Ammonius 2022-12-29 18:27:39 四川
1922-2022. 正逢百年拜读了第一遍,和萧文译本对照初读粗悟。不敢说完全进入了都柏林的那一天,遑论彻底理解了其精神灵魂字里行间。一百年出一本的文学奇迹,生命应不断探寻不断回眸。2023争取更向前一步。