内容简介 · · · · · ·
《青年艺术家画像》是二十世纪现代主义文学大师詹姆斯·乔伊斯(1882-1941)运用“意识流”手法写成的第一部长篇小说,也是世界文学史上最早最成功的意识流小说之一。小说具有强烈的自传色彩,主要描写都柏林青年斯蒂芬是如何试图摆脱妨碍他的发展的各种影响——家庭束缚、宗教传统和狭隘的民族主义情绪,去追求艺术与美的真谛的痛苦过程,实际上就是青年乔伊斯从觉醒走向成熟的心路历程的写照。乔伊斯接下来的巨著如《尤利西斯》与《芬尼根的守灵》都可视为《青年艺术家画像》的续篇。
青年艺术家画像的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882—1941),爱尔兰作家、诗人。1882年2月2日出生于都柏林,1941年1月13日卒于瑞士苏黎世。他是意识流文学的开山鼻祖,其长篇小说《尤利西斯》成为意识流文学的代表作,是二十世纪最伟大的小说之一。他一生颠沛流离,辗转于的里雅斯特、罗马、巴黎等地,多以教授英语和为报刊撰稿糊口,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明。但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。
《都柏林人》是詹姆斯·乔伊斯久负盛名的短篇小说集,称得上20世纪整个西方最著名的短篇小说集了。1914年出版,置景于二三十年代的都柏林,截取中下层人民生活的横断面,一个片刻一群人,十五个故事汇集起来,宛若一幢印象主义的绘画,笔触简练,错落成篇,浮现出苍凉世态,遥远、清冷,然而精致,是上上之品。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
有一位少女伫立在他面前的激流之中,孤独而凝静不动,远望着大海,她看上去像魔术变幻成的一头奇异而美丽的海鸟。她那颀长、纤细而赤裸的双肢犹如仙鹤的双脚一样纤美,除了肉身上留有一丝海草碧绿的痕迹之外,纯白如玉。她那大腿,圆润可爱,像象牙一样洁白,几乎裸露到臂部,游泳裤雪白的边饰犹如轻柔的雪白的羽绒。她大胆地将暗灰色的裙裾甩到腰间,在身后打个结。她那胸脯像小鸟的胸口一样酥软而纤细,就像深色的鸽子的胸脯一样纤细而酥软。但是她那长长的美发却完全像少女的秀发:她的脸庞也完全像少女,富有一种神奇的极致的美。 她孤独而凝静不动,远望着大海;当她意识到他的存在以及他那钦羡的目光,她眼睛转过来凝视着他,毫无羞涩地、毫无淫荡之气地默默领受着他的注目。她长长地、长长地领受着他凝视的目光,然后娴静地将双眸从他身上移开,而俯视那流水,用脚轻轻地一忽儿这儿一忽儿那儿地搅动清水。那第一声细微的缓缓流动的水的潺潺声打破了寂静,那潺潺声低低的,细细的,像嗫嚅,宛若睡眠的钟声一样细微;一忽儿这儿,一忽儿那儿,一忽儿这儿,一忽儿那儿:一缕淡淡的红晕在她脸颊上颤动 在他身旁阒无人影,一片沉寂。但是浪潮就在那拐弯处汹涌,白天正在消遁。他往陆地方向转过身来,往岸边奔跑起来,往岸滩斜坡上爬,毫不在乎那嶙峋尖利的砂石,他在一圈簇生灌木的圆丘中间找到一个沙质的藏匿之所,伸直身子躺在那儿,也许暮色的清寂能让他狂奔的热血平静下来。 (查看原文) —— 引自第211页 -
我不想伺候我不再信仰的东西,不管那称之为我的家,我的祖国或者我的教会:我将在一种生活或艺术方式中尽量自由自在地、尽量完整地表达我自己,我将使用我允许自己使用的唯一的武器来自卫——那就是沉默,流放和狡黠。 (查看原文) —— 引自第313页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"青年艺术家画像"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"青年艺术家画像"的人也喜欢 · · · · · ·
青年艺术家画像的书评 · · · · · · ( 全部 95 条 )
> 更多书评 95篇
论坛 · · · · · ·
不晓得这个比黄译如何? | 来自陶北 | 5 回应 | 2022-10-20 19:57:10 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部39 )
-
人民文学出版社 (2011)8.7分 841人读过
-
Penguin Classics (2003)9.0分 419人读过
-
浙江文艺出版社 (2009)8.7分 1979人读过
-
天津人民出版社 (2020)8.3分 527人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2011年3.1~4.30大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 冯涛策划编辑图书目录 (nezumi已卸载)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 译文名著精选(上海译文) (Anatole)
- 林奕含书柜 (过河卒子)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于青年艺术家画像的评论:
feed: rss 2.0
9 有用 海阔天空祝沽笙 2013-09-22 17:58:54
好像跟着斯蒂芬一起又经历了一回成长,一次次抛弃旧我,经由生存体验和灵魂深处的自虐式的倾轧完成从少年到青年的蜕变。译文水平很高,那些写景的片段毫不矫饰,仿佛就是自然地从艺术家的眼里流出。这部小说的意识流特征还不至于制造阅读上一头雾水的感觉。很快就要再度挑战尤利西斯了,就让乔伊斯的半自叙做一回铺路石罢!
0 有用 毛力 2011-12-14 16:52:27
如果一个人的语言尤其精妙,转译过的又当如何体会?
1 有用 kylegun 2011-06-15 11:19:49
翻译的同时把自己学术论文的观点全注释上了,也不容易啊。。。看着注释中史学家争议着文章及现实的各种关联点之时,才发现乔伊斯果然成功地将自己的现实生活也变成了一部作品
0 有用 阿斯巴甜 2013-01-13 12:24:55
后半部分没读懂
1 有用 晦介 2013-03-28 22:00:31
艺术是艺术家孤独中的影子. 好像看见了自己