内容简介 · · · · · ·
《都柏林人》包括15篇短篇小说,乔伊斯以现实主义的手法描绘了形形色色的都柏林下层市民平庸琐屑的生活场景,用批判的笔触剖析都柏林人在心灵、社会、政治及文化上的“瘫痪”现象,并给我们每个人提供了自我观照与省思的机会。
都柏林人的创作者
· · · · · ·
-
詹姆斯·乔伊斯 作者
作者简介 · · · · · ·
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882-1941),爱尔兰小说家,生于都柏林。父亲是税吏。乔伊斯从小受天主教教育,曾在都柏林大学学习哲学和语言,也曾在巴黎学医。他除短暂时间住在爱尔兰外,大部分时间在瑞士、意大利和法国度过。1920年定居巴黎,专门从事小说创作。詹姆斯·乔伊斯是二十世纪伟大的作家之一,他的作品及“意识流”思想对全世界产生了巨大的影响。以此为题材写成的长篇散文《瓦尔登湖》(1854),成为超验主义经典作品,被公认为是受读者欢迎的散文著作。
孙梁,著名外国文艺评论家、翻译家。主要译作有《英美名诗一百首》、《罗曼·罗兰文钞》、《罗曼·罗兰与梅森葆通信录》、《作家——人民的良心》、《达洛卫夫人》等三十余部。
宗博,上海翻译家协会会员。主要译作有海明威短篇小说《在异乡》、《桥边的老人》,奥尼尔戏剧《东航卡迪夫》,萧伯纳剧评《杜丝与贝尔娜...
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882-1941),爱尔兰小说家,生于都柏林。父亲是税吏。乔伊斯从小受天主教教育,曾在都柏林大学学习哲学和语言,也曾在巴黎学医。他除短暂时间住在爱尔兰外,大部分时间在瑞士、意大利和法国度过。1920年定居巴黎,专门从事小说创作。詹姆斯·乔伊斯是二十世纪伟大的作家之一,他的作品及“意识流”思想对全世界产生了巨大的影响。以此为题材写成的长篇散文《瓦尔登湖》(1854),成为超验主义经典作品,被公认为是受读者欢迎的散文著作。
孙梁,著名外国文艺评论家、翻译家。主要译作有《英美名诗一百首》、《罗曼·罗兰文钞》、《罗曼·罗兰与梅森葆通信录》、《作家——人民的良心》、《达洛卫夫人》等三十余部。
宗博,上海翻译家协会会员。主要译作有海明威短篇小说《在异乡》、《桥边的老人》,奥尼尔戏剧《东航卡迪夫》,萧伯纳剧评《杜丝与贝尔娜》,柯辛斯基中篇小说《在那方》,福克纳中篇小说《花斑马》等。
智量,原名王智量。中国作家协会成员,曾任上海比较文学学会副会长、全国高校外国文学研究会常务理事等。共出版专著、小说、译著和主编书籍三十余部。主要作品已结集为《智量文集》。
目录 · · · · · ·
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"都柏林人"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"都柏林人"的人也喜欢 · · · · · ·
都柏林人的书评 · · · · · · ( 全部 416 条 )


最黑的地方见——《阿拉比》篇细读
这篇书评可能有关键情节透露
《都柏林人》历来被许多作家奉为经典。据说,白先勇的《台北人》就在一定程度上参考了《都柏林人》。甚至国外还有一个网站:DublinersBookshelf,专门用来收录《都柏林人》中提到的书籍和文章。 两年前,当导师把《都柏林人》推荐给我时,我像接受其他一切作品一样,欣然接受了... (展开)
论坛 · · · · · ·
这版译者跟1984年上译和2002年浙江文艺还有2017年... | 来自D | 2 回应 | 2023-04-29 15:58:07 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部67 )
-
上海译文出版社 (2010)8.7分 16561人读过
-
Bantam Classics (1990)9.2分 926人读过
-
上海译文出版社 (2016)8.6分 2472人读过
-
上海译文出版社 (2013)8.6分 936人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有53人想读,手里有一本闲着?
订阅关于都柏林人的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 哈米波波 2022-06-10 00:57:41
有点难懂。学习一些相关背景知识再来看,可能会好一点儿?
1 有用 inside 2024-04-06 15:27:23 湖北
看了快一半,实在没有什么打动我的,放弃。
0 有用 daisy 2022-06-30 15:26:00
和《尤利西斯》比较起来,《都柏林人》读起来要容易得多,换个说法,就是我等普通人还可以只把它当做休闲读物而非一门学位去研究。虽然如此,本书却丝毫没有22岁青年作家处女座所应该呈现的青涩。正如略萨的评论“这并非习作,而是乔伊斯的第一本杰作”所述,作者在这十五篇作品中灵活运用多变的风格和写作手法,把以都柏林为微缩的小小世界中下层人物的生活背景、习俗、心理、快乐、痛苦、挣扎一一道来。
0 有用 觀光客 2022-03-29 02:53:16
读得比较浅,自己读时不太能看得出各种意向、隐喻,靠着20世纪欧美经典小说都柏林那两期和译序才能稍稍深入一点。乔伊斯对人物语言动作表情等的刻画太精彩了
0 有用 小悬子 2023-07-05 15:16:41 上海
2023.06.25 ~ 2023.07.04 很棒的版本,装帧和版式很漂亮,几位大家的翻译也很令人满意。美中不足的是译序部分有一处把“《两个浪子》”写成了“《无独有偶》”,非常扎眼。此外,译序没有署名,是哪位写的呢?