Zen and the art of tea-the classic book about the Japanese tea ceremony that is as much a guide to life.
Ritualized, romantic, and historically rich, the tea ceremony is the creation of something beautiful out of the everyday. Originally written in English more than a hundred years ago to be read aloud at Isabella Stewart Gardner's famous salon, The Book of Tea presents ...
Zen and the art of tea-the classic book about the Japanese tea ceremony that is as much a guide to life.
Ritualized, romantic, and historically rich, the tea ceremony is the creation of something beautiful out of the everyday. Originally written in English more than a hundred years ago to be read aloud at Isabella Stewart Gardner's famous salon, The Book of Tea presents the meeting of East and West in a teacup. It explores Asian culture through the history and aestheticism-or "teaism"-of the tea ceremony and also suggests a deep connection between beauty and war, and between flowers and social mores. In its formality, attention to detail, and celebration of beauty and harmony, the tea ceremony encapsulates the Japanese view of life-in fact, the art of life.
Translation is the otherside of the stitchwork, it got all the threads but never looks the same. Somehow reading is still delightful. In the begining, Kakuzo Okakura points out how western world arrog...Translation is the otherside of the stitchwork, it got all the threads but never looks the same. Somehow reading is still delightful. In the begining, Kakuzo Okakura points out how western world arrogantly look upon eastern culture and how we discard our own culture to adapt another so called civilisation. This is the reason of why we see this book(展开)
1 有用 Core 2014-04-11 15:59:26
It is essentially a worship of the Imperfect, as it is a tender attempt to accomplish something possible in this impossible thing we know as life.
0 有用 [已注销] 2014-09-08 06:14:00
@apharmacist 你一定喜歡!
0 有用 FakeJade 2015-06-09 00:43:31
读了原版,冈仓天心所说的,东西方的真正相遇是在茶碗里,实则是在郑重其事的仪式感里——用真切存在的敬畏打破满目玲琅的臆想,你才真正得见东方。反之亦然。
0 有用 星之继承者 2011-09-12 05:00:46
Translation is the otherside of the stitchwork, it got all the threads but never looks the same. Somehow reading is still delightful. In the begining, Kakuzo Okakura points out how western world arrog... Translation is the otherside of the stitchwork, it got all the threads but never looks the same. Somehow reading is still delightful. In the begining, Kakuzo Okakura points out how western world arrogantly look upon eastern culture and how we discard our own culture to adapt another so called civilisation. This is the reason of why we see this book (展开)
0 有用 萦萦 2019-12-19 15:10:26
译得太美了、太生动了。